বাকশক্তি হারিয়েফেলেছি এ মুহূর্তে। এমনি করে খালি গলায় গাওয়ার ক্ষমতা প্রতিষ্ঠা করে কতটা দক্ষতা আত্মস্থ তার রবিঠাকুর এর গান নিয়ে। তার গানের প্রতি ভালোবাসা আবেগ গানের প্রত্যেক টা শব্দ উচ্চারণে প্রকাশ পায়। প্রণাম🙏
গানটি গুরুদেব রচনা করেছিলেন তাঁর পুত্রের মৃত্য দিনে, সত্যি উনি মহামানব ছিলেন, যিনি সুখ দুঃখ সমস্ত কিছুর অনেক উর্দ্ধে, আর এই গান জর্জ বিশ্বাসের দরাজ গলায় অপূর্ব। অন্য অনেকেই গেয়েছেন কিন্তু জর্জবাবু অনবদ্য।
অসাধারণ। বলার কোনো ভাষাই নেই। অনেক শিল্পীর কণ্ঠেই এই গানটা শুনেছি তবে সঙ্গীতশিল্পী দেবব্রত বিশ্বাসের কণ্ঠে এই গানটি একটি অন্য মাত্রা পেয়েছে। ভীষণ মননগ্রাহী একটি গান। গায়ে কাঁটা দেওয়ার মতো একটি গান।
ভাষায় প্রকাশ করতে পারবো না ।শুধু একটি কথাই বলি অনবদ্য। অপূর্ব অসামান্য। দেবব্রত বিশ্বাসের কণ্ঠে ঈশ্বর বাস করেছিলেন। এত গুনী শিল্পী কে নোঙ্গরা রাজনীতির শিকার হতে হয়েছল।🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼👏👏👏👏👏👏👏👌👌👌👌👌👌👌👍
I am a Bangladesh but can not type Bangla. I like Rabindra sangeet too much. But if it is Debbrata Biswas, no question that I would listen to it. I am proud that he was born in Bangladesh and always talked in the Barishali dialect. He was super, a rare virtue that comes more rarely.
Partition only gave us blood, gore and violence and took the identity of many, making them destitute. It took away Art, culture, place from people like you, from people of East Bengal and from us? People of West Bengal, it took the landscape of rich Bengal.
an out of the world experience, every time i listen to his songs... such soulful rendition of these songs with minimal background music... my pranams to you Sir Debabrata Biswas
আমি মনেকরি, সবকিছুই একদিন শেষ হয়ে যায়, পড়ে থাকে শুধু স্মৃতির কয়েকটি নুড়ি-পাথর। আর সেই নুড়ি-পাথরগুলি বুকে আগলে ধরে জীবনের পথে পথে আমাদের জীবনের পথ চলা। এই গান আমার জীবনের সেই নুড়ি-পাথর। - শরদিন্দু দত্ত
ওঁর গান নিয়ে বলার সাহস হয় না , তবু প্রথম অন্তরা য় উনি গাইলেন " থাকব পড়ে ঘরের মাঝে ", অন্য গায়ক রা সবাই কিন্তু গেয়ে থাকেন " রইনু পড়ে ঘরের মাঝে " । এ ব্যপারে রবীন্দ্র সঙ্গীত বিশেষজ্ঞদের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি।
রবীন্দ্রনাথ 'রইনু পড়েই' লিখেছিলেন। কিন্তু উনি সেটায় কিঞ্চিৎ নিজস্বতা এনে সাবলীল করেছেন। শুনতে কানে লাগছে না। অবিশ্যি এসব কারণেই বিশ্বভারতী দেবব্রত বাবুকে গ্রহণ করেনি।
এটি পূজা পর্যায়ের গান, বেহাগ রাগের ওপরে। অবশ্যই "রইনু পড়ে ঘরের মাঝে"। সাগর সেন এই গানটি কে এক অন্য মাত্রা দিয়েছিলেন। দেবব্রত বিশ্বাসের মতোন ওরকম সোজা নোটে গান একমাত্র দেবব্রত বিশ্বাসই গাইতে পারতেন।
Shubhrangshu Shekhar Mitra, George Biswas, the supreme male singer of all singers has sung this song which is a contemporary to Beethoven's "The moonlight Sonata"
পুত্রশোকে পাথর পিতা রবীন্দ্রনাথ এর হাহাকার মনের সব দরদ ঢেলে গেয়েছেন প্রণম্য গায়ক। লজ্জা করে যখন দেখি কিছু অজ্ঞ এই গানটি সম্বন্ধে কিছুমাত্র না জেনে দোলপূর্ণিমা র দিন সান্ধ্যআসরে গানটি গাইতে বসেন।
