@@anthonybrandao4067 Não que faça diferença num país grande como o Brasil. O Brasil também faz fronteira com a maioria dos países sul-americanos que falam espanhol.
@@pyctyurypupiline6247 Sim sim, mais próximo das fronteiras, tipo no Mato Grosso do Sul, é mais comum ter brasileiros que falam espanhol. Mas realmente somos um país muito grande pra essas fronteiras afetarem nossa cultura como um todo
Ya que dices eso, ayer me surgió la duda de que si los países latinos cercanos a Brasil hablaban portugués o les enseñaban portugués en la escuela o algo así. ¿Alguien de Venezuela, Colombia, Argentina, Bolivia, Perú, Paraguay, Uruguay que me responda pls?
Como no sé francés por el timbre de voz de Vegetta parece como si lo dijera de broma, pero cuando ví ésto me quedé con el culo torcido. Más cuando habló Maximus sumamente fluido 😅
En España en los institutos enseñan francés como asignatura entonces muchos ya tenemos esa base desde los 13 años, además de que se parece mucho al castellano y que Francia está relativamente cerca y vive en Andorra. No solemos hablarlo fluido pero la mayoría sabe comunicarse con lo básico
¿En qué se parece al castellano si no pronuncian todas las letras de las palabras, además de que tienen un chingo de contracciones, más que el inglés, y luego la r es uvular? xD
@@thegalacticmeowfilm1781 son similares ya que las dos provienen de las lenguas romances, el latín. Comparten similitudes en la gramática, pronunciación y acentuación, utilizan la misma alfabetización y léxico. Otra cosa, si vives en Cataluña aprendes el catalán, lo que te viene bien porque al ser también otra lengua romance te facilita el aprender y entender el francés (al menos en mi caso ya que lo encuentro mas parecido que con el castellano).
@@thegalacticmeowfilm1781 La pronunciación es distinta obviamente, pero al ser ambas lenguas romances de la familia del latin son parecidas. Realmente con que sepas algo de español ya sea latinoamericano o castellano y te pones a leer un texto en francés te vas a dar cuenta de que entiendes la mayoría de palabras. Supongo que para los españoles nos es más fácil por esto de que el francés suele ser una asignatura desde secundaria hasta bachillerato, entonces se nos hace más el oído a la pronunciación que es un plus digamos pero eso, que te pongas a leer un texto en francés y te darás cuenta que algo pillas seguro.
@@nopreguntescualesminombre cellbit is brazilian, he already knows two languages: portuguese and spanish. Usually we learn those two, not english. It was a very simple sentence, didnt need that much brain to understand it.
@@anaclara-wo5eg na verdade aprendemos inglês tbm. Em escola pública aprendemos apenas o português e inglês (q tbm vem dos Eua, e quem mais nos influencia para aprender inglês, como se já sabe). Agr, se for escola particular ai a gente tem espanhol como matéria tbm. Eu n sei mt do que aprendem na Espanha, mas lá eles tem a matéria de francês e catalão como matéria se n me engano. Já em Andorra, um país mt pequeno, eles falam mt em catalão e n sei ao certo dizer se lá eles falam francês. É isso q ele quis dizer, nós latinos aprendemos inglês (da influencia do eua) enquanto la na Espanha, q fica na Europa, aprendem Francês e catalão, e inglês tbm se n me engano. Vegetta777 (q mora em Andorra) e Maximus são da Espanha +Info: eu tinha um amigo da Espanha, mas n lembro mt do q ele me falou sobre isso, já q faz bastante tempo q n o vejo
@@1SpaZ se você nesse momento for nas ruas do brasil e perguntar pra as pessoas do povo mesmo se elas sabem mais inglês ou espanhol, eu te garanto que 80% vão dizer espanhol
Los españoles tienen a francia arriba, es normal que sepan más de francés que los Latinoaméricanos.
O Brasil também tem a França acima, inclusive somos o país que tem a maior fronteira com a França, já que a Guiana Francesa é território francês 😅
@@anthonybrandao4067 Não que faça diferença num país grande como o Brasil. O Brasil também faz fronteira com a maioria dos países sul-americanos que falam espanhol.
@@pyctyurypupiline6247 Sim sim, mais próximo das fronteiras, tipo no Mato Grosso do Sul, é mais comum ter brasileiros que falam espanhol. Mas realmente somos um país muito grande pra essas fronteiras afetarem nossa cultura como um todo
Igual como LATAM es más común saber un poco de inglés por 1 el idioma base y 2 está arriba también xd
Ya que dices eso, ayer me surgió la duda de que si los países latinos cercanos a Brasil hablaban portugués o les enseñaban portugués en la escuela o algo así. ¿Alguien de Venezuela, Colombia, Argentina, Bolivia, Perú, Paraguay, Uruguay que me responda pls?
Cellbit todo triste: eu nou :(
não* 🫰
@@Bikuta_nwn cierto xd
Pero el habla 3 idiomas ( español, portugués e inglés) no está nada mal.
