Cambridge Dictionary によると、 "no modifies nouns, not modifies verbs."とあります。 これを参考にして no →存在の否定(名詞にかかる) not →状態の否定(形容詞あるいは動詞にかかる)、 とするとわかりやすいのではないでしょうか? 例1) There are no apples. リンゴがない。 These are not apples. これはリンゴではない(別のものだ)。 例2) He is no doctor. 彼は医者なんかじゃない。 この文はちょっと砕けた言い方で、言いたいのはHe is not a decent doctor. 「彼はまともな医者ではない。」ということなのですが、"decent"を省略したいがために"not doctor"でも"not a doctor"でも当てはまらないので"no doctor"というスラングのような表現になったと理解できます。 「彼は医者ちゃうねん!」って「何が」「どう違うか」ってかなり省略されていて文法的に怪しくても通じるのとニュアンスは似てるかなー、と思います。
He is not a doctor. not は 副詞で 動詞 is を 否定している。 He is no doctor. no は 形容詞で 名詞 doctor を否定している。 彼は 医者ではない。 どちらも 意味に 大きな違いはない。 このように考えると 気持ちが 楽になります。 英語は あまり深掘りすると 混乱して よけいに 分からなくなります。
I guess " no " is the meaning of " nothing " and " not " is the meaning of " negative " 😎. ……For example , " No Doctor💉 No Life " " Roi san is not true doctor💉 " ☝. ……" Roi san ain't no doctor💉 " . Possible even this . 😂
本日もご視聴ありがとうございます!
今回解説した「no」と「not」の違いについてご感想や気づきなどコメントでお待ちしております:sparkles:
【公式LINE】もぜひチェックしてください!
line.me/ti/p/%40900maahp
真っ先に頭に浮かんだのは「彼は脳外科医です」だった...
コメントありがとうございます(笑)
サイコー😂👍✨
良いね😂!
これはかしこい
notは副詞、noは基本的に形容詞(冠詞のように扱う)という説明がとってもスッキリしました!
ところで、5月中旬にLINE登録して最初の動画から順番に拝見してきましたが、やっと最新動画まで追いつきました。すごいボリュームでしたが、いろいろなモヤモヤが晴れてきたのを感じます。これからもドクターの動画を楽しみにしています!!
コメントありがとうございます。全部見てくださったなんて嬉しいです!
久しぶりに拝見し、またも勉強になりました。
コメントありがとうございます。ご活用いただき嬉しいです。
not.とnoが違う英語は親切^ ^一緒(どちらもno)だとなかなか学習者にはしんどいです。早めに明確なニュアンスやイメージを得たもん勝ち。なかなか上手く説明している方がない中、いつもわかりやすくて感謝❤
コメントありがとうございます。お役に立てて嬉しいです^^
She is no fool.= She is intelligent.のようにnoを使えば、いい意味で全く逆のことを表すこともできますね。
コメントありがとうございます。おっしゃる通りです!
Cambridge Dictionary によると、
"no modifies nouns, not modifies verbs."とあります。
これを参考にして
no →存在の否定(名詞にかかる)
not →状態の否定(形容詞あるいは動詞にかかる)、
とするとわかりやすいのではないでしょうか?
例1)
There are no apples. リンゴがない。
These are not apples. これはリンゴではない(別のものだ)。
例2)
He is no doctor. 彼は医者なんかじゃない。
この文はちょっと砕けた言い方で、言いたいのはHe is not a decent doctor. 「彼はまともな医者ではない。」ということなのですが、"decent"を省略したいがために"not doctor"でも"not a doctor"でも当てはまらないので"no doctor"というスラングのような表現になったと理解できます。
「彼は医者ちゃうねん!」って「何が」「どう違うか」ってかなり省略されていて文法的に怪しくても通じるのとニュアンスは似てるかなー、と思います。
コメントありがとうございます^^
He is not a doctor.
not は 副詞で 動詞 is を 否定している。
He is no doctor.
no は 形容詞で 名詞 doctor を否定している。
彼は 医者ではない。
どちらも 意味に 大きな違いはない。
このように考えると 気持ちが 楽になります。
英語は あまり深掘りすると 混乱して よけいに 分からなくなります。
コメントありがとうございます^^
やはりnotよりno の方が強調されるのか〜🙄考えてみれば、そもそも、なんらかの感情が乗るから強調表現を使うわけだから、noの方が感情的だとも言えるのは当たり前なのかもしれませんね。🤔
コメントありがとうございます!
私は医師ですが誰かに「He is no doctor」と言われたらすごく嫌な気持ちになるだろうなってことは直感的にわかりました。
和訳すれば「彼は医者なんてもんじゃないよ」って感じなのかな?
コメントありがとうございます。そういう感じですよね^^
「noが感情的」ということを考えたことがなかったのですが、なるほど、と思いました。
私はno=ゼロとというイメージで、「is no ~」は「~がゼロ(無)の状態で(主語が)存在している」という感じです。
ゼロがある、という感覚を日本語で表すことほぼ不可能に近い気がしてうーん、という感じです。。。
コメントありがとうございます。日本語にはたしかにない感覚っぽいですよね
noとnotあまり味わっていませんでした。かなり違いがあるんですね😅 事実と非事実がここにも隠れていたんですね。あぶね〜😮
I didn't know that.
I have to study harder because I have no time.
コメントありがとうございます^^
そういう違いがあったのか、という感じで聞いています。
コメントありがとうございます!
そう言えば、cloudは物質名詞でもおかしくないのに、加算名詞なんですね。この辺の感性はよく分からんなぁ。
コメントありがとうございます。数えそうに見えるんでしょうね^^
i don't have books. は、本を1冊しか持ってない場合、正しいのかなぁ
コメントありがとうございます。普通は言わないですが、言葉遊びでは言うケースもあるかもしれませんね^^
理解できました。
コメントありがとうございます!
no carsとなると過去に複数台を所有していたけど今は1台もない感じ?
コメントありがとうございます。そういうケースもあるかもしれませんね。anymore とかをさらにつけてもいいでしょうし
Hmm… Im not a doc, Im no doc. They both are the same meaning to me :(
コメントありがとうございます。まあ医者じゃない人が自分について言うならばそうなるかもしれませんよね^^
トニーは赤ちゃん👶ですか?
Roy is no doctor🧑⚕️.
He is モグリです🤫。
Really😳!?
コメントありがとうございます(笑)
個別の例は後にして
もっと抽象化してもらえたら助かります。
コメントありがとうございました!
I guess " no " is the meaning of " nothing " and " not " is the meaning of " negative " 😎. ……For example , " No Doctor💉 No Life " " Roi san is not true doctor💉 " ☝. ……" Roi san ain't no doctor💉 " . Possible even this . 😂
コメントありがとうございます(笑)
この違い知りませんでした。役に立つー!
@@boogiepink7892 san . Thanx a lot for helping you bout my comment . 🙇🏻♂
突いてますねえ!
コメントありがとうございます!
no doctorの方が客観より主観、強い否定を感じる。
isの否定ではなくdoctorの否定だからかな。
何から何まで医師としての素質を持っていない印象で、意見ベースのような印象を受ける。動画を見て答え合わせ。
コメントありがとうございます!
ありがとう、、分かった気がします。
コメントありがとうございます。お役に立てて嬉しいです!