Haru teacher was surprised by hearing Iku teacher's talking. Me too. Learning languages requires time , the more time you spend , the faster language ability you can get . Totally agreed. Iku teacher is young and handsome. Haru teacher is energetic and beautiful. ❤️
我覺得Iku老師很帥。但是更喜歡Puchi。
我覺得Iku老師的“帥度”雖然很高,但還是跟不上Puchi那破表的“可愛度”啦!😍✨
非常感謝Iku老師這次的合作!🙇🏻♀️
哈哈哈哈!
😆😆😆
XDDD
一週間に二時間しか勉強していない、って本当に「は?」て感じです。いろいろな意見ありがとうございました。
動画ありがとうございます。
私は日本で頑張っている台湾人です。
Iku先生の気持ちがよく分かります。
私は日本に来たばかりの頃、挨拶しか話せません。
外国語ができない外国人は海外生活本当に辛いという感慨が深くなっていきました。
今の私、日本語がまたクソみたいに下手なので、日本の生活によく辛いことがありました。
しかし、Iku先生のことを考えて、勇気を出しました。
台湾にいる友達に頼んで、Iku先生の本を買おうと思っています。
わぁ〜、ご自分の経験をシェアしてくださり、ありがとうございます👍🏻✨ コメントの日本語はとてもお上手です!全然「クソみたい」じゃないですよ!!
學習新事物 都要付出行動和決心
只要有心想學會 就會找有用的方法 2位老師一直都是我追蹤的對象 謝謝你們 我會努力的。
說的沒錯~!我們一起加油!⛽
很喜歡Haru老師這種實際對話的教學方式,學習到很多實用的日語。謝謝美麗的Haru老師!
非常謝謝你在公開那天就來觀看!📺我要繼續加油了!
00:00 今天邀請到Iku老師!
01:46 Haru對Iku老師的新書有什麼心得?
02:50 Iku老師其實是一個「ストイックな人」?
03:24 當他開始做UA-camr時,周圍的人的反應如何?
03:57 Iku老師的名言①
04:04 Iku老師的名言②
05:47 Iku老師的名言③
06:06 Iku老師學會中文的歷程?
08:39 Iku老師學中文學得很痛苦嗎?
09:29 Iku老師的名言④
10:27 Iku老師在師大語言中心的成績如何?
11:28 Iku老師對他學生的建議是?
哇~~是iku老師耶,你們認識!😄
很勵志的訪談,聽到很多很有幫助的建議,謝謝你們😄 (Haru 老師好貼心,還把訪談綱要與時間點列出來)
很勵志,對不對👍🏻✨也謝謝你留意到細節!我們加油吧!
わぁぁ!!!Iku老師とコラボ!はる先生すごすぎます✨楽しみにしています😍
こんな機会をいただけたということが、いまだに夢みたいで自分でも信じられません!本当にユーモアたっぷりの素敵な方でした✨
野生のあかね先生捕まえた😅
😁😁😁
太敬佩Iku老師了!平時看Iku老師的影片只覺得老師很風趣,沒想到私下Iku老師對自己這麼嚴厲,果真有拿出日本職人的精神!值得學習。謝謝Haru老師用心安排interview,這集點出學習者的態度及決心。我得好好檢討!😆
這次我也從Iku老師身上深受鼓勵了!謝謝你的分享哦!😉✨
先生~ いつも役に立つ内容をありがとうございます🙏🏻
参考になりました。
もう100行くらい感想を書きたくなるくらい、共感しまくりの動画でした🙇
自身も浪人時代に英語の偏差値40から、がむしゃらに勉強して何とか60台半ばまで上げて行った頃を思い出しました。
やっぱり時間ですね。ストイックがあまり肯定されないような時代かと思っていましたが、そうでもないんですね。勇気が湧きました💪
もし良ければ今度はHaru先生の英検1級にたどり着くまでのお話も、もっと聞いてみたいです☺️
わあ〜、偏差値40から60台半ばって相当すごいですね!😯👍🏻
一つのことに本気で向き合う人の姿は美しいです!!✨
最近東大関係の番組とかUA-cam見ていると、頭と要領がいい人ばかりが持ち上げられる気がします。努力って大切です。もちろん特別な才能のある人も素晴らしいけど・・。
おもしろかったです!