আজ জ্যোৎস্নারাতে সবাই গেছে বনে গানটি রবীন্দ্রনাথ লিখেছিলেন বোলপুরে থাকাকালে কোন এক জ্যোৎস্নালোকিত রাতে, সাহিত্যিক চারুচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়ের বর্ণনায় - “কোন এক উৎসব উপলক্ষে আমরা বহু লোক বোলপুরে গিয়েছিলাম। খুব সম্ভব ‘রাজা’ নাটক অভিনয় উপলক্ষে। বসন্তকাল, জ্যোৎস্না রাত্রি। যত স্ত্রীলোক ও পুরুষ এসেছিলেন তাঁদের সকলেই প্রায় পারুলডাঙ্গা নামক এক রম্য বনে বেড়াতে গিয়েছিলেন। কেবল আমি যাইনি রাত জাগবার ভয়ে।… গভীর রাত্রি, হঠাৎ আমার ঘুম ভেঙ্গে গেল, মনে হল যেন ‘শান্তিনিকেতনের’ নীচের তলার সামনের মাঠ থেকে কার মৃদু মধুর গানের স্বর ভেসে আসছে। আমি উঠে ছাদে আলসের ধারে গিয়ে দেখলাম, কবিগুরু জ্যোৎস্নাপ্লাবিত খোলা জায়গায় পায়চারি করছেন আর গুন্গুন্ করে গান গাইছেন। আমি খালি পায়ে ধীরে ধীরে নিচে নেমে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাকে লক্ষ করলেন না।, আপন মনে যেমন গান গেয়ে গেয়ে পায়চারি করছিলেন তেমনি পায়চারি করতে করতে গান গাইতে লাগলেন। গান গাইছিলেন মৃদুস্বরে। তিনি গাইছিলেন ‘আজ জ্যোৎস্নারাতে…”। পুত্র শমীন্দ্রনাথের মৃত্যুর পরে কোন এক জ্যোৎস্নালোকিত রাত্রিতে তাঁকে মনে করে রবিঠাকুর এই গানটি লিখেছিলেন, এমন একটি ইতিকথা বাঙ্গালীদের মাঝে প্রচলিত। কিন্তু গানটি সত্যিই ঐ প্রেক্ষাপটে লেখা কিনা আমি জানিনা। কিন্তু এটুকু মনে হয় যে প্রিয় কিংবা আরাধ্য কোনও জনের জন্য গভীর ভালবাসা আর বেদনাভরা অপেক্ষা এমন আবেগভরে বোধহয় আর কোনও লেখায় বর্ণিত হয়নি। পাঠকদের মন আর্দ্র করে দিতে তাই গানের পংক্তিগুলো আজ এখানে তুলে দিলাম। পুনশ্চ - গানটির উপরোক্ত ইতিহাস, এবং এডওয়ার্ড থমসনেরলেখা সেটির নিম্নোক্ত ইংরেজি অনুবাদ আমি পেয়েছি গীতবিতান.নেট ওয়েবসাইটটিতে। রবীন্দ্রসংগীতের ব্যাপারে যারা বিস্তারিত জানতে চান, তাদের পৃষ্ঠাটিতে ঘুরে আসার আমন্ত্রণ ও অনুরোধ রইল। In continuation of my recent immersion in Rabindranath Thakur’s works, another of his songs. From anecdotal evidence, we know that Aaj Jyotsnaraate Sabai Gechhe Bone (On This Moon-soaked Night) was written by Thakur on a moonlit night in Bolpur, but whether it was written from grief at the loss of his younger son Shamindranath, we will perhaps never know. One can be sure, however, that that few works, if any, express with such tenderness the yearning and pain that accompanies Man’s separation from and wait to find a cherished someone (or perhaps God Himself, depending on how you read the poem) he has lost. For the softer corner of your heart, therefore, this song. P.s. For non-native speakers, I have included two English translations of the song below. The anecdotes about the poem and the translation by Edward Thomson were found in www.gitabitan.net, which has a beautiful collection of Thakur’s songs and associated materials. Do take a peek. Also, if you prefer the words sung, you will find a UA-cam video of a rendition at the end of this post. আজ জ্যোৎস্নারাতে সবাই গেছে বনে আজ জ্যোৎস্নারাতে সবাই গেছে বনে বসন্তের এই মাতাল সমীরণে ॥ যাব না গো যাব না যে, রইনু পড়ে ঘরের মাঝে- এই নিরালায় রব আপন কোণে। যাব না এই মাতাল সমীরণে ॥ আমার এ ঘর বহু যতন ক’রে ধুতে হবে মুছতে হবে মোরে। আমারে যে জাগতে হবে, কী জানি সে আসবে কবে যদি আমায় পড়ে তাহার মনে বসন্তের এই মাতাল সমীরণে ॥ - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর (পূজা হতে সংগ্রহিত) Jyotsnarate Shabai Geche Bone (On This Moon-soaked Night) Translation - Version 1- Edward Thomson (Rabindranath Tagore: The Augustan Books of Modern Poetry, Ernest Benn Ltd. London, 1925) They have all gone to the woods in this moonlit night, In the south wind drunken with Spring’s delight. But I will not go, will not go; I will stay in the house, and so Wait in my lonely corner-this night I will not go in this south wind drunk with delight. Rather, this room with care I must scour and cleanse and prepare; For … if He remembers me, then He will come, though I know not when; They must wake me swiftly. I will not fare Out where the drunk wind reels through the air. Translation - Version 2 On this moon-soaked night, they have all gone to frolic in the forest. The drunk spring breeze beckons, “Come!” but heed it I will not. In this desolate corner of my house, I will remain. No I will not go into this intoxicating night. I will stay behind and clean my room with care. Who knows when he may come? Remain I must, perchance he remembers me, and the drunk winds bring him here, in this moonlit night. I must stay awake. - Rabindranath Thakur
Thank you very much for the context and the beautiful references. I know Bengali well (my mother tongue :) but this allows me to see if English is doing it a good treatment.
রথীন্দ্রনাথ গত হয়েছেন ১৯৬১ সালে, শমীন্দ্রনাথ ১১ বছর বয়সে ১৯০৭ সালে মারা গেছেন। এই গানটি চৈত্র, ১৯১৪ সালে লেখা; চারুচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় ও অমল হোম এই গানটি রচনা ও সুরারোপ সম্পর্কে লিখেছেন (দ্রষ্ট্যব্য: গীতবিতান)। আমার মনে হয় এই গানটি'র সঙ্গে রবীন্দ্রনাথের পুত্রশোক জড়িত নেই, শঙ্খ ঘোষ'ও এই গানটি ও গীতিমাল্য'র অন্যান্য গান সম্পর্কে লিখেছেন - সেখানেও পুত্রশোকের ব্যাপারটি পড়িনি । পার্থবাবু যদি আলোকপাত করেন তাহলে ভালো হয় ।
দেবাশীষ বাবু , এ বিষয়ে পরবর্তীতে আর কিছু জেনে থাকলে আলোকপাত করবেন অনুগ্রহ করে। কারণ যেটি এতদিন ধরে জানি সেটি myth হলেও, কোথায় বা কিভাবে এই মিথ এর প্রথম অবতারণা , তা জানার ইচ্ছে হয়। কারণ আমি যা শুনেছি , শমীর মৃত্যুর পর ট্রেনে ফেরার সময় এই গান কবি রচনা করেন এবং সুর দেন। ফিরে এসে পরেরদিন সকালে দীনু ঠাকুরকে দিয়ে যথারীতি স্বরলিপি যুক্ত করান। অবশ্যই কোন নির্ভরযোগ্য reference এর নাম এই সূত্রে এখুনি দিতে পারছিনা আমি। আপনি বিশদে জানাবেন এই আশা রাখি।
Well said Partha Babu. Eta amader shobhab je kichhu na jeney act kora. Ami emono lok dekhechhi je "Amar Hiya r Majhey Lukiye Chhiley" gan ti prem er gan boley gai ar line quote korey. Oi je Ami ar tumi achhey. Na jeney kichhu kora ta ekhon kar culture.
@@aratrikabhattacharya8748 Rabindra Sangeet gaoa r agey shei gaan ti shomporke shomosto kichhu jeney gaoa uchit. Jemon situation, porjay, gaan er composition base etc.
