😃 haya alguien aqui que pueda crear tres videos cuadrados del cap 1 , 4 & 9 latino de overlord sin subtitulos & sin logos como los video de yu yu hakusho & trigun . 💀
@@jordanconnorponcehuanca6090 No tenía todo quemado, recién en el arco final es cuando ya se puede decir que se quemó todo jsjssj por eso en japonés no suena así
@@srwhis1383 JAJAJAJA no men, lamentablemente!! Es el doblaje oficial de la serie y esta en Crunchyroll, pero hasta a ellos les da pena promocionar este doblaje, ya q tuvo un hate impresionante (con razón)
Y sabes que es lo mas curioso? Que desde la 4ta temporada a uno que otro personaje les ponen voces buenas conocidas de latinoamerica...como a Nighteye siendo Gabriel Basurto o Hawks con la de Mike Leal
Cómo doy las gracias por no haber leído el manga y esperar a verlo en el anime no tenía idea de lo que pasaría en el arco, literalmente yo estaba con las mismas caras de Endeavor y shoto en esa escena EXACTAMENTE IGUAL
En mi opinión Para este fragmento del capítulo no estuvo nada mal yo me quede sorprendido al escucharlo entiendo que el doblaje no es agrado de todos pero el actor le hecho ganas en esta parte
Es cierto que el doblaje no es del agrado de muchos, pero es notable el cambio del la primera temporada a la sexta. Y me sorprendió esta escena que si está loquisimo xd
Opino lo mismo, llevó varios días buscando quien opina algo similar, porque no se si simplemente yo ya me he acostumbrado a las voces o realmente algunos han mejorado un tanto. Segun yo la de Deku creo que ya no es tan chillona como antes, la de Bakugo dejo un poco de lado ese acento extraño (que la gran mayoría tiene) que tiene y mejoró al expresar las emociones del personaje (el doblador hizo un buen trabajo en la pelea de Bakugo vs Deku); Uraraka no se si le cambiaron la voz pero suena mejor xD; o la de Shigaraki que sonaba como abuelo ahora da unas vibras un tanto Gaara un poquito, y no se si también le cambiaron la voz o es la misma; o la de Dabi que no me agradaba mucho pero después de tremendos capítulos de la T6, me hace dudar... y me hizo sudar xD. No hablemos de la de Shoto porque es la que mejor ha hecho, especialmente en la T6. Ademas, como en la temporada 4 comenzaron a meter voces del doblaje mexicano, pero en personajes bastante secundarios, Hawks tremenda voz que tiene, me gusta mas esa que la de las Películas, la verdad, es el mismo que hace la de Eren Jaeger, solo que un tono mas de confianza y orgullo (?.
@@-mikeymusic la voz de uraraka es otra pero creo que es temporal, concuerdo con lo de la voz de deku y bakugo han cambiado y la interpretación ha mejorado, la voz de shigaraki es la misma pero ahora la tonalidad de voz es diferente. Es cierto que en las primeras temporadas se repetían bastantes voces de personajes pero ahora les ponen voces nuevas.
@@-mikeymusic tienes razón aún mejorado bastante le han metido mucho esfuerzo se escucha ya un poco mejor esta temporada tocará ver los demás capítulos
Si estaría Bueno si Deku Tuviera la Voz de Iván Bastidas (El Actor de Voz de Tanjiro) o Marc Winslow Todoroki la De Neji,Bakugo la de Ichigo y Uraraka la de Elaine de Nanatsu
@@pouconplei2chipeada386él está diciendo eso ya qué tal parece, dicen que no les gusta porque suena adulto¿No sé de qué lado creen eso? Abre más tu mente en otras voces mejores para Deku, pero en resumen todos quieren un nuevo doblaje hecho por una productora latina en vez de gringa o Miami
Al menos tengo que decir que esta voz está mucho mejor que la anterior, la anterior parecía la de un abuelo de 80 años y está voz parece que Dabi está enfermo de Gripe
Esto me dejó muchas enseñanzas tal vez sea solo un anime pero la historia me enseño que por más que no tengas los recursos tienes que luchar por lo que quieres que por más obstáculos que hallan no te rindas hasta el final que si te lo propones puedes hacer cualquier cosa y sobre todo también nos enseño que la vida no es un juego pero eso no significa que no puedes cumplir tus sueños y metas!