Haru先生って聞き上手ですね。iku老師も気持ちよく話せてるように見えます😀
ありがとうございます💦 途中で何度か相手の話を遮ってしまっていたことに気づき反省していたところだったので、そう言っていただけて慰められました!🙇🏻♀️
一次看見兩位偶像的精彩對話實在太棒了👏
HARU先生的日文教法非常熱情❤️讓人留下深刻印象,是我非常喜歡的。
今天聽IKU先生說的日文學習方式,就知道他是老天最怕的有心人!
哈哈哈,偶像哦?Iku老師確實是,但我就不敢當了~謝謝你哦😁💦
@@HarusJapaneseCafe さすが几帳面なハル先生ですわ❣️台湾で良い中秋節をお迎えください❤️
はる先生、また話しましょう😊
今回のインタビューは、いろいろなことを勉強するし、とても面白いし、本当に素晴らしいコラボですね💯👍🏻
太陽が昇ると、日本語カフェを見ながら、美味しいコーヒーを飲みました。気持ちいいので、よい一日が始まります✨
そうですね、言語の習得にはたくさんの時間がかかりますが、楽しさと満足感がありますよね。そして先生たちが助けているので、学ぶのはやすくなります🙇🏻♂️心から感謝しています。お疲れ様でした🙏
そう言っていただけると嬉しいです!プレミア公開の時のチャットメッセージもありがとうございます。良い一日になりますように😆
@@HarusJapaneseCafe
こちらこそ、ありがとうございます!
Haru teacher was surprised by hearing Iku teacher's talking. Me too. Learning languages requires time , the more time you spend , the faster language ability you can get . Totally agreed. Iku teacher is young and handsome. Haru teacher is energetic and beautiful. ❤️
良い動画をありがとうございます。語学は楽しで勉強して、毎日頑張れやれば、知識や考え方など、面白いのことだと思います。はる先生とiku先生は素晴らしです。又、私は頑張れして、ユーチューブのチャンネル本格中華料理の色々方法は日本語で説明したいと思います。
楽しみながら上達できるのが理想ですね!お料理チャンネルも応援しています💪🏻✨
ありがとうございます😊頑張ります。
佩服lku老師學習語言的決心,很棒的訪問,受益良多❤️
我也從IKu老師身上學習很多了!謝謝你的留言哦😊✨
感受一下日本人講話的流暢
很認同Iku老師對於學習語言要花多少時間水的看法,努力很重要。💪
我也非常認同!總之,付出多少,所得到也是多少😉✨
@@HarusJapaneseCafe Haru老師也在英文、中文,鑽研很久費心很多,Haru老師也是我學習的好對象🙂
Iku老師的書我也有買,沒有像Haru老師一樣還認真做了標籤,我只有對有喜歡有感觸的句子劃線勤勉自己而已😅
最近迷上看Haru老師的影片
看您訪問了這麼多人 真的都是花很多時間反覆的練習
對比自己學習日語的時間
以為自己每天看30分鐘的日語就自認很足夠了
我覺得我的日語老師一定很想對我說:你在開玩笑嗎?
老師這集訪問好勵志😸
Iku老師は以前カラオケ番組の審査員をされていた時に初めて知りました☺️
とても気になるテーマで、今から楽しみです!🙇
そうだったんですか!かなり参考になる、目からウロコのお話を伺うことができたので楽しみにしていてください😉
I ku 老師也很可愛,Haru 老師也是~都是在台灣而且很認真推廣日語的人
兩個很喜歡的老師👍
太好了,謝謝你哦!😉✨
はる先生の新しい動画は、今からカウントダウンを始めています。楽しみにしています😊
楽しみにしてくださって嬉しいです!言語を勉強されている方たち全てに見ていただきたい動画です✨
這集很有幫助 我正在準備N2 考試 學日文的路上 ^^
原來如此!還有兩個月多的時間,加油!⛽
啓發人心
足し算!激しく同意。近道なしですね。わたしも体育会系でこれからも頑張ります。できれば、三乗くらいでいきたいですが・・。コツコツですね。
わたしも、根性がないのでIku先生の体育会系の取り組みに大いに励まされました✨
@@HarusJapaneseCafe 最後に残るは根性かもしれませんね。
Iku先生曾從日本人角度指出台灣的房價,環境等問題,觀察和敢言獲得許多共鳴。
我也覺得他觀察力很強!😉✨
沒想到Iku老師花了這麼多的時間學中文,下次想看Iku老師訪問Haru老師學中文的心路歷程!:)
哈哈哈,希望下次有這樣的機會😁 謝謝你的留言哦!💪🏻✨
沒錯
主要是看 每天灌多少時間進去
最近在朗誦 文字的新聞
覺得對聽力幫這次很大!