বাকশক্তি হারিয়েফেলেছি এ মুহূর্তে। এমনি করে খালি গলায় গাওয়ার ক্ষমতা প্রতিষ্ঠা করে কতটা দক্ষতা আত্মস্থ তার রবিঠাকুর এর গান নিয়ে। তার গানের প্রতি ভালোবাসা আবেগ গানের প্রত্যেক টা শব্দ উচ্চারণে প্রকাশ পায়। প্রণাম🙏
কিছু বলার নেই। না, ঠিক বলার নেই নয়, বলার ভাষা নেই; বাকশক্তি নেই। ওঠানামা গুলো, তার উচ্চারণ কি অপূর্ব ; একদম হৃদয়ে ছুঁয়ে যায়।
গানটি গুরুদেব রচনা করেছিলেন তাঁর পুত্রের মৃত্য দিনে, সত্যি উনি মহামানব ছিলেন, যিনি সুখ দুঃখ সমস্ত কিছুর অনেক উর্দ্ধে, আর এই গান জর্জ বিশ্বাসের দরাজ গলায় অপূর্ব। অন্য অনেকেই গেয়েছেন কিন্তু জর্জবাবু অনবদ্য।
অসাধারণ তার গায়কী। ভীষণ প্রিয় মানুষ এবং প্রিয় রবীন্দ্র সংগীত শিল্পী। অসাধারণ ব্যাক্তিত্ব।
অসাধারণ। বলার কোনো ভাষাই নেই। অনেক শিল্পীর কণ্ঠেই এই গানটা শুনেছি তবে সঙ্গীতশিল্পী দেবব্রত বিশ্বাসের কণ্ঠে এই গানটি একটি অন্য মাত্রা পেয়েছে। ভীষণ মননগ্রাহী একটি গান। গায়ে কাঁটা দেওয়ার মতো একটি গান।
ভাষায় প্রকাশ করতে পারবো না ।শুধু একটি কথাই বলি অনবদ্য। অপূর্ব
অসামান্য। দেবব্রত বিশ্বাসের কণ্ঠে ঈশ্বর বাস করেছিলেন। এত গুনী শিল্পী কে নোঙ্গরা রাজনীতির শিকার হতে হয়েছল।🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼👏👏👏👏👏👏👏👌👌👌👌👌👌👌👍
তাই তো দারুণ।
আমার মনে হয় রবি ঠাকুর এমন একটা কণ্ঠের কথা ভেবেই গানটি লিখেছেন।
তুলনা বিহীন এই গান টি গেয়েছেন দেবব্রত বিশ্বাস।ধন্য ধন্য করতে হবে রবীন্দ্র সঙ্গীতের জন্ই জন্মেছিলেন যেমনটি খাদ তেমন ঊচ্চ মার্গের স্পষ্ট ঊচ্চারন
I am a Bangladesh but can not type Bangla. I like Rabindra sangeet too much. But if it is Debbrata Biswas, no question that I would listen to it. I am proud that he was born in Bangladesh and always talked in the Barishali dialect. He was super, a rare virtue that comes more rarely.
সম্ভবত উনার বাড়ি ময়মনসিংহ ছিল
ki kora jabe bhai ...ei dhormo r rajneetir jonno bangladesh chhara hoyechilo koto protibhaban...ekhon tara bharater...apnader loss , amader asset
Partition only gave us blood, gore and violence and took the identity of many, making them destitute. It took away Art, culture, place from people like you, from people of East Bengal and from us? People of West Bengal, it took the landscape of rich Bengal.
হ্যাঁ @@swapnodeepmitra
যেকোনো রবীন্দ্রসংগীত ওঁনার গলায় এক অন্য মাত্রা পায় ❤
অদ্ভুত সুন্দর । অদ্ভুত সুন্দর । আজ শ্রদ্ধেয় জর্জ সাহেবের বেশ কিছু অদ্ভুত সুন্দর গান শুনলাম । খুবই ভাল লাগল
এবং অদ্ভুত সুন্দর গান নির্বাচন। ধন্যবাদ ।
ইন্দ্রাণীসেন, শ্রীকান্ত, জয়ন্তীদির কন্ঠে গানটা বহুবার শুনেছি কিন্তু এই সুরের মতো হৃদয়ে উত্তোলন সৃষ্টি করতে পারে নি 🥺🤍
বলার কোনো ভাষা নেই। উনি ঈশ্বরের বরপুত্র।
অনেকের কন্ঠেই এ গান শুনেছি কিন্তু এরকম গায়ে কাঁটা দেওয়া অনুভুতি হয়নি।
একদম সত্যি
এই জন্য ওনার গান এখনো বেস্টসেলার। 🙏🙏
Best ever rendition of this song. The way he says 'aaj' !!! reaches the core of the heart!
Debobroto babur konthe Gurudev er ei ganti shunley Gaye shiron lage. Ato Vhalo je bolerr vasha hariya phelechi.unake hazar pranam .