Lo impresionante de Alex Pita es que pueda interpretar perfectamente a dos personajes que son el día y la noche. Por un lado tiene toda la malicia, el resentimiento, el desprecio y la locura de Dabi. Por otro el carisma, la amabilidad, valentía y bondad de Mirio. El casting no podría haber sido mejor.
Se nota el cambio a las temporadas anteriores, pero es imposible complacer a todo el mundo. Estamos los que miramos la serie completamente en español y ya nos acostumbramos, pero siempre estarán los que digan que es mejor el original porque aquí no lo hacen bien.
Sabemo que elDoabljae Latino de BNHA ha tenido sus cosas pero no se descarta que hay varios que han traido y son bueno, como este caso que el Venezolano (De mi Pais) le dio un buen toque a Toya para que se escuche mas loco y desquiciado! Hizo un gran trabajo ahi
En este anime solo usaron a unos cuatro actores de doblaje de México, la mayoría son venezolanos y argentinos por cierto la voz de este personaje no es de un actor de doblaje mexicano, es de un venezolano
Me es difícil de decidir cuál doblaje es mejor Por un lado el otro habla con más facha pero con este este se siente que el tipo está loco Por eso es difícil decidir ¿Cuál les parece mejor?
La voz de Dabi/Tōya es rasposa y pareciera que tiene gripe, si su don le produce quemaduras, tal vez no sean solo superficiales, quizás también sean internas, razón por la que su garganta también se pudo haber quemado y el habla como habla.
Para mí el fandub es mejor ya que, el fandub te hace sentir más emociones y te puedes meter en el ambiente perfectamente a demás, la voy de dabi/touya suena mejor en el fandub. Mientras que el doblaje oficial no te hace sentir esos sentimientos.
Muchos dicen que esta feo el doblaje, y es que antes a mi tampoco me convencía su voz, pero después de todo lo que ha pasado en la T6 ya no se que pensar, creo que si pudo desatar muy bien la locura del personaje, y siento que algunas voz han mejorado. Pero no se, yo no se de doblaje 😔
oye bro, no tendrás algún link en donde estén todas las capetas de animes que tienes? me parece mas simple que ponerme como loco a buscar en la pestaña de comunidad
👽👾👻🎭💀 . 😃 hola dariuss zero ya aparecieron los primeros capitulos 1 sub español de los tres animes : Saving 80000 Gold In Another World benriya saitou san isekai ni iku anime nier automata anime
Esperaba que al menos con el pasar del tiempo y las temporadas, este doblaje naturalmente mejorará, pero en general lo sigo sintiendo como el primer día, sigo deseando que los redoblen en México o hasta incluso en Argentina
😃 me gustaron los tres animes isekai . 😶 Saving 80000 Gold In Another World anime benriya saitou san isekai ni iku anime tondemo skill de isekai hourou meshi anime 😮 solo falta esperar que hagan el doblaje latino . 😶👍 😮 yo quisiera ver los en latino . 😶👍
👽👾👻🎭💀 . 😃 O vaya ya estan empezando aparecer los videos de isekai que queria ver en el anime . Saving 80000 Gold In Another World benriya saitou san isekai ni iku anime tondemo skill de isekai hourou meshi anime
La voz en latino de Dabi debió ser a Alejandro Orozco, el suena parecido al gran fandub sobre este encuentro versión manga:"ua-cam.com/video/7iUBGdTkhAc/v-deo.html". Esta versión latina le quita la intensidad de la situación 😒.