不錯~看來,你也在花不少時間學日語哦!
畫面有中日字幕,又有即時單詞說明,真棒! 感謝Haru老師!
也謝謝你的觀看&鼓勵!
另一面的iku 老師 超酷
「ぶっちゃけた話」「ぶっちゃけ」表示接下來說的內容會讓對方有較強烈負面的感受,我會翻譯成「講難聽一點就是⋯」「講句難聽一點的就是⋯」「講句你可能不喜歡的就是⋯」「講句你可能不想聽的就是⋯」,而「正直」表示接下來說的內容會讓對方有較輕微負面的感受,這時候我就會翻譯成「坦白說⋯」,認真想想,表達的態度跟內容幾乎是一樣的😀
ご参考になれば幸いです。
詳しい説明、ありがとうございます!
自分も今英語と中国語を勉強中なんですが、たしかに語学ってインプットしつつアウトプットをどれだけするか重要だと思います!それに加えて、社交的でおしゃべりな人はさらに上達が早いような気がします!
本当におっしゃる通りですね!確かに、おしゃべりな人(わたし💦)は、しゃべりたいがために単語を調べますね。もっと良い聞き手にならなければ…😂
Haru先生
お久しぶりですね!お元気ですか?この動画を見てからびっくりしましたね!どうして日本人はおしゃべり時そんなに速くできるのか?本当に不思議ですね!
老實說、老師和金子老師上次聊天的課程,和這次Iku老師的課,我就視覺、聽覺都跟不上,腦裡一片空白、只看到老師可愛的笑容。我感覺老師講話的速度應該是人類的極限了。大丈夫だ~私は一生懸命に頑張ります。
今回は話すスピードがかなり速かったかもしれませんね!次回はもっとゆっくり話すようにしますね!
谢谢haru老师 谢谢Iku老师。学到了。
也谢谢你的收看和鼓励~!
我常跟要學語言的朋友說,你一定要先習慣要學習的語言的講話速度,在這個基礎下去學習,是比較快的
因為你會因為習慣對方的講話速度之後,搭配上你學習的成果,在聽的過程中腦袋就會自動的了解對方所要表達的意思
実用的です👍
ありがとうございます!🙇🏻♀️✨
4:38 的字幕好可惜 しくじる
この動画が好きです
残念!本当にしくじりました!方法を考えます!!
棒棒的!!!超開心!🥳
謝謝你哦!😉✨
俺感觉听一句日文时
在尚未结尾时必须有心理准备
把之前听的都当成反的
若最后他说了ない时
才能即时反应前面整段是否定的
很聰明的學習方法
😉👍🏻✨
Haru老師我也有在追~兩個老師都很棒👍期待首播!
哇~謝謝你哦!感動✨😭
想挑戦都要附出努力谢谢分享🙏
台湾で英語教師をやりながら日本語を独学している僕にも「目からウロコが落ちた」と感じでおりますな。
学生たちに伝えなければと存じます。
見せていただき誠にありがとうございました!
ありがとうございます!お互い、教師のお仕事頑張りましょうね!💪🏻
以前國中老師說過的:「時間在哪,成就就在哪」
這句話說的很真實!謝謝分享✨👍🏻
沒錯!
Haru老师好,很喜欢看您的视频,我刚开始学日语不久,发现您的视频很有帮助。现在,我有一个问题请教您,就是我看到有かく書かない这样,一个动词的辞书形和ない形连起来的用法,还有よび呼びない等等,能否请您解释一下,谢谢!
呼ぶ、呼ばない 才是正确的哦!你是说 辞书形+ない形吗?会变成“是否~”的意思哦
谢谢老师回复,辞书形+ない形,必须是同一个动词,才是是否的意思,对吗?@@HarusJapaneseCafe
有的時候老師會在展開說明到時候會說下一次我在做一個相關的短片給大家,可是在老師的播放欄裡面一直也找不到那樣的短片,這次老師說的要做的短片是男人粗話髒話的短片,不知道什麼時候才能看到啊?
這個影片有分上集和下集,下集不久會完成!抱歉,我有時做得比較慢,謝謝你的耐心~!