Jorge Bishwas, one of my favourite singer. His bold voice made Rabindra Sangeet more beautiful.🙏🙏
অসাধারণ কন্ঠস্বর,যতবার শুনি ততবারই মোহিত হয়ে যাই
an out of the world experience, every time i listen to his songs... such soulful rendition of these songs with minimal background music... my pranams to you Sir Debabrata Biswas
Great timeless work
পুত্র সমীন্দ্রনাথ ঠাকুরের (১৮৯৪-১৯০৭) অকাল মৃত্যুকে স্মরণ করে কবিগুরু ১৯১৪ সালের ৫ই এপ্রিল শান্তিনিকেতনে এই মর্মস্পর্শী গানটি রচনা করেন।
চোখ দিয়ে জল চলে এল কি অসাধারণ...
আমি মনেকরি,
সবকিছুই একদিন শেষ হয়ে যায়, পড়ে থাকে শুধু স্মৃতির কয়েকটি নুড়ি-পাথর।
আর সেই নুড়ি-পাথরগুলি বুকে আগলে ধরে জীবনের পথে পথে আমাদের জীবনের পথ চলা।
এই গান আমার জীবনের সেই নুড়ি-পাথর।
- শরদিন্দু দত্ত
Atit ke mone rekhe ki labh
@@pranabgiri2921 এই গান ভগবানের অপেক্ষায় থাকা মানুষের গান,সুন্দর গান. অতিত নয় সম্পুর্ণ বর্তমানের গান
কোজাগরী ১৪২৯
জানি না পূর্ণিমার স্নিগ্ধ আলোর জোয়ারে কেমন এক স্মৃতিমেদুরতা কাজ করে। আর এই গান ও একাকী চাঁদ আমাকে অন্য জগতে নিয়ে যায়।
আজ বুদ্ধ পূর্ণিমা।🙏
রবীন্দ্রনাথ তাঁর এক সন্তানের মৃত্যুর পরে এই গানটি লিখেছেন।সবাই গেলেও তিনি প্রতীক্ষায় থাকবেন,যদি সে আসে।এক জায়গায় পড়েছিলাম
The finest version, finest interpretation of the masterpiece. Words seem futile to express what I felt listening to this song.
Excellent voice, touches the heart. . Regards to Him.
ওঁর গান নিয়ে বলার সাহস হয় না , তবু প্রথম অন্তরা য় উনি গাইলেন " থাকব পড়ে ঘরের মাঝে ", অন্য গায়ক রা সবাই কিন্তু গেয়ে থাকেন " রইনু পড়ে ঘরের মাঝে " । এ ব্যপারে রবীন্দ্র সঙ্গীত বিশেষজ্ঞদের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি।
রবীন্দ্রনাথ 'রইনু পড়েই' লিখেছিলেন। কিন্তু উনি সেটায় কিঞ্চিৎ নিজস্বতা এনে সাবলীল করেছেন। শুনতে কানে লাগছে না। অবিশ্যি এসব কারণেই বিশ্বভারতী দেবব্রত বাবুকে গ্রহণ করেনি।
Undoubtedly the best Rabindrasangeet 👌 singer of all time. He sings from his inner most core of heart ❤ 💙 💜 💖 💗 and soul ♥ ❤ 💖 💕 💙 ✨.
শুধু হারমোনিয়াম দিয়ে গাওয়ার সাহস এখন কোন শিল্পীর নেই।
Exactly.
যথার্থই বলেছেন।
এক অদ্ভুত অনুভুতি
থাকবো পড়ে ঘরের মাঝে?
গীতবিতান বলছে রইনু পড়ে ঘরের মাঝে...
mon bhari hoe elo..chokhe jol elo.. ki adbhut
Bestest ever... He is the best of all 💚
সায়ন আমার বন্ধু/ভাই/সব , ছেড়ে চলে গেছে ২রা ডিসেম্বর, আমাকে একা করে, ভালো থাক তুই। আবার কবে দেখা হবে কে জানে ।
Outstanding singer, always give me a lot............
শুধু হারমোনিয়াম বাজিয়ে দিব্যি কি সুন্দর গেয়ে সবাইকে বিমহিত করে গেছেন।
Awesome voice 👌
খুব খুব সুন্দর
Just amezing. Sweet dreams
KENOI BA RABINDRA SANGEET SRISHTI HOLO?? KENOI BA DEBABRATA BISWAS ER JANMO HOLO. JANMO ZADI HOLO AMAR HOTE KE BOLECHILO.. CHOKHER JAL FELAR JANYA KI GAN SHONATE ESECHHILEN. PARAGON paramount peerless.
