これどうやって撮ったの?!な映画シーン ランキングTop20_前編

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 33

  • @マーヴェ-n9z
    @マーヴェ-n9z 3 роки тому +4

    ゼログラビティでの宇宙船内の無重力状態で移動するシーンも秀逸。

  • @菱井山明輝
    @菱井山明輝 3 роки тому +2

    18位「2001年宇宙の旅」の「遠心分離機」は、おそらくcentrifuge の誤訳ですね。遠心分離機とは「心力を発生させて固体と液体、または水と油のように、互いに溶け合わない比重の異なる液体と液体を分離させる装置」です。紹介されているシーンは明らかにそうではないですよね。centrifugeには、「遠心機《人間や動物の被検体をのせ種々の速度で回転させ, 宇宙船の中で受ける加速度の実験をするもの》」という意味もあるので(英語としてはどちらも同じことを表すのもしれない)、作品中で用いられているのはこちらの意味でしょう。

  • @yoda9785
    @yoda9785 3 роки тому +36

    殺陣と書いて「たて」と読みます

    • @gkily1503
      @gkily1503 3 роки тому +2

      違和感覚えて書こうと思ったところ既にお気づきのコメントが・・嬉w。
      3:12 「華麗な殺陣のバトルを繰り広げます」
      正式には・・「殺陣(たて)」なんです。

    • @tallsnowavevil9656
      @tallsnowavevil9656 3 роки тому +2

      同じところを指摘しようとしたら既にこのコメントが・・・
      基本的な用語なのに、こういうのがあると「おいおい」ってなる。動画全体の信用度というか、、、なんかね。

    • @emash_TL
      @emash_TL 3 роки тому +1

      映画解説系のチャネルで特に多いよねこの手の基本的な用語の読み間違い

    • @user-mxmxmxmx
      @user-mxmxmxmx Рік тому

      まあマジレスすると、
      殺陣を さつじん と読んでも別に間違いではない

  • @ハリー墓穴ホッター
    @ハリー墓穴ホッター 3 роки тому +3

    やっぱりスタンリーキューブリックだね。
    大都市を封鎖して撮影するってすげぇ。

  • @OathofFealty1
    @OathofFealty1 3 роки тому +10

    MIシリーズのトム・クルーズは体張り過ぎ!

  • @誰か俺の家の鍵知らない
    @誰か俺の家の鍵知らない 3 роки тому +4

    マグノリアのやつマジですごい

  • @R224-j9y
    @R224-j9y 3 роки тому +2

    ニューヨークのトムが乗った車かっこいいな

  • @st8ar1b7f-za9s1in
    @st8ar1b7f-za9s1in 3 роки тому

    キルビルのとこ
    殺陣=タテ ね!
    プライベート・ライアンのオハマビーチは映画館で観てる時、あちこちに銃弾の音が飛び交い思わず頭を伏せそうになるくらい臨場感があった。
    砂浜と海の匂いと焦げた火薬の匂い、そして血生臭さまでしてきそうなくらい戦場を体験したことのない自分にとっては生々しいほど説得力があった。
    映画って凄い

  • @gkily1503
    @gkily1503 3 роки тому

    5:50 ロバート・レッドフォードとトム・クルーズはいくつになっても良く走ってくれますね。バニラスカイ・・映画観たんですが何を言いたいのか理解できませんでした。

  • @doyleeee
    @doyleeee 3 роки тому +3

    逆に「え、これこう撮ってたの?」と後でびっくりすることもあるよね。
    ドラマだけどマンダロリアンのあのLED壁はすげぇ

  • @地縁麻衣-w3e
    @地縁麻衣-w3e 3 роки тому +3

    遠心分離機ではない。遠心力発生装置。

  • @Kameona
    @Kameona 3 роки тому +1

    シャイニングなら寧ろ降り積もる雪の話をしてほしかった
    あの雪全てが塩だと観客は想像も付かないでしょう

  • @松本純-j1y
    @松本純-j1y 3 роки тому +4

    今なら簡単にCGで出来ることでしょうが、当時は大変だったと思います。
    ハロー!!のシーンはロンドンの人々をCGで消したのだと思ってましたが
    、本当に誰も居なかったのですね。

  • @Kami.Omutsu
    @Kami.Omutsu 3 роки тому

    宇宙一カエルが苦手な身としては、マグノリアは地獄というか発狂というか気絶できるならしたいレベルに地獄。

  • @kikaiserseasonform
    @kikaiserseasonform 3 роки тому

    映画の魔法が使える様になりたい

  • @TA-jr5ug
    @TA-jr5ug 3 роки тому

    南極物語の犬が溺れて沈んでいくシーンが気になります 重りなり後ろ足縛るなりして本当に溺れさせてそう

  • @KURIKURIHirorin
    @KURIKURIHirorin 3 роки тому +1

    遠心分離機???

  • @guitar7j-chichi
    @guitar7j-chichi 3 роки тому

    んー これだけの説明?って思いました。
    もっと細かく説明してもらえること。

  • @emash_TL
    @emash_TL 3 роки тому

    信じられないほど「あいている」じゃなくて「すいている」では?大丈夫?

  • @nobmur2415
    @nobmur2415 3 роки тому +1

    「空いている」と書いて「すいている」と読む。

  • @美辞麗句2
    @美辞麗句2 3 роки тому

    切るビルはヘボやろ。

  • @junkspecials
    @junkspecials 3 роки тому

    読み間違いが多すぎる

  • @user-xr2pq2jb1j
    @user-xr2pq2jb1j 3 роки тому

    変な読み間違いが多くて萎える

  • @JJ-zz7yj
    @JJ-zz7yj 3 роки тому

    オハマな
    オ・ハ・マ

    • @coronlovecoron
      @coronlovecoron 3 роки тому +2

      いやオマハが正解w そのコメントは恥ずかしい

    • @JJ-zz7yj
      @JJ-zz7yj 3 роки тому

      @@coronlovecoron
      ごめんなさい(;_;)/~~~

    • @おじさん-q5s
      @おじさん-q5s 3 роки тому +2

      わろーた

    • @JJ-zz7yj
      @JJ-zz7yj 3 роки тому

      旅に出ます。