Pretty cure - Tutti gli attacchi [Seconda Parte]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 сер 2024
  • SPLAAASH STAAAAR
    Tutti i diritti vanno alla Toei Animation Co. LTD

КОМЕНТАРІ • 5

  • @thetailsspeed5397
    @thetailsspeed5397 2 роки тому

    I love how good Italian dub actresses are, but the scriptwriter ruined the original lines which were much better. These lines didn't even have sense, why do they call "cuore rotante" an attack that results in a star? Also, why do they end the attacks with "splash star" instead of "splash?" the "splash star" was reserved to the final maximum attack in the final episode. Adding "splash star" is what made that attack so awesome, it broke the formulaic name for the very last and most powerful attack of the entire series

  • @Malick-ix9io
    @Malick-ix9io 5 років тому

    2:43 Cuore Rotante? E il risultato è una stella.

    • @francesco810
      @francesco810 4 роки тому

      Infatti l’originale è “spiral star” che significa stella rotante. Avrebbero potuto tradurlo così.

  • @dblog08junedanielescarfo41
    @dblog08junedanielescarfo41 6 років тому

    0:29 1:36 2:32

  • @Directionizzata99
    @Directionizzata99 11 років тому

    01:59 fino alla fine,dove hai preso l'episodio?