Спасибо всем, кто написал, какие есть ругательства в литовском языке! Пишите, чем Вас удивляет литовский язык. P.S. да, согласна, pavasaris это скорее послефевралье. Сразу про этот вариант не подумала. 😜
Юлия, к тому же я мог бы написать еще одно, не древнее, как два упомянутых VELNIAS и RUPŪŽĖ, популярное несколько десятков лет назад, в моей молодости - ŠAKĖS (вилы) 😃
Pavasaris в корректном переводе -- это ПРЕДлетье или ПОДлетье. Время перед летом. Так pavakarys -- это время перед вечером, ПРЕДвечерье. А palangė -- это подоконник, деталь перед окном. Pasienys -- приграничье, местность перед границей. Вот как-то так примерно.
Я очень люблю литовский язык. Полюбил его благодаря литовской музыке. Слова нежные, красивы. Я могу немного говорить на литовском, продолжаю его с удовольствием учить
Dar praeitame amžiuje kaimuose ir vyrai iki vedybų buvo vadinami su mažybine priesaga. Kai tėčiui, gim.1910 m. pasakiau, kad buvau sutikęs Armoniuką, jis mane pataisė - Armoną, nes neseniai apsivedė.
Lietuvių kalboje išliko dvibalsis (diftongas) Дифтонг (двоегласие - dvibalsis) - это рядом две гласные буквы, которые произносится как один звук. В литовском языке дифтонг сохранился (au, ai, uo, ui, ei, ie), а в русском языке он изчез (на русском языке есть остатки дифтонга - большОЙ, давАЙ; на русском собака гавкает "гав гав", а на литовском собака лаят "au au" (ау ау); на русском кошка мяукает "мяу мяу", и здесь дифтонг сохранился - кошки сохранили). Поэтому все литовские названия русские на свой язык переводили без дифтонга (как пример - литовский дифтонг "IE" меняли на "И", дифтонг "AU" меняли на "ОВ", "АВ"): 1. LIEtuva - Литва. 2. KAUnas - Ковно. 3. Šiauliai - Шавли. 4. VytAUtas - Витовт. 5. MindAUgas - Миндовг. 6. JogAIla -Ягело. 7. Чисто литовская старийная фамилия DAUnoras (Daugnoras) - ("daug" - "много", "noras" - "желание" - кто многого желает) - славяне пишут и говорят Дoвнар (Довнарович). 8. Чисто литовская старийная фамилия GIEdrAItis (от слова "giedra" - "ясная погода"- дифтонги переняли с литовского языка и благодаря этому остатки дифтонгов сохранились - на польском пишет и говорит Giedroyc. Фамилия "Ловкис - и здесь частица "ОВ" произошла от дифтонга "AU" - фамилия "Ловкис" произошла от литовской фамилии "Лаукис" ("Laukys" - "y" - это "и" длинная). Литовская фамилия "Лаукис" от слова "лаукас" ("laukas" - по-литовски "поле" - "laukys" - человек, который жил в поле, дальше от других), также названия птицы "laukys" - введите это слово латинскими буквами в интернет и вы увидите эту птицу; также родственное слово "laukinis" ("дикий").
Здравствуйте, не могли бы вы рассказать, о значении фамилии Вилимас, от знакомых слышал, что фамилия переводится как волна, хочется узнать так ли это, заранее спасибо.
@@Z9050l Может быть это старинная литовская фамилия, образована от слова "viltis" (надежда, надеяться - звучит одинаково) или от слова, которое означало любовь, напр., имя Vil-tautė, означает "любящая народ". Точного разъяснения нет.
@@Z9050l The dictionary of Lithuanian surnames, issued in 1989 says it derives from name Wilhelm (cf. Polish Wilam, Wilem, German Willem, Willam, etc.)
Я ПО МАМЕ ЛИТОВЕЦ ! МАМА МОЯ ЖЕМАЙТИЙКА ЭТО ЗАПАДНАЯ ЛИТВА! У НАС СВОЁ НАРЕЧИЕ! ГОСЪЯЗЫК В ЛИТВЕ АУКШТАЙТИЙСКИЙ ! ЕСТЬ У НАС ДЗУКИЙСКОЕ НАРЕЧИЕ! Я ГОВОРЮ НА 2-Х НАРЕЧИЯХ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА! СПАСИБО ЗА ВИДЕО!
Я недавно увидел Bаши обзоры, о Литве, большое спасибо Юля Вам за позитив. Меня только удивляет, когда русскоязычные говорят, что литовский язык сложный. В русском языке существительные имеют 6 падежей, в литовском так же (плюс один- звательный); имеет единственное и множественное число, мужской и женский род, в литовском так же. Глагол в русском языке выражается в формах вида, лица, рода, числа, наклонения, времени, залога; все это вы найдете и в литовском языке. He буду перечислять другие части речи, но в принципе многое совпадает. И еще не понимаю почему русскоязычные удивляются тому, что в литовском языке чувствуется влияние патриархата, когда в своей речи к человеку обращаются по имени и отчеству?
Русскоязычные ведь учат русский с детства в естественной среде и не задумываются о грамматических конструкциях при разговоре. Это не заслуга человека, что он хорошо говорит на каком-то языке, если он его родной :) А если ты эмигрировал в Литву и учишь язык в 30-40 лет, то да, он будет сложным (для большинства). Литовское окружение, конечно, помогает) но в целом русскоязычным человеком в таком возрасте литовский язык сам не выучится, даже в среде. Надо прилагать усилия ✊🏻 Но оно того стоит
@@Анна-щ1п7ф Для русскоязычных разговорный литовский очень лёгкий -- очень много родственных слов, и система языка очень похожа. Если арабы за пару месяцов уже очень неплохо говорят на литовском, то руским ещё легче - просто они нехотят.
В Литве не принято обращаться к другому человеку по отчеству. Во времена СССР к официальным документам нужно было добавлять отчество, а в разговорной речи этого не было.Сейчас отчество в документах не пишется.
А литуанизировать слова по окончаниям единственного числа именительного падежа литовцев их язык обязывает потому, что эти окончания существуют в грамматике по правилам. В славянских и германских языках именительный падеж единственного числа просто уже не имеет окончания, потеряли, люди упразднили из лени произносить и писать.
Юля, очень интересно! Я живу в России , самостоятельно изучаю литовский по разным видео. Буду рада новым видео об этом прекрасном и красивейшем языке❤️🌹
@@airidaspele не секрет. Я была прошлым летом в гостях у своих литовских друзей. Надеюсь, что будет возможность еще когда то посетить эту прекрасную страну. И не хочется быть при этом глухой и немой))
@@airidaspele Точнее - Motkrušis - это как в английском, часто в фильмах не... pardon афро - американцы ругаются "motherfucker", вот точного аналога в русском этого нет, но есть не жёсткое ругательство аналог примерно звучит - мать твою.
@@airidaspeleHahaha, это правда, но все эти пошлые слова и маты современние и были придуманые в последние лет 