Wonderful. must for all. Aro erakam gaan shunbo. Mon bhore gelo
জর্জ বিশ্বাসের জন্মই হয়েছে রবীন্দ্র সংগীতের জন্য।সুতরাং অন্যদের থেকে স্পেশাল তো হবেই।
Yes, he is the best and one and only
এটি পূজা পর্যায়ের গান, বেহাগ রাগের ওপরে। অবশ্যই "রইনু পড়ে ঘরের মাঝে"। সাগর সেন এই গানটি কে এক অন্য মাত্রা দিয়েছিলেন। দেবব্রত বিশ্বাসের মতোন ওরকম সোজা নোটে গান একমাত্র দেবব্রত বিশ্বাসই গাইতে পারতেন।
🙏🙏🙏🙏🙏
another masterly presentation.
Shubhrangshu Shekhar Mitra, George Biswas, the supreme male singer of all singers has sung this song which is a contemporary to Beethoven's "The moonlight Sonata"
God's gift to mankind.
অসাধারণ সুন্দর গান
2024 a gan ta sunchi
অপূর্ব!!
Asadharan........
Mone hoi Bhagaban gaan gaichen.
পুত্রশোকে পাথর পিতা রবীন্দ্রনাথ এর হাহাকার মনের সব দরদ ঢেলে গেয়েছেন প্রণম্য গায়ক।
লজ্জা করে যখন দেখি কিছু অজ্ঞ এই গানটি সম্বন্ধে কিছুমাত্র না জেনে দোলপূর্ণিমা র দিন সান্ধ্যআসরে গানটি গাইতে বসেন।
Partha Bhattacharyya ,ভগবান....!
আপনার কথা সম্পূর্ণ ভুল। শমী মারা যাবার সাত বছর পরে রবীন্দ্রনাথ এই গানটি লিখেছিলেন।
এটা পুত্রশোকে লেখা গান নয়। সম্পূর্ণ ভুল প্রচারিত একটা মিথ। দোলপূর্ণিমার রাতেই এই গানটি লেখা। শমী মারা যাবার সাত বছর পরে এই গান লেখা।
কী বোকা বোকা দাবিদাওয়া।
ধুর ব্যাঙ। কে ডাক্তারবাবু তাইই বুঝলাম না। খামোকা গায়ে পড়ে প্যাচাল পাড়েন কেন? আপনি কি ডাক্তারবাবূর কম্পাউন্ডার?
Apurbo!!
He was the master of masters and accordingly had performed.
shirsho mitra .......amar ontore chhilo joto pran tomare dilam korlam tomar paye orpito tumi dao aro dao more asheerbad
দেবব্রত বিশ্বাসের গলাতে "তোমায় গান শোনাবো" সংগ্রহে থাকলে আপলোড করুন।
Bhalo gaan, melodious.
Speechless.
আজ জ্যোৎস্নারাতে সবাই গেছে বনে গানটি রবীন্দ্রনাথ লিখেছিলেন বোলপুরে থাকাকালে কোন এক জ্যোৎস্নালোকিত রাতে, সাহিত্যিক চারুচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়ের বর্ণনায় -
“কোন এক উৎসব উপলক্ষে আমরা বহু লোক বোলপুরে গিয়েছিলাম। খুব সম্ভব ‘রাজা’ নাটক অভিনয় উপলক্ষে। বসন্তকাল, জ্যোৎস্না রাত্রি। যত স্ত্রীলোক ও পুরুষ এসেছিলেন তাঁদের সকলেই প্রায় পারুলডাঙ্গা নামক এক রম্য বনে বেড়াতে গিয়েছিলেন। কেবল আমি যাইনি রাত জাগবার ভয়ে।… গভীর রাত্রি, হঠাৎ আমার ঘুম ভেঙ্গে গেল, মনে হল যেন ‘শান্তিনিকেতনের’ নীচের তলার সামনের মাঠ থেকে কার মৃদু মধুর গানের স্বর ভেসে আসছে। আমি উঠে ছাদে আলসের ধারে গিয়ে দেখলাম, কবিগুরু জ্যোৎস্নাপ্লাবিত খোলা জায়গায় পায়চারি করছেন আর গুন্গুন্ করে গান গাইছেন। আমি খালি পায়ে ধীরে ধীরে নিচে নেমে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাকে লক্ষ করলেন না।, আপন মনে যেমন গান গেয়ে গেয়ে পায়চারি করছিলেন তেমনি পায়চারি করতে করতে গান গাইতে লাগলেন। গান গাইছিলেন মৃদুস্বরে। তিনি গাইছিলেন ‘আজ জ্যোৎস্নারাতে…”।
পুত্র শমীন্দ্রনাথের মৃত্যুর পরে কোন এক জ্যোৎস্নালোকিত রাত্রিতে তাঁকে মনে করে রবিঠাকুর এই গানটি লিখেছিলেন, এমন একটি ইতিকথা বাঙ্গালীদের মাঝে প্রচলিত। কিন্তু গানটি সত্যিই ঐ প্রেক্ষাপটে লেখা কিনা আমি জানিনা। কিন্তু এটুকু মনে হয় যে প্রিয় কিংবা আরাধ্য কোনও জনের জন্য গভীর ভালবাসা আর বেদনাভরা অপেক্ষা এমন আবেগভরে বোধহয় আর কোনও লেখায় বর্ণিত হয়নি। পাঠকদের মন আর্দ্র করে দিতে তাই গানের পংক্তিগুলো আজ এখানে তুলে দিলাম।
