A LEMRI | chanson de
Вставка
- Опубліковано 14 жов 2024
- A LEMRI | chanson de #ZEDEK_MOULOUD en hommage à son père
____________________
Prochaine station #MARSEILLE 🔥
SAMEDI #20MAI 2023 À 20:00
B I L L E T E R I E 👇
🔗 LECLERC : bit.ly/3UflU37
🔗 CARREFOUR : bit.ly/414eCRK
🔗 AUCHAN : bit.ly/3nVO7Qt
#MONTREAL | Olympia : SAM #10JUIN 2023
🔗 bit.ly/3XvPG3n
Merci pour ce cadeau que tu offre à toutes les personnes âgées ❤❤❤❤❤❤❤
Chanson triste qui nous rappelle tout ce que nous avons endure durant notre vie.merci infiniment.
Vraiment une très belle chanson que j'aime bien écouter
Merci Mouloud
Un grand respect pour notre cher zedek mouloud le lion 🦁
J'adore cette chanson ;thanemirt atas pour ce partage ❤ ❤
Wow la chanson préferé de maman paix a son âme😢😢😢😢 merci Dda lmulud❤❤
Atsirhem rebbi
Fellass yaafu arebbi
Daflak, une chanson immortel merci achikhnagh
Traduction mélodique de : A lemri (Ô miroir)
Je crains la réalité
Et j’ai peur de me mirer
Tu sais ce que j’ai subi
Tu diras que j’ai changé
Je sais, j’ai périclité
En regardant, j’ai frémi
Tu m’avais connu avant
Regarde-moi maintenant
Ô miroir, ô miroir, dis- moi que je me trompe, là
Celui-là, ce n’est pas moi
De la tête, le noir, sorti
Le blanc se trouve en excès
Comme la neige, la canitie
Est venue, elle m’a surpris
Le premier poil, je l’ai laissé
Poil du bonheur, on m’a dit
Sans me rendre compte, il est
De ses frères, accompagné
Comme un champ, front labouré
La misère l’a sillonné
Mes mâchoires se sont creusées
Extraites, la plupart des dents
Sur mon visage, la noirceur
Le couvrant comme de saleté
Mes yeux aussi s’enfonçant
Une place laissée par les pleurs
Lavé, comme un vêtement
Qui, par le corps, essoré
Terminé la chair d’avant
Elle a beaucoup diminué
Comme s’il ne s’est rien passé
Ce que la cuisse a enduré
L’os et la peau se touchant
Au cimetière, maintenant.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Mercii pour la traduction
Un grand artiste,sa poésie est sublime...bon courage.
Vraiment mouloud tu est exceptionnelle une très belle chanson merci boucoups bon continuation avec ce style thanemirthith attasse attasse
Chapeaux bas toghzi lamrik ayithri tohwaj takvaylith nagh
Thanmir thik ayizem❤
La beauté des femmes Kabyles et de la culture Amazigh
azul falawen homme pracipe merci beaucoup et longue vie 🤕🤕🤕🤕🤕🙄 😳👍
Bonsoir actuellement c’est le Boss.
Achekits la chanson 💔💔💔💔😢😢😢😢
Bravo pour cette reprise
Azul .Bonjour .Ahya Al Mouloud tha zlits aki thé garez .thamedeyazth yarsan sée thoudharth ghou zifen
Très belle chanson, je l'adore beaucoup.
J'adore chikh lmouloud❤
La fille avec la robe bleue, extrême beauté
Sahha adda lmou.... Wallah ar thaghouchth agui thasmakthayid a3zizou asya3fou Rabbi... Thalla thatsrou mara sathssel.... Et ouiiiiiii
Un maestro
Très belle chanson merci mouloud
Merci da lmouloudh belle chanson 👍
La chanson que Lounes a demandé de lui la donner les annees90.
Oustekrivh ara.
Merci da lmouloud dahmayan
J'adore merci beaucoup
Une très bonne chanson
Tu est tout se qui nous reste
Thanmirth sthusdha.
Thanmirth a da lmulud ❤❤❤
Merci da mouloud
On ne se lasse pas d'écouter et de réécouter cette chanson.thanemirth.
❤❤❤❤❤
❤❤❤❤ j'adore
Bravo
Tanemmirt i tejmilt i terridd i Vava k afud igerrzen atas seg ul inu.
Grand artist
thaqvaylit thazdiante. , taqurante ayuz ayuz.un dictionnaire parlant
Wagie l'halfeine, thanmirth.
Da.lmouloud.le.brave
Alla kec iɣdiqimen❤❤❤❤
Taalam a chlagham nalba
هذه الموسيقى بربرية شرقية فيها ربع الصوت او النغمة او النوتة و انا جزاءري نشءت على اللهجة العربية الحضنية الاوراسية الجزاءرية لا افهم الا القليل من الشاوية مثلا هذه الجملة ... انا حمار و ازغن ما اروح وزغن ايقيم احمار .. و المعنى انا حمار و نصف اذا ما ذهب النصف بقي الحمار .. كلام مضحك و المعنى انني لا افهم لهجاتنا البربرية العميقة و لكن مدرستنا الجزاءرية الحرة و المستقلة علمتني ان البربرية و العربية ساميتين و ان القران الكريم لغته سامية و ان العربية المعيارية نحن الذين جعلناها لغة حضارة الاندلس لثماني قرون كاملة نحن الساميون جميعا عربا و بربرا و عبرانيين و نحن البربر تيفيناغنا لا علاقة له بالاغريقية و الهللينية و الرومانية و اللاتينية بل هو سامي في علاقة مشتركة مع الجنوبي اليمني الصحراوي خط المسند و ابنه الزبور و مع الشمالي الشامي البحري الفينيقي الكنعاني فنحن عرب و بربر و عبرانيين سامية نكتب من اليمين الى اليسار فما دخل اللاتيني و الاغريقي بيننا و تحيا الى الابد اب عن جد جبهة التحرير الوطني جبهة كل الجزاءريين اينما كانوا على هذا الكوكب و عليه اطلب من اصحاب هذه القناة السامية ان توضع لهذه الاغاني الحلوة الطربية الشرقية الجزاءرية ترجمة سفلية للفيديو اي المرناء بالعربية المعيارية السامية و تحتها الفرنسية اللاتينية و تحتها الانجليزية الانجلوسكسونية فينشر جمال الطرب الزواي القبلءلي الجزاءري الى كل اسماع البشر فانا من عشاق الطرب السامي القباءلي و الشاوي و الشلحي و الميزابي و الترقي و العربي العامي و كلنا شرقية سامية ...انتهى اتصال زرفة ابن طبنة و الكاهنة الجزاءري السامي
De l ancien.
La chanson que Lounes a demandé de lui la donner les annees90.
Oustekrivh ara.
Merci da lmouloud dahmayan
❤❤❤