想請問老師”お伺いする”不算雙重敬語嗎?還是就跟”お召し上がりください” 一樣是常見的雙重敬語用法呢?
其實嚴格來說,算哦!以下是日本「文化庁」的指針(簡單來說,因為現代的人一般都習慣這樣說,所以就可以接受的意思)
【習慣として定着している二重敬語の例】 ・(尊敬語) お召し上がりになる,お見えになる ・(謙譲語)お伺いする,お伺いいたす,お伺い申し上げる
我是覺得Haru老師的中文不比Iku老師差,所以Haru老師的努力當初應該也是一天5,6個小時以上吧
現在回想,真的有過那段集中精神學中文的時期,有點懷念,謝謝你哦!😉✨
ぶっちゃける話、面白いね
剛剛開始學日文, 看老師的視頻學日文, 當在 3:29 秒時但Iku 老師講周圍的人時, 聽起來好像說 marikara, 但我查google, google是拼 Shurikara 到底是老師說的太快還是google 不對?
「周り(まわり)」講快確實比較像「ま〜り」,但因為沒有這樣的詞,一般日本人都可以聽成「まわり」。「しゅう」是「周」的另外一個讀法
謝謝老師的解答@@HarusJapaneseCafe
いいね!
ありがとうございます!😉
時間をもっと投入しないといけないですね…😂
そうですね…!お互い、がんばりましょう💪🏻✨
今後もっと日本語を勉する時間がかかります
時間はかかりますが、やったらやった分、上達しますね💪🏻✨
見てるよ 等著瞧 這好難理解耶 。 請問老師 是因為見ている+よ 的衍生意思嗎 我在看 怎變成 等著瞧 這超難
「見てろよ」是「見ている」的命令形+よ,字面意思是“你要繼續看著”
@@HarusJapaneseCafe 唉,原來我一直看錯成見てるよ 難怪看不懂 哈。 ありがとうございました
生きた本物の日本語が勉強できました。ありがとうございました!
明日から
・○ソのような・・
・ク○のように・・
この構文を使って日本人の上司や日本人のお客様にフレンドリーに話しかけてみたいと思います。
それ、ク〇やばいですよ。
このような生きた本物の日本語を教えてくださる先生もなかなかいらっしゃらないですよね!🤣🤣🤣
不好意思 我想說 我買過iku老師的新日檢N5的書 查過字典後發現了好一些發音標示有錯誤 我還不知道要不要繼續看這本書 沒信心
原來如此,残念です!
喜歡這系列,希望HARU老師可以找其他在台灣待過的日本UA-camR比如三原,TOMMY之類的!
真的希望以後有這樣的機會~!
老師我覺的學習語言還是需要天分,有些人怎樣還是學不好。
嗯嗯,確實有天賦之別,但繼續努力下去,還是一定會有些進步的😉
听一听龟兔赛跑的故事
我認為 語學 是 模仿 老師 如何說 學生就 如何說 。
你說的沒錯!我也很同感~👍🏻
同意!
其實Haru老師的中文發音標準很多XD
哈哈哈…😅 不過,要我寫一本中文書,我就不行了!💦
台湾にお住まいの外国人のユーチューバーで中国語ペラペラが多いですね。しかしイク老師のレベルの日本人は多くない。いつも感心しています。私は外国人の華語ユーチューブをよくみます。私のお気に入りは呉鳳Rifat(トルコ人)と胃酸人위산맨(韓国人)です。彼らも台湾に在住です。お二人とも外国人の中国語と思えないほどペラペラ。羨ましい。私は日中国交回復の年に中国語の勉強を始めたが、口語が全然ダメです。書くほうは一応大丈夫。中国人のユーチューブにしょっちゅうコメントしています。我是留言迷。
胃酸人,知っています!あの方、本当にすごいですね。トルコ人ユーチューバーは知りませんでした〜
想要做好一件事情,就得付出相對應的代價!
どんなことをやっても。代償を必ず注ぎます
この日本語のフレーズは自然ですか
いいですね。でも日本語では「代償を注ぐ」より「犠牲を払う」のほうがよく使いますね。ですから「どんなことをやるにしても、犠牲は必ず払わなければならない」がいいかもしれません
真不明白,从任何角度看,在如何学習语言方法上,应该是IKu向Haru老師请教,而不是Haru老師向IKu請教!
哈哈哈…😅