পুনশ্চ - গানটির উপরোক্ত ইতিহাস, এবং এডওয়ার্ড থমসনেরলেখা সেটির নিম্নোক্ত ইংরেজি অনুবাদ আমি পেয়েছি গীতবিতান.নেট ওয়েবসাইটটিতে। রবীন্দ্রসংগীতের ব্যাপারে যারা বিস্তারিত জানতে চান, তাদের পৃষ্ঠাটিতে ঘুরে আসার আমন্ত্রণ ও অনুরোধ রইল।
In continuation of my recent immersion in Rabindranath Thakur’s works, another of his songs. From anecdotal evidence, we know that Aaj Jyotsnaraate Sabai Gechhe Bone (On This Moon-soaked Night) was written by Thakur on a moonlit night in Bolpur, but whether it was written from grief at the loss of his younger son Shamindranath, we will perhaps never know. One can be sure, however, that that few works, if any, express with such tenderness the yearning and pain that accompanies Man’s separation from and wait to find a cherished someone (or perhaps God Himself, depending on how you read the poem) he has lost. For the softer corner of your heart, therefore, this song.
P.s. For non-native speakers, I have included two English translations of the song below. The anecdotes about the poem and the translation by Edward Thomson were found in www.gitabitan.net, which has a beautiful collection of Thakur’s songs and associated materials. Do take a peek. Also, if you prefer the words sung, you will find a UA-cam video of a rendition at the end of this post.
আজ জ্যোৎস্নারাতে সবাই গেছে বনে
আজ জ্যোৎস্নারাতে সবাই গেছে বনে
বসন্তের এই মাতাল সমীরণে ॥
যাব না গো যাব না যে, রইনু পড়ে ঘরের মাঝে-
এই নিরালায় রব আপন কোণে।
যাব না এই মাতাল সমীরণে ॥
আমার এ ঘর বহু যতন ক’রে
ধুতে হবে মুছতে হবে মোরে।
আমারে যে জাগতে হবে, কী জানি সে আসবে কবে
যদি আমায় পড়ে তাহার মনে
বসন্তের এই মাতাল সমীরণে ॥
- রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর (পূজা হতে সংগ্রহিত) Jyotsnarate Shabai Geche Bone (On This Moon-soaked Night)
Translation - Version 1- Edward Thomson
(Rabindranath Tagore: The Augustan Books of Modern Poetry, Ernest Benn Ltd. London, 1925)
They have all gone to the woods in this moonlit night,
In the south wind drunken with Spring’s delight.
But I will not go, will not go;
I will stay in the house, and so
Wait in my lonely corner-this night
I will not go in this south wind drunk with delight.
Rather, this room with care
I must scour and cleanse and prepare;
For … if He remembers me, then
He will come, though I know not when;
They must wake me swiftly. I will not fare
Out where the drunk wind reels through the air.
Translation - Version 2
On this moon-soaked night,
they have all gone to frolic in the forest.
The drunk spring breeze beckons, “Come!”
but heed it I will not.
In this desolate corner of my house, I will remain.
No I will not go into this intoxicating night.
I will stay behind
and clean my room with care.
Who knows when he may come?
Remain I must, perchance he remembers me,
and the drunk winds bring him here,
in this moonlit night.
I must stay awake.
- Rabindranath Thakur
Thank you very much for the context and the beautiful references. I know Bengali well (my mother tongue :) but this allows me to see if English is doing it a good treatment.
🙏🙏🙏
অপূর্!!
অপূর্ব
অপূর্ব
Asadharan, Anobodyo
aha re koto sundhor gan ta
This song is obviously ossam
🙏🙏🙏💐
Sera Rabindra slipi.
amare je jagte habe............!
