アミ小さな宇宙人 第12章 宇宙生命体への階段 "Ami, Child of the Stars"

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 вер 2024
  • 最後の「愛」という言葉についてのアミの言及が日本語訳ではちょっとややこしかったので、少しだけ補足します。(私はなんだか、「愛」を意味する何か違う言葉が宇宙では使われているかのように受け取れるなと思っちゃいました)
    “Love is God... In our languages, we have a single word to refer to the Creator, to the Divinity, to God. This word is ‘Love’...and we write it with a capital letter. You people will do the same someday.”
    英語訳ではこうなっていたので、(オリジナルとは英訳も日本語も少し違っているところがありますが、伝えるべきことは同じだと思いますので)つまり、創造者も神も神性も全部ひっくるめて、大文字が頭文字になる「Love」という言葉で表すんだということを伝えています。日本語とほぼ同じことを伝えているのに英語はまっすぐなので何を言いたいのかわかりやすく、こういう時便利ですね。
    あと、映画を上映していた小さな男の子は違う次元のペドゥリートではないかと思うのですが。皆さんはどう思いますか?気になった方はアミに直接聞いてみてください。
    Thank you so much for watching even if you didn't watch it.
    Don't forget to push the good button!!
    And I'd be happy if you would subscribe to this channel.
    일본 관련 주제 關於日本的話題
    #asmr #낭독하다 #japaneselanguage #japaneselearning #japanesewhisper #storytime #japaneseculture #kafka #낭독하다#ASMR #Ami, el niño de las estrellas #Ami, regresa #japaneselearning #アミ小さな宇宙人 #Ami, Child of the Stars #Ami Returns #Enrique Barrios #朗読

КОМЕНТАРІ •