Hej Peter! Jag har ett problem: "Jag fortsätter på Sfi kursC. Jag förstår mycket och jag kan skriva bra,men jag kan inte prata. När pratar jag glömmer jag alla orden. Vad ska man göra i alla fall? Jag är mycket stressad. Hjälp mig med några tips, snälla!!!" Tack så jättemycket! Med vänlig hälsningar från Nässjö
Att lära sig ett nytt språk är en lång process. Det finns tyvärr inga genvägar. Man måste träna mycket. När det gäller prata så måste man lyssna på svenska och försöka prata vid alla chanser man får även om det blir fel. Lycka till! 👍
Hej Peter, Tack för svaret, men det finns i lexikon så: ________________________________________________________________ lexin.nada.kth.se/lexin/#searchinfo=both,swe_swe,dojor; doja subst. 〈dojan, dojor, dojorna〉 sko _______________________________________________________________ Med vänliga hälsningar Abdolkarim Missaghian
Tack för videon. Det enda ord som jag visste var (Käka)!! alltså de alla andra var nya för mig. Jag undrar om vi kan säga (Vill du följa med till stan? (istället för på stan). Jag skulle också veta om vi kan använda ordet (spåna) till substantiv, (fundering=spånning) kanske? Tack
"Till stan" eller "på stan" går lika bra. "På stan" är nog vanligare i min norrländska dialekt. "Spåna" blir dock lite konstig som substantiv. Slangord brukar man inte ändra form på.
Tack jättemycket Peter!
Tack så hjärtligt mycket. Peter
Det var jätt kul att man lära sig slangord också.Tusen tack Peter!
Tack så mycket Peter 💝💝💝💯👍
Det är jättebra att du har förklarat svensk till oss varje kväll
Roligt! ❤️ tack så mycket, nya ord till mig.
Peter fantastisk lärare 👈💯💯
Tack jättemycket
... Jättebra video om slangord... Tack så mycket
Hej Peter!tack så mycket 👍🇸🇪🇪🇷
Mycket intressant video. Tack Peter
Tack 😊
Jättehjälpsam! Tack så mycket. 🙂
Tack så mycket du är väldigt bra lärare.
Tackar. 👍👍🌺🌺
Tack så jättemycket.
Tack så mycket .
Mycket bra och rolig !!!!
درس غاية الروعة.
Tack!!
Tack!
Tack ! Mera snälla !
Tack så mycket
😊👍🌹✌😻💖
Tack
Tusen tack peter
Hej Peter!
Jag undrar om skor bokstaverar dojor i vardagligt.
Tack
Chandra
Slangord har sällan någon bestämd stavning så man kan skriva som man tycker själv. 🙂
Hej Peter!
Jag har ett problem: "Jag fortsätter på Sfi kursC. Jag förstår mycket och jag kan skriva bra,men jag kan inte prata. När pratar jag glömmer jag alla orden.
Vad ska man göra i alla fall? Jag är mycket stressad. Hjälp mig med några tips, snälla!!!"
Tack så jättemycket!
Med vänlig hälsningar från Nässjö
Att lära sig ett nytt språk är en lång process. Det finns tyvärr inga genvägar. Man måste träna mycket. När det gäller prata så måste man lyssna på svenska och försöka prata vid alla chanser man får även om det blir fel. Lycka till! 👍
@@petersfi6089 tack och god natt 🙋
Hej Peter,
Tack så mycket, men "dojor" eller "dojjor"?
Med vänliga hälsningar
Abdolkarim Missaghian
Ha ha, ja slangord har ingen bestämd stavning så man skriver som man tycker passa bäst.
Hej Peter,
Tack för svaret, men det finns i lexikon så:
________________________________________________________________
lexin.nada.kth.se/lexin/#searchinfo=both,swe_swe,dojor;
doja subst.
〈dojan, dojor, dojorna〉
sko
_______________________________________________________________
Med vänliga hälsningar
Abdolkarim Missaghian
Hej. Jag hade inte möjlighet att studera i mitt land och jag vill vara som du, lärare, kan du ge mig några råd. Är det möjligt om 40 år? 😁
Ja, varför inte? Allt är möjligt om man jobbar hårt. :)
Tack för videon. Det enda ord som jag visste var (Käka)!! alltså de alla andra var nya för mig. Jag undrar om vi kan säga (Vill du följa med till stan? (istället för på stan). Jag skulle också veta om vi kan använda ordet (spåna) till substantiv, (fundering=spånning) kanske? Tack
"Till stan" eller "på stan" går lika bra. "På stan" är nog vanligare i min norrländska dialekt. "Spåna" blir dock lite konstig som substantiv. Slangord brukar man inte ändra form på.
@@petersfi6089 tack så mycket
Peter, varför din undervisningsvideo kan vi inte välja undertexter. Kan du åtgärda situationen? Det skulle verkligen hjälpa mycket. Tusen tack.
Automatiska undertexter finns inte på svenska. Då måste jag skriva och synkronisera texten själv och det finns tyvärr inte tid för det.
Tack!
Tack