@@Ultimate_Carlos98 desde luego se que la gran mayoría del doblaje se realiza en México y hubiera preferido que este animé lo hubieran doblado completamente en México
veo q a muchos no les gusta la voz de dabi, pero hay q tener en cuenta q es un tipo q de chiquito casi muere quemado, y le quedaeon quemaduras, y que encima creo q habia perdido algo de la mandíbula inferior, yo creo q es logico q su voz y la forma en la q se expresa sea así, mas con los traumas
tmb puede ser q suene rara su voz pq no estamos acostumbrados al doblaje latino, de todas formas, es una muy buena voz, en la escena en la q dabi(touya) grita "ENDEAVOR" cuando lo va a atacar, es un muy buen grito
ME HABRIA ENCANTADO QUE DABI OSEA TOYA TODOROKI FUERA DOBLADO POR JOSÉ LUIS PIEDRA EL PUDO DARLE UNA VOZ DE LOCO, MANIATICO Y PSICOPATA PERO NOU POR SER DOBLADO EN MIAMI NO SE PUDO ME HABRÍA ENCANTADO QUE LA SERIE SE DOBLARA EN MEXICO 😡
Aver aver aver (Advertencia Mucho texto) Objetivamente esta mal hecho por varias cosas: 1.Se nota que la voz aspera limita su actuación, prueba de ello fueron las partes en las que deja de usar el tono aspero al momento de gritar 2.Tiene varios gallos que estéticamente hablando suenan feos y dudo mucho que sean aproposito 3.Si bien su voz proyecta energía está no logra transitir lo que el personaje busca plasmar, me refiero a la demencia y sadismo del personaje, sonando más bien a una parodia por lo bizarra y caricaturizada de la interpretación 4.Ya mejor no digo nada sobre ese acento neutro todo impostado porque viene por defecto en cualquier doblaje venezolano, colombiano, chileno y argentino Puedo entender que a la gente le guste, después de todo se siente que el actor le hecho ganas y intento hacer lo mejor que pudo, pero su intentó se quedo en solo eso, un intentó y repito, entiendo que a la gente le guste pero tampoco se pueden hacer de la vista gorda y decir que es un buen doblaje ó que esta bien hecho.
Depende si te lo viste en japonés es más que obvio notar eso, si fue la primera impresión en español se siente diferente, aún si subjetivamente este bien o mal ya que cuando lo ves por primera vez en el idioma que sea, el espectador se concentra más en lo que está viendo en ese momento que en pensar quiero que el otro suene asi o igual al otro porque no van a ser iguales, eso solo pasa al hacer la comparativa
@@bessymartinez9120 está escena la vi primero en español (esto que dire es muy personal), no me pude enfocar en la escena ya que el doblaje saca mucho de la inmersión, pero yo aquí ya dejo el asunto.
👽👾👻🎭💀 . 😃 haya alguien aqui que pueda crear tres videos cuadrados del cap 1 , 4 & 9 latino de overlord sin subtitulos & sin logos como los video de yu yu hakusho & trigun . 💀
Boku no Hero Academia T6 25/25 | HD Español Latino
•MEDIAFIRE:
www.mediafire.com/folder/dcah74zg97itb/Boku+no+Hero+Academia+6+-+Español+Latino
•GOOGLE DRIVE:
drive.google.com/drive/folders/1-0c3ZAOC2nXh2cD85bNPCl7raNeiC-Pb
•MEGA:
mega.nz/folder/UzxVHLyA#a9v8cb0UQ6F9NE8iU-q6IQ
-Boku no Hero Academia T1-5 113/113 + 4 OVAS + 3 Películas | HD Español Latino
𝕋𝕖𝕞𝕡𝕠𝕣𝕒𝕕𝕒𝕤 𝟙,𝟚 𝕪 𝟛
•MEDIAFIRE:
www.mediafire.com/folder/w3luygfu3321d/Boku+no+Hero+Academia+1,+2+y+3+-+Español+Latino
•GOOGLE DRIVE:
drive.google.com/drive/folders/1kQKlM5ZcdJDEh7MDg6bV2FLMmU6HpRAm
•MEGA:
mega.nz/folder/klI0wZAb#QGGV2jgL5b9EJlS9bfeDqg
𝕋𝕖𝕞𝕡𝕠𝕣𝕒𝕕𝕒𝕤 𝟜 𝕪 𝟝
•MEDIAFIRE:
www.mediafire.com/folder/wwyt428jvp2i8/Boku+no+Hero+Academia+4+y+5+-+Español+Latino
•GOOGLE DRIVE:
drive.google.com/drive/folders/15tyMEFVK4zIrdtjBZ_IlvnxKVpo6DC7h
•MEGA:
mega.nz/folder/NYEHlD5B#ArQR2luiAmFvy2pJHJ2UdA
ℙ𝕖𝕝𝕚𝕔𝕦𝕝𝕒𝕤 𝟙,𝟚 𝕪 𝟛
•MEDIAFIRE:
www.mediafire.com/folder/awyf3k60bvhcc/Boku+no+Hero+Academia+Películas+-+Español+Latino
•GOOGLE DRIVE:
drive.google.com/drive/folders/1-iA6MiMG6sEellb2DIx_U3Jg0AJCsEQ-
•MEGA:
mega.nz/folder/C5QBHIoA#loA8XV-l81PGK-Rvs4QPwg
😃 haya alguien aqui que pueda crear tres videos cuadrados del cap 1 , 4 & 9 latino de overlord sin subtitulos & sin logos como los video de yu yu hakusho & trigun . 💀
Puede poner los demás capítulos de la temporada 7 , es decir si es que ya hay más , por favor 🥲
@@Army_love13 En el video de Start and Stripe y en el de Izuku, ahí están los links de la 7ma temporada
Es solo mi teléfono o el enlace ya no existe? Antes me salía bien y ahora solo me dice "sin elementos"
"Amonos al infierno papá"🔥🤪🤪🤙🏻
Me rei en esa parte xd
La neta la voz de el fue trabajada lo hizo con sentimiento
Se secaron sus sentimientos 😂
lo senti muy seco xD
Porque se quemo todo el cuerpo we por eso suena seco
@@jordanconnorponcehuanca6090 No tenía todo quemado, recién en el arco final es cuando ya se puede decir que se quemó todo jsjssj por eso en japonés no suena así
el dobalje del fandom esta mas epico :3
sin duda esa voz que le pusieron le hace sonar como si tuviera gripe :v
Parece un viejo hablando xd
@@PlardexAkavir podemos decir que tiene la garganta quemada xd
Es de Miami el doblaje!!
La vrd no me sorprende
@@arturogonzalez6822 no men entonces esto no era un fandom?xd
@@srwhis1383 JAJAJAJA no men, lamentablemente!!
Es el doblaje oficial de la serie y esta en Crunchyroll, pero hasta a ellos les da pena promocionar este doblaje, ya q tuvo un hate impresionante (con razón)
Nada mal la actuación de voz. Se nota que le da un toque de locura, no es un Pepe Toño Macías como Joker, pero tampoco está mal. 8/10.
Eu la verdad si es que Pepe toño le hubiera quedado pero brutal
Siempre e querido que el actor de voz de deku sea Jose antonio toledano, el que hace la voz de fin el humano y Akaza, le quedaria genial
Si se doblara en mexico seguramente lo eligirian
Deberian de juntar firmas para redoblar toda la serie de nuevo en mexico
Y sabes que es lo mas curioso? Que desde la 4ta temporada a uno que otro personaje les ponen voces buenas conocidas de latinoamerica...como a Nighteye siendo Gabriel Basurto o Hawks con la de Mike Leal
@@enriqueu1319 esta bien raro el asunto haha talvez son demaciado caros para tener un papel más principal o quien sabe xd
@@jorge_22r18 o Miami es demasiado avaro que hasta a 5 personajes los da voz la misma persona jajaja
@@enriqueu1319 esa no me la sabia hahhahaa
@@jorge_22r18 solo fijate cuantos roles interpreta Paty Azan en este doblaje (la mamá de Deku, Jiro, Toga)
Cómo doy las gracias por no haber leído el manga y esperar a verlo en el anime no tenía idea de lo que pasaría en el arco, literalmente yo estaba con las mismas caras de Endeavor y shoto en esa escena EXACTAMENTE IGUAL
Adolescentes después de las sustancias ilícitas
En mi opinión Para este fragmento del capítulo no estuvo nada mal yo me quede sorprendido al escucharlo entiendo que el doblaje no es agrado de todos pero el actor le hecho ganas en esta parte
Es cierto que el doblaje no es del agrado de muchos, pero es notable el cambio del la primera temporada a la sexta. Y me sorprendió esta escena que si está loquisimo xd
@@bessymartinez9120 la verdad que si han mejorado pero necesitan mas ganas
Opino lo mismo, llevó varios días buscando quien opina algo similar, porque no se si simplemente yo ya me he acostumbrado a las voces o realmente algunos han mejorado un tanto.