@@samcatslover9640*Portunhol
@@GrilodelaMuerte Jsjsjsjs si
Como no sé francés por el timbre de voz de Vegetta parece como si lo dijera de broma, pero cuando ví ésto me quedé con el culo torcido. Más cuando habló Maximus sumamente fluido 😅
X2 jajaja
AJJAAJ Cellbit todo sorprendido de que todos hablan Frances
Bueno, vive en andorra hace como 6 años, tiene español, frances y catalan xD
No sabía que hablaba catalán 😮
@@xdaikiry5678 poco, pero es bastante parecido al español, y le llegan muchos papeles en ese idioma
pero también comenta que desde el colegio lo estudio
@@cristianserafin eh, nada que ver. yo he escuchado hablar a auron en catalán y no es ni de cerca parecido al español
@@nopreguntescualesminombre tiene un aire, aparte si solo escuchaste a auron, de que te quejas?
Como dice "Voce tamben!!!?" 😂😂😂
Perdón si lo escribí mal xd
Solo ayudandote "você também"
Se re sorprendía jsjsjsjsjs
no sé porque se me hizo tierno cuando cellbit le dijo a maxo si sabía que vegetta hablaba francés
En España en los institutos enseñan francés como asignatura entonces muchos ya tenemos esa base desde los 13 años, además de que se parece mucho al castellano y que Francia está relativamente cerca y vive en Andorra. No solemos hablarlo fluido pero la mayoría sabe comunicarse con lo básico
¿En qué se parece al castellano si no pronuncian todas las letras de las palabras, además de que tienen un chingo de contracciones, más que el inglés, y luego la r es uvular? xD
@@thegalacticmeowfilm1781 son similares ya que las dos provienen de las lenguas romances, el latín. Comparten similitudes en la gramática, pronunciación y acentuación, utilizan la misma alfabetización y léxico.
Otra cosa, si vives en Cataluña aprendes el catalán, lo que te viene bien porque al ser también otra lengua romance te facilita el aprender y entender el francés (al menos en mi caso ya que lo encuentro mas parecido que con el castellano).
@@thegalacticmeowfilm1781 La pronunciación es distinta obviamente, pero al ser ambas lenguas romances de la familia del latin son parecidas.
Realmente con que sepas algo de español ya sea latinoamericano o castellano y te pones a leer un texto en francés te vas a dar cuenta de que entiendes la mayoría de palabras.
Supongo que para los españoles nos es más fácil por esto de que el francés suele ser una asignatura desde secundaria hasta bachillerato, entonces se nos hace más el oído a la pronunciación que es un plus digamos pero eso, que te pongas a leer un texto en francés y te darás cuenta que algo pillas seguro.
Son muy parecidos cuando veo el francés escrito, pero en cuanto a pronunciación no les puedo entender nada jajajaja
Lobo nocturno ❤
Lobo nocgtugno 💜
Lobo nogtugno 💜
El gran sabio 💜
me sorprende que vege sepa mas frances que ingles
Es porque ellos tienen a Francia arriba, además si no mal recuerdo reciben francés como asignatura en el colegio.
son vecinos es normal es como su tercer idioma después del catalan
se frustra en guapo ❤️
Espera son palabras reales??? Crei que lo estaba jodiendo loo
J'aime la façon dont cellbit réagit aux autres langues
españoles con francia, latinos con estados unidos 🤷🏻♀️
en brasil es portugues y espanol, no estados unidos
@@anaclara-wo5eg ?
@@nopreguntescualesminombre cellbit is brazilian, he already knows two languages: portuguese and spanish. Usually we learn those two, not english. It was a very simple sentence, didnt need that much brain to understand it.
@@anaclara-wo5eg na verdade aprendemos inglês tbm. Em escola pública aprendemos apenas o português e inglês (q tbm vem dos Eua, e quem mais nos influencia para aprender inglês, como se já sabe). Agr, se for escola particular ai a gente tem espanhol como matéria tbm.
Eu n sei mt do que aprendem na Espanha, mas lá eles tem a matéria de francês e catalão como matéria se n me engano. Já em Andorra, um país mt pequeno, eles falam mt em catalão e n sei ao certo dizer se lá eles falam francês.
É isso q ele quis dizer, nós latinos aprendemos inglês (da influencia do eua) enquanto la na Espanha, q fica na Europa, aprendem Francês e catalão, e inglês tbm se n me engano. Vegetta777 (q mora em Andorra) e Maximus são da Espanha
+Info: eu tinha um amigo da Espanha, mas n lembro mt do q ele me falou sobre isso, já q faz bastante tempo q n o vejo
@@1SpaZ se você nesse momento for nas ruas do brasil e perguntar pra as pessoas do povo mesmo se elas sabem mais inglês ou espanhol, eu te garanto que 80% vão dizer espanhol
Kkkkkk "eu não 😢"
Vegetta y el lobo nocturno KAJSKBAKSJ
kameto: tout le monde parlent français?
cellbit: eu não. :c
Acabo de recordar que literalmente toda mi familia sabe hablar francés y yo soy la única retrasada que no
Soy ese :(
Clip completo, me gusta toma tu like
Voy a francea de vacaciones por 1 semana
Vuelvo al colegio:
Emmm bueno ....jem ejem...lobo nocturno.los de karmaland entenderan
MESSI GOKU solo entendi eso
Y cual es el problema? Si vege es primo de lobo nocturnos
no hay profesional, él simplemente no sabía
Sigo sin creerlo😂
JAJAJAJAJJA
Jajajajaa estafadores
Eu no xdd