Subaru friend asked her about ASMR and doujinshi [hololive/ENG Sub]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 жов 2024
  • Channels
    Oozora Subaru | 大空スバル : / @oozorasubaru
    Go give a like to Original Sources
    • 【#生スバル】おはすば!!!!! / OHA...
    Ending source: • 【#生スバル】おはすば!スバル:FREE T...
    My info
    Donate: streamlabs.com...
    Twitter: / gundamfinal
    #Hololive
    #vtuber

КОМЕНТАРІ • 28

  • @LyrialEra
    @LyrialEra 5 місяців тому +67

    Doujinshi is one of those really strange cases of a japanese word thats completely normal in japan but overseas has the same meaning but almost exclusively refers to the lewd ones making it weird to talk about

    • @milesedgeworth132
      @milesedgeworth132 5 місяців тому +17

      Hentai as well. Hentai means pervert and not what Westerners have turned the word into. It's weird because when English words enter Japanese slang, it becomes softer. I'm pretty sure "Fetish" in Japanese is just a trait you like.

    • @justaway6901
      @justaway6901 5 місяців тому +9

      Yeah. It just means self published works. It could be music, games, manga, whatever. Overseas though it refers to hentai manga

    • @snehashishsinha7133
      @snehashishsinha7133 5 місяців тому +1

      I think I'm a rare one, I actually came to know the original meaning of doujinshi first. I was always confused whenever I saw people's reaction whenever doujinshi was a topic.

    • @ffrakuen4548
      @ffrakuen4548 5 місяців тому

      Kimochi too

    • @birifumi
      @birifumi 5 місяців тому +4

      It's not a strange case at all, every word whether its foreign or not has tendency to change meaning or being lost in translation. That's how language works.
      For example the word 'daddy' has changed a lot.

  • @Frag-ile
    @Frag-ile 5 місяців тому +53

    I've featured in a large array of doujinshi, starring as the 'ugly bastard'.

    • @Zengkoy
      @Zengkoy 5 місяців тому +12

      I'm a big fan of your works, sir.

    • @YawnMK1
      @YawnMK1 5 місяців тому +8

      I applied to the auditions, but they said they wanted "ugly" only up to level 7. They asked me to take my lvl 10 ugliness elsewhere, while they applied bleach to their eyes. 😟

    • @NamePending9
      @NamePending9 5 місяців тому +2

      As I have played Azur Lane I am the shikikan that so often appears in such works

  • @Dante-fh3dr
    @Dante-fh3dr 5 місяців тому +2

    I usually don't read Vtuber Doujins but those Aomushi ones are another level, I can't just ignore those.

  • @niki1292
    @niki1292 5 місяців тому +3

    That, depends on what kind-of ASMR you're listening to...

  • @noraneko8926
    @noraneko8926 5 місяців тому +9

    Imagine the moment she read that Doujinshi of her with Okayun and Luna.

    • @itsharu3761
      @itsharu3761 5 місяців тому +2

      The fact that I know which doujinshi you're talking about concerns me

    • @nootnoot2299
      @nootnoot2299 5 місяців тому +1

      Am I missing something?!!

  • @bankkunarak
    @bankkunarak 5 місяців тому +6

    "i've become doujinshi" i dont know that's a good statement or a yabai one, lol

  • @1.2.1.0.R.I.O
    @1.2.1.0.R.I.O 5 місяців тому +3

    ASMR is hard to talk about for me cause when I discovered it and helped me... I wanted my friends to know about it but I got a negative response.

  • @firstnamelastname8439
    @firstnamelastname8439 5 місяців тому +4

    Plenty of doujins featuring a generic fan, so in a loose sense, a lot of the people in the audience have become doujinshis

  • @tuan_tran_minh
    @tuan_tran_minh 5 місяців тому +3

    I have tried some nuke codes on suba and they are all very good

  • @MatZee27
    @MatZee27 5 місяців тому +20

    She didnt know about the nuke codes

  • @gkanai1400
    @gkanai1400 5 місяців тому +11

    innocent duck

  • @terajanaa
    @terajanaa 5 місяців тому +1

    Doujinshi in direct translation is "self publish" well english community always bastardizing meaning to their own meaning, for example hentai in direct translation is pervert, but english community use it as R18+ work

    • @piousmuffin5285
      @piousmuffin5285 5 місяців тому

      It's not like Japan hasn't completely butchered the meanings of a very large number of English loanwords. This stuff goes both ways.

  • @Pudding404
    @Pudding404 5 місяців тому +4

    Gonna be pretty awkward when Shuba's friend gets to sauce levels of knowledge, lol.

  • @briand3854
    @briand3854 5 місяців тому

    anyone have the codes. So I can make sure to avoid them of course

  • @deanthomas2305
    @deanthomas2305 5 місяців тому +2

    Yeah... We've turned a total normie duck to total otaku duck...
    No way you can say Doujinshi in a normal convo... or even becoming one.

    • @Dolarock
      @Dolarock 5 місяців тому +2

      I mean... there's nothing really streange abour doujinshi. It's just fan made manga, that's it.