Segun yo la de Deku creo que ya no es tan chillona como antes, la de Bakugo dejo un poco de lado ese acento extraño (que la gran mayoría tiene) que tiene y mejoró al expresar las emociones del personaje (el doblador hizo un buen trabajo en la pelea de Bakugo vs Deku); Uraraka no se si le cambiaron la voz pero suena mejor xD; o la de Shigaraki que sonaba como abuelo ahora da unas vibras un tanto Gaara un poquito, y no se si también le cambiaron la voz o es la misma; o la de Dabi que no me agradaba mucho pero después de tremendos capítulos de la T6, me hace dudar... y me hizo sudar xD. No hablemos de la de Shoto porque es la que mejor ha hecho, especialmente en la T6.
Ademas, como en la temporada 4 comenzaron a meter voces del doblaje mexicano, pero en personajes bastante secundarios, Hawks tremenda voz que tiene, me gusta mas esa que la de las Películas, la verdad, es el mismo que hace la de Eren Jaeger, solo que un tono mas de confianza y orgullo (?.
@@-mikeymusic la voz de uraraka es otra pero creo que es temporal, concuerdo con lo de la voz de deku y bakugo han cambiado y la interpretación ha mejorado, la voz de shigaraki es la misma pero ahora la tonalidad de voz es diferente.
Es cierto que en las primeras temporadas se repetían bastantes voces de personajes pero ahora les ponen voces nuevas.
@@-mikeymusic tienes razón aún mejorado bastante le han metido mucho esfuerzo se escucha ya un poco mejor esta temporada tocará ver los demás capítulos
No se puede odiar un doblaje.
El doblaje:
Está voz me encanto 👍👍👍😎😎
Sigo esperando a que le hagan un re doblaje de este anime
Si estaría Bueno si Deku Tuviera la Voz de Iván Bastidas (El Actor de Voz de Tanjiro) o Marc Winslow Todoroki la De Neji,Bakugo la de Ichigo y Uraraka la de Elaine de Nanatsu
@@Ginko-chan293 nah con las voces de las películas están bien
A lo mejir Netfliz en el futuro hahaha
@@Ginko-chan293 Nah, la voz de deku de la peli era perfecta
@@pouconplei2chipeada386él está diciendo eso ya qué tal parece, dicen que no les gusta porque suena adulto¿No sé de qué lado creen eso?
Abre más tu mente en otras voces mejores para Deku, pero en resumen todos quieren un nuevo doblaje hecho por una productora latina en vez de gringa o Miami
Rolando de la Fuente hizo un magnífico y gratificante trabajo con solo unos cuantos diálogos que todo este fandub.
"no digas estupideces" esos fueron sus mejores dialogos en la pelicula y me convenció
Al menos tengo que decir que esta voz está mucho mejor que la anterior, la anterior parecía la de un abuelo de 80 años y está voz parece que Dabi está enfermo de Gripe
Es el mismo actor
Esta bueno el doblaje de dabi en latino le pusieron empeño.
Tas bien 😂
Me encanta El dialogo
Esto me dejó muchas enseñanzas tal vez sea solo un anime pero la historia me enseño que por más que no tengas los recursos tienes que luchar por lo que quieres que por más obstáculos que hallan no te rindas hasta el final que si te lo propones puedes hacer cualquier cosa y sobre todo también nos enseño que la vida no es un juego pero eso no significa que no puedes cumplir tus sueños y metas!
Los vere en latino cuando termine la temporada 😂 asi los veo de recorrido, mientras tanto la vere normal subtitulado 😂
Luis Alexis le agrego un toque de locura extra al personaje, me agrada bastante como queso el doblaje, 0:47 Dabi sacando los pasos prohibidos.
La verdad que sí le agrego el toque de locura y desprecio en la voz. En lo personal a mi sí me gusto.
Lo impresionante de Alex Pita es que pueda interpretar perfectamente a dos personajes que son el día y la noche.
Por un lado tiene toda la malicia, el resentimiento, el desprecio y la locura de Dabi.
