康定情歌~Kangding Love Song with Pinyin and English subtitle , played by Famous Chinese Singer Alan 阿蘭

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 бер 2021
  • "Kangding Qingge", or "Kangding Love Song", is a traditional folk song of Kangding, Sichuan Province. The song is one of the most popular songs across the Sinosphere.
    Edited for Chinese language learning purpose . So no copy right issues here.
    Lyrics with unofficial English translation
    Păo mă liūliū de shān shàng
    跑 马 溜溜 的 山 上
    Horses run on the mountain,
    yī duŏ liūliū de yún yo.
    一 朵 溜溜 的 云 哟!
    there are clouds .
    Duān duān liūliū de zhào zài
    端端 溜溜 的 照 在
    The moon light shines
    Kāng dìng liūliū de chéng yo.
    康定 溜溜 的 城 哟!
    Over the Kangding .
    Yuè liàng wānwān,
    月亮 弯弯,
    The moon, the crescent moon.
    kāngdìng liūliū de chéng yo.
    康定 溜溜 的 城 哟!
    Over Kangding city.
    Lĭ jiā liūliū de dàjiĕ
    李 家 溜溜的 大姐
    Elder sister from the Li family
    réncái liūliū de hăo yo.
    人才 溜溜 的 好 哟!
    is a pretty girl.
    Zhāng jiā liūliū de dàgē
    张 家 溜溜 的 大哥
    Elder brother from the Zhang family
    kàn shàng liūliū de tā yo.
    看 上 溜溜 的 她 哟!
    falls in love with her.
    Yuè liàng wānwān,
    月亮 弯弯
    The moon, the crescent moon
    kàn shàng liūliū de tā yo.
    看 上 溜溜 的 她 哟!
    He falls in love with her.
    Yī lái liūliū de kàn shàng
    一来 溜溜 的 看 上
    In love with her, firstly because
    réncái liūliū de hăo yo.
    人才 溜溜 的 好 哟!
    she is pretty.
    Èr lái liūliū de kàn shàng
    二来 溜溜 的 看 上
    Secondly , In love with her because
    huì dāng liūliū de jiā yo.
    会 当 溜溜 的 家 哟!
    She will be good at caring family.
    Yuè liàng wānwān,
    月亮 弯弯,
    The moon, the crescent moon.
    huì dāng liūliū de jiā yo.
    会 当 溜溜 的 家 哟!
    She knows how to care family.
    Shìjiān liūliū de nǚzi
    世间 溜溜 的 女子
    All the girls in the world
    rèn wŏ liūliū de ài yo.
    任 我 溜溜 的 爱 哟!
    Let me love them.
    Shìjiān liūliū de nánzi
    世间 溜溜 的 男子
    All the men in the world,
    rèn nĭ liūliū de ài yo.
    任 你 溜溜 的爱 哟!
    you can woo any one.
    Yuèliàng wānwān,
    月亮 弯弯
    The moon, the crescent moon.,
    rèn nĭ liūliū de qiú yo.
    任 你 溜溜 的 求 哟!
    Let’s you choose from them.
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 2