Nothing But Thieves - Trip Switch [Sub español + Lyrics]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 гру 2024
  • Pedida por: Marthiz Corrales
    *El interruptor de disparo es un interruptor (como bien su nombre lo dice) empleado en máquinas electrónicas para detener, de manera abrupta, su funcionamiento.
    En esta canción, que pretende hacer una crítica a la sociedad actual, adicta a la tecnología, puede tomarse de manera literal o puede dársele el significado de "Cambios erróneos" (otra posible traducción de esa frase), la cual nos estaría indicando que la humanidad está caminando por y hacia el camino incorrecto.
    ☕❤️ ¿Quisieras apoyarme comprando un café? ❤️☕
    www.buymeacoff...
    👽 Playlist completa de Spotify: spoti.fi/3xktlfw
    🎤 ¿Te interesa promocionar tus canciones con nosotros? ¡Contáctanos!
    📷 ¿Quieres que tu fotografía aparezca en algún video? ¡Escríbenos!
    ⭐ Contacto y Redes ⭐
    Facebook: bit.ly/PhoenixG...
    Instagram: bit.ly/Phoenix...
    Twitter: bit.ly/Phoenix...
    Tumblr: bit.ly/PhoenixG...
    'Blanco' en Wattpad: bit.ly/WattpadB...
    Picture: Original Trip Switch Video

КОМЕНТАРІ • 32

  • @vaaleeh4960
    @vaaleeh4960 8 років тому +14

    Nunca había escuchado esta canción, ¡Muchísimas gracias!
    Me encantan todas las canciones que subes y siempre terminó obsesionándome como más de una

  • @TheDixondragon
    @TheDixondragon 8 років тому +36

    Mas alla de la cancion y del video me gusta tu forma de interpretarlo , tu punto de vista es extraordinario *.*...siempre entro a ver cada video por tu descripcion xd

  • @quetzalserrano1526
    @quetzalserrano1526 8 років тому +6

    Eso es lo increible de este canal.
    Vienes por una cancion que te gusto, y aparte de ver una excelente traducción ves musica increíble.✨

  • @Deadheadgirl
    @Deadheadgirl 8 років тому +89

    Dios, tu eres como iluminati, buco a The Neighborhood, apareces tu, busco a Tame Impala, busco a nothing but thieves, y apareces tu, es como si estuvieras en todas partes :v

    • @anemixselidra542
      @anemixselidra542 6 років тому

      Rt 🌻

    • @tatizm1585
      @tatizm1585 6 років тому

      *neighbourhood

    • @Eriasu8311
      @Eriasu8311 3 роки тому

      Hombre es que todos son géneros similares, es natural que si le gusta alguien de los que nombras conozca a los otros

  • @MCRIeroSchmidt
    @MCRIeroSchmidt 8 років тому +4

    Hace tiempo que conocí esta canción y me encantó pero no pude encontrar una traducción buena y justo hoy que decidí volver a buscar una BOOM! Encuentro la tuya. Te amo, me gustó mucho tu trabajo.

  • @MegaJuliaElena
    @MegaJuliaElena 7 років тому +9

    Phoenix Girl Holaaa, me encantan tus traducciones, estaría bueno si pudieras subtitular entrevistas del grupo...

  • @dgenify
    @dgenify 8 років тому +1

    chulada de canción 😍 que excelente trabajo haces mujer, saludos

  • @patriciacedeno5375
    @patriciacedeno5375 8 років тому +4

    Gracias por subir este video 👍🏽😍

  • @DexterArturo
    @DexterArturo 8 років тому +15

    MMMMM..... AHORA YA SE POR QUE ESTA INCREÍBLE CANCIÓN SALE EN EL FIFA 16

    • @mauriciofernandez9760
      @mauriciofernandez9760 5 років тому +1

      Bro yo veia jugar a mi hermano y a veces jugaba yo en ese entonces yo tenia 6 años ahora tengo 12 y extraño esos tiempos

  • @marthizcorrales310
    @marthizcorrales310 8 років тому +3

    Gracias!❤ eres la mejor

  • @esteban-ng2lx
    @esteban-ng2lx 3 роки тому

    Gran traduccion... ^

  • @valebrooks7158
    @valebrooks7158 8 років тому +1

    Eres muy buena!
    sigue así!😉❤

    • @PhoenixGirl
      @PhoenixGirl  8 років тому

      +Vale Brooks Me halagas :3 ¡Gracias!

    • @valebrooks7158
      @valebrooks7158 8 років тому

      +Phoenix Girl
      Además tenemos los mismos gustos,eso me encanta!!

    • @alecrexx6616
      @alecrexx6616 8 років тому

      Q temazo y buena trduccion genia Phoenix

  • @carloslopez7204
    @carloslopez7204 8 років тому +8

    Lights go down , por que lo traduces diferente en distintas oraciones ?si siempre significa lo mismo "cuando las luces se apaguen "

    • @PhoenixGirl
      @PhoenixGirl  8 років тому +25

      Son cuestiones de traducción. Por regla general, cuando se hace una traducción, no deben haber repeticiones. Es algo que se hace para trabajos de doblaje o covers en idiomas diferentes al original~

    • @pussycat6225
      @pussycat6225 7 років тому +11

      Un traductor avanzado o profesional se caracteriza por eso, y no es malo. Está traduciendo de esta manera gracias al contexto, y para facilitar su comprensión a nuestro idioma. Por ejemplo, en la canción "I'm Not Made By Desing" la traducción literal sería "No estoy hecho de diseño" pero por el contexto y porque es una frase que al uso común se le da un significado diferente, y sería "No estoy hecho a propósito". Ser traductor no es fácil, no es tan simple como leer el texto y copiar tal cual lo que se leyó en el idioma al cual se quiera traducir, tienes que investigar, analizar y traducir según los contextos. Por cierto, admiro mucho tu trabajo, ¡Gracias por compartirlo Phoenix Girl!

  • @horasdelluvia2022
    @horasdelluvia2022 6 років тому +36

    Yo admito que vine por fifa 16.

  • @josetox0024
    @josetox0024 10 місяців тому

    FIFA y sus canciones 🎉🎉

  • @eligiovazquez2665
    @eligiovazquez2665 8 років тому +2

    K pinche rola buena. neta k si

  • @monkeys.4814
    @monkeys.4814 8 років тому

    wow genial

  • @juliocesarborjaescalante6319
    @juliocesarborjaescalante6319 5 років тому +3

    Soy el único que ve caras con las ramas de los arbustos de atrás 😏

  • @luquitasalmendra5687
    @luquitasalmendra5687 8 років тому

    like

  • @alejolopez7997
    @alejolopez7997 2 роки тому

    Fifa 16

  • @jaimerutrio2940
    @jaimerutrio2940 7 років тому +2

    Cantas bien, nomas el mensaje no me gusta