Por otro el carisma, la amabilidad, valentía y bondad de Mirio.
El casting no podría haber sido mejor.
@@quiver5756 yo no pude evitar cagarme de la risa de lo chistoso que suena, me encanta como Alex Pita hace a Dabi por lo horrible que lo hace sonar 👌
No esta mal, esta bien le doy 80/100, mas me gusta un fandub que lo hizo super chevere.
Simplemente hay un fandub que es más expresivo que el doblaje oficial
El pasado nunca muere
Muy buen doblaje de Dabi 10/10
😂
Dice super rapido el cae en el abismo conmigo Enji todoroki,pero luego lo de q van a danzar juntos en el infierno esta espectacular
No maches me encantoooo hace tiempo que no veo el latinooo asu mecha ahora me pongo a ver la temporada 6 en español latino waaa
Ta re bueno
Nuevo sup gracias lo está va buscando
Si queda bien !
Ehh no, le quedó a deber más la actuación aunque se nota una leve mejora en comparación a temporadas pasadas
@@jesusmanuelhernandezmartin2622 bueno si
Se nota el cambio a las temporadas anteriores, pero es imposible complacer a todo el mundo. Estamos los que miramos la serie completamente en español y ya nos acostumbramos, pero siempre estarán los que digan que es mejor el original porque aquí no lo hacen bien.
@@bessymartinez9120 aja !
Mi gallo Dabi 🐓
No puedo creer toya está vivo
Sabemo que elDoabljae Latino de BNHA ha tenido sus cosas pero no se descarta que hay varios que han traido y son bueno, como este caso que el Venezolano (De mi Pais) le dio un buen toque a Toya para que se escuche mas loco y desquiciado! Hizo un gran trabajo ahi
Ya se hizo moda criticar el doblaje nomás porque si, está muy bien hecho, hasta transmite más que el fandub 🤨🤨
La voz de Dabi parece que tiene gripe no jodas.
Conformista
Por qué todos los villanos tienen la razón por que😭💔
Me gusto el doblaje latino ☺
Me quedo con el de los fans este no le pone la emoción que le ponen en el fandub que hicieron con esta escena, yo esperaba algo mejor 😭😭😭
En realidad está bien ya que se quemó entonces su voz de vería estar seca por la generación de saliva y la garganta y la voz seca y muerta
😮 entonces por me invocaste traigo tus noticias antes dé su muerte
Luis alexis pita alves
Por favor la voz de hawks niño en español 🥺🥺
El doblaje es épico
Veo el doblaje de esta temporada de Miami y mexico juntos
En este anime solo usaron a unos cuatro actores de doblaje de México, la mayoría son venezolanos y argentinos
por cierto la voz de este personaje no es de un actor de doblaje mexicano, es de un venezolano
Fue epico
El papá no sonó bien hubiera dicho padre así sonaría muy impotente
Nuevo sub
Exelente doblaje
Soy yo o le cambiaron la voz de dabi para que no sonará como hombre tieso
Me es difícil de decidir cuál doblaje es mejor
Por un lado el otro habla con más facha pero con este este se siente que el tipo está loco
Por eso es difícil decidir
¿Cuál les parece mejor?
@@Kokodits no lo se, siempre me ha gustado que en ambas versiones tengan un toque algo distinto, me quedo con ambos xd
Me gusta más la vos japonesa, no siento eso, lo que la vos japonesa transmite lo que siente Toya
Vean completo es muy fiel al japones 😇
Creo que diria lo contrario xd
La voz de Dabi/Tōya es rasposa y pareciera que tiene gripe, si su don le produce quemaduras, tal vez no sean solo superficiales, quizás también sean internas, razón por la que su garganta también se pudo haber quemado y el habla como habla.
La verdad a mi si me gusto bastante la voz 12DEMAYO
Los demonios del pasado siempre vuelven
Espero que busques quien hace la voz en español latino de Toru "Invisible Girl" Hagakure En My Hero Academia
Necesita saber si quien hace las voces de los héroes y heroínas hasta villanos del MHA™
Incluyendo esa "Invisble Girl"
Y "Uravity"
en definitiva .... soy ese xddd
Este doblaje estaria muy bien si tan solo no fuera una orgia de paises y todo se hubiera hecho en mexico
Podrías hacer uno pero de la voz de Himiko?
Parece Musculoso de Un Show Más xd
Buena🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
cuando salen los demas capitulos en español latino?
Todos los días sábados
Wooow tuvieron que pasar 6 temporadas para escuchar un doblaje decente.
No exageremos, que de la primera comparado hasta ahora hay un cambio, y no solamente en estas escenas
El fandub me gustó más xd.
Está muy bien esté doblaje 👌
La verdad no, se nota un poco la mejoría pero realmente no da la talla .
Enserio todos los villanos en español parecen que les agarro algun tipo de enfermedad xD
Diooos hubo un youtuber que lo hizo 10.000 veces mejor... Si lo quieren escuchar es uno que tiene la portada de esta escena pero del manga...
Para mí el fandub es mejor ya que, el fandub te hace sentir más emociones y te puedes meter en el ambiente perfectamente a demás, la voy de dabi/touya suena mejor en el fandub.
Mientras que el doblaje oficial no te hace sentir esos sentimientos.
Me gusta mucho más el fandub honestamente
Nada mal
Aquí no lo niego está mejor ver la escena en japonés que en latino
Muchos dicen que esta feo el doblaje, y es que antes a mi tampoco me convencía su voz, pero después de todo lo que ha pasado en la T6 ya no se que pensar, creo que si pudo desatar muy bien la locura del personaje, y siento que algunas voz han mejorado. Pero no se, yo no se de doblaje 😔
oye bro, no tendrás algún link en donde estén todas las capetas de animes que tienes? me parece mas simple que ponerme como loco a buscar en la pestaña de comunidad
I mean, esta bien pero le faltó emoción
Me quedo con el fandub
La verdad sea dicha... El fandub hizo que sintieramos tanto que esto no es nada...
Pienso que nunca se debió doblar está serie. Lalo garza hubiera puesto mano dura con este proyecto
Donde sacas esos capítulos me puedes mandar el link para descargar la app porfa ❤
No es aplicación es un sitio web:
ww3.animeonline.ninja/
Hubiesen usado la voz de la pelicula
Cuando sale en latino el capitulo 14 de la temporada 6
El del fandub estaba mejor ese deobaje parace como si lo hiciera con gripe no mames 😂😂😂😂
👽👾👻🎭💀 .
😃 hola dariuss zero ya aparecieron los primeros capitulos 1 sub español de los tres animes :
Saving 80000 Gold In Another World
benriya saitou san isekai ni iku anime
nier automata anime
Me gusta el japonés
Esperaba que al menos con el pasar del tiempo y las temporadas, este doblaje naturalmente mejorará, pero en general lo sigo sintiendo como el primer día, sigo deseando que los redoblen en México o hasta incluso en Argentina
Solo para aclarar eso es de Miami para quienes no saben o se confunden por la bandera de inicio
La mayoría son Venezolanos, que si dejaron entrar xd
@@Ultimate_Carlos98 también es cierto y argentinos, colombianos y Chilenos es como si fuera un juego de rol con doblajes al azar
😃 me gustaron los tres animes isekai . 😶
Saving 80000 Gold In Another World anime
benriya saitou san isekai ni iku anime
tondemo skill de isekai hourou meshi anime
😮 solo falta esperar que hagan el doblaje latino . 😶👍
😮 yo quisiera ver los en latino . 😶👍
suena bien la voz pero le falta mejorar la actuación
No está mal, pero pudo haber sido mejor. La voz no es desagradable, el problema sería la fuerza de la voz en los gritos clave.
👽👾👻🎭💀 .
😃 O vaya ya estan empezando aparecer los videos de isekai que queria ver en el anime .
Saving 80000 Gold In Another World
benriya saitou san isekai ni iku anime
tondemo skill de isekai hourou meshi anime
A todo esto quisiera saber algo y es este es el doblaje latino oficial ya que si es así le falta más seriedad a Dabi
Mano puedes hacer de horimiya y poder descargar
La voz en latino de Dabi debió ser a
Alejandro Orozco, el suena parecido al gran fandub sobre este encuentro versión manga:"ua-cam.com/video/7iUBGdTkhAc/v-deo.html". Esta versión latina le quita la intensidad de la situación 😒.
XD
Tengo una duda que este animé no esta doblado en Miami? Por que en la miniatura tiene la bandera como si se hubiera doblado en México
No sé si fue Clack Bait o que intención le dio el Darius o simplemente fue costumbre de que todos los anime anteriores tienen doblaje hecho en México.
Pues el 90% del doblaje en películas, caricaturas y videojuegos los hace Mexico xd
@@Ultimate_Carlos98 desde luego se que la gran mayoría del doblaje se realiza en México y hubiera preferido que este animé lo hubieran doblado completamente en México
@@luisjaviersalazar2005 solo en México?
Nah el del audio de tiktok es mejor
Veo que el actor lo intenta por lo menos PERO es que tiene Gripe o está afónico?
Hola bro, dudo que leas este mensaje, pero serias tan amable de traer nagatoro san en latino.
Ya lo leí
Springtrap
veo q a muchos no les gusta la voz de dabi, pero hay q tener en cuenta q es un tipo q de chiquito casi muere quemado, y le quedaeon quemaduras, y que encima creo q habia perdido algo de la mandíbula inferior, yo creo q es logico q su voz y la forma en la q se expresa sea así, mas con los traumas
tmb puede ser q suene rara su voz pq no estamos acostumbrados al doblaje latino, de todas formas, es una muy buena voz, en la escena en la q dabi(touya) grita "ENDEAVOR" cuando lo va a atacar, es un muy buen grito
ME HABRIA ENCANTADO QUE DABI OSEA TOYA TODOROKI
FUERA DOBLADO POR JOSÉ LUIS PIEDRA
EL PUDO DARLE UNA VOZ DE LOCO, MANIATICO Y PSICOPATA
PERO NOU POR SER DOBLADO EN MIAMI
NO SE PUDO ME HABRÍA ENCANTADO QUE LA SERIE SE DOBLARA EN MEXICO 😡
Aver aver aver (Advertencia Mucho texto)
Objetivamente esta mal hecho por varias cosas:
1.Se nota que la voz aspera limita su actuación, prueba de ello fueron las partes en las que deja de usar el tono aspero al momento de gritar
2.Tiene varios gallos que estéticamente hablando suenan feos y dudo mucho que sean aproposito
3.Si bien su voz proyecta energía está no logra transitir lo que el personaje busca plasmar, me refiero a la demencia y sadismo del personaje, sonando más bien a una parodia por lo bizarra y caricaturizada de la interpretación
4.Ya mejor no digo nada sobre ese acento neutro todo impostado porque viene por defecto en cualquier doblaje venezolano, colombiano, chileno y argentino
Puedo entender que a la gente le guste, después de todo se siente que el actor le hecho ganas y intento hacer lo mejor que pudo, pero su intentó se quedo en solo eso, un intentó y repito, entiendo que a la gente le guste pero tampoco se pueden hacer de la vista gorda y decir que es un buen doblaje ó que esta bien hecho.
Depende si te lo viste en japonés es más que obvio notar eso, si fue la primera impresión en español se siente diferente, aún si subjetivamente este bien o mal ya que cuando lo ves por primera vez en el idioma que sea, el espectador se concentra más en lo que está viendo en ese momento que en pensar quiero que el otro suene asi o igual al otro porque no van a ser iguales, eso solo pasa al hacer la comparativa
@@bessymartinez9120 está escena la vi primero en español (esto que dire es muy personal), no me pude enfocar en la escena ya que el doblaje saca mucho de la inmersión, pero yo aquí ya dejo el asunto.
Porque siento que le cambiaron la voz de Touya desde este cap
Le hubiera dado un poco más egoísta más grocero más un poco raro idioma
sdasdadadasdasdas
👽👾👻🎭💀 .
😃 haya alguien aqui que pueda crear tres videos cuadrados del cap 1 , 4 & 9 latino de overlord sin subtitulos & sin logos como los video de yu yu hakusho & trigun . 💀
El doblaje del fandub estuvo mejor, este lo noté flojo mientras que el otro se le siente la emoción de la escena