Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Hội thoại tiếng Trung giao tiếp thực tế đời sống - Gọi điện thoại cho bạn bè

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 чер 2023
  • #tiengtrunggiaotieothuctedoisong #tiengtrunggiaotiep #tiengtrung518
    Hội thoại 2:
    A: 之前打你电话怎么不接啊? 好久没联系了。
    Zhīqián dǎ nǐ diànhuà zěnme bù jiē a? Hǎojiǔ méi liánxì le.
    之前打你電話怎麼不接啊? 好久沒聯繫了。
    Hôm bữa gọi cho cậu sao ko nghe máy thế? Lâu lắm ko liên lạc rồi.
    B: 最近非常忙,没怎么玩手机,没注意看。
    Zuìjìn fēicháng máng, méi zěnme wán shǒujī, méi zhùyì kàn.
    最近非常忙,沒怎麼玩手機,沒注意看。
    Dạo này bận kinh khủng, ko mấy khi nghịch điện thoại, ko để ý xem.
    A: 哦,最近身体还好吧?我听小明说你住院了?
    ò, zuìjìn shēntǐ hái hǎo ba? Wǒ tīng Xiǎo Míng shuō nǐ zhùyuàn le?
    哦,最近身體還好吧?我聽小明說你住院了?
    Thế à, dạo này khỏe chứ? Tớ nghe Tiểu Minh nói cậu phải đi viện à?
    B: 是的,不过没什么大事,现在已经出院在家了。
    Shì de, búguò méi shénme dàshì, xiànzài yǐjīng chūyuàn zài jiā le.
    是的,不過沒什麼大事,現在已經出院在家了。
    Đúng vậy, cơ mà ko có gì nghiêm trọng, giờ đã xuất viện ở nhà rồi.
    A: 生病也不说一声,好来看你。
    Shēngbìng yě bù shuō yì shēng, hǎo lái kàn nǐ.
    生病也不說一聲,好來看你。
    Ốm mà cũng không nói một tiếng, để tớ còn đến thăm cậu.
    ....

КОМЕНТАРІ • 33