Yes ,actually this is heartbeat 💓 song 🎵
🙏🙏🙏🙏
রথীন্দ্রনাথ গত হয়েছেন ১৯৬১ সালে, শমীন্দ্রনাথ ১১ বছর বয়সে ১৯০৭ সালে মারা গেছেন। এই গানটি চৈত্র, ১৯১৪ সালে লেখা; চারুচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় ও অমল হোম এই গানটি রচনা ও সুরারোপ সম্পর্কে লিখেছেন (দ্রষ্ট্যব্য: গীতবিতান)। আমার মনে হয় এই গানটি'র সঙ্গে রবীন্দ্রনাথের পুত্রশোক জড়িত নেই, শঙ্খ ঘোষ'ও এই গানটি ও গীতিমাল্য'র অন্যান্য গান সম্পর্কে লিখেছেন - সেখানেও পুত্রশোকের ব্যাপারটি পড়িনি । পার্থবাবু যদি আলোকপাত করেন তাহলে ভালো হয় ।
not agreed what you said herein,
1961? this is not good data mr.chatterjee
Kabiguru desh swadhin hoyar aagei chole giyechhilen
@@xzx255 He said about Rathindranath.
দেবাশীষ বাবু , এ বিষয়ে পরবর্তীতে আর কিছু জেনে থাকলে আলোকপাত করবেন অনুগ্রহ করে। কারণ যেটি এতদিন ধরে জানি সেটি myth হলেও, কোথায় বা কিভাবে এই মিথ এর প্রথম অবতারণা , তা জানার ইচ্ছে হয়। কারণ আমি যা শুনেছি , শমীর মৃত্যুর পর ট্রেনে ফেরার সময় এই গান কবি রচনা করেন এবং সুর দেন। ফিরে এসে পরেরদিন সকালে দীনু ঠাকুরকে দিয়ে যথারীতি স্বরলিপি যুক্ত করান। অবশ্যই কোন নির্ভরযোগ্য reference এর নাম এই সূত্রে এখুনি দিতে পারছিনা আমি। আপনি বিশদে জানাবেন এই আশা রাখি।
I am overwhelmed
এই গান টির স্বরলিপি আমার চ্যানেলে দেয়া আছে
The world was safe enough then that decent folks could celebrate moonlit nights with a forest trip!
Eto madhumakha kanthoswar aar adbhut swarakhepon
asadharon
Ja na go jabo na je,thakbo pore ghorer majhe.. roibo pore ghorer majhe Hobe to?
Aak e doubt !!
দেবব্রত বিশ্বাসের নামে এটা কার গান।
Nothing to comment only pronam..
ভালোবাসা। শৈশব।
Ki apurbo gaan
He is just u parallel...
♥️♥️
ami jotodur jani putro somi mara jabar por Rabi thakur likhechilen"Amar praner pore chole gelo k".
I have to wait for him till the last breadth ------darie acho tumi amar ganer opare
রইনু পড়ে না থাকবো পড়ে...কোনটা সঠিক হবে কেউ যদি একটু বলেন....
গীতবিতানে আছে রইনু পড়ে। তবে ভাষান্তর থাকতেই পারে।
বাণপ্রস্ছ হইতে করিলাম নিক্ষেপ।।
Well said Partha Babu. Eta amader shobhab je kichhu na jeney act kora. Ami emono lok dekhechhi je "Amar Hiya r Majhey Lukiye Chhiley" gan ti prem er gan boley gai ar line quote korey. Oi je Ami ar tumi achhey. Na jeney kichhu kora ta ekhon kar culture.
Bhalo hoy jodi ashol maane ta bolen. I'm quite interested.
@@aratrikabhattacharya8748
Rabindra Sangeet gaoa r agey shei gaan ti shomporke shomosto kichhu jeney gaoa uchit. Jemon situation, porjay, gaan er composition base etc.
Hain shey toh oboshoyi. Ami otai jante chaichi ashol meaning ta jei gaan ga ke apnk ullekh korlen.
@@aratrikabhattacharya8748
Oi gaan ti puja porjay er gaan. Bhagoban er uddeshey Gurudev er akul abedon.
AMAR BINOMRO SRADHA JANAI.
ajoyer tir ta jyotsnay bheshe jacche
Pronam niyo
Aj jyotsna Rate /rabindrasangeet/আজ জোছনা রাতে: ua-cam.com/video/yhBYMcAz7J4/v-deo.html
Valo
Khub satti Katha R.sangit sunta hola Unar gan Sona darker.Amar priyo silpi.
er por kono kotha bolar kichu thake ki? thake sudhu anuvob
Aj jyotsna Rate /rabindrasangeet/আজ জোছনা রাতে: ua-cam.com/video/yhBYMcAz7J4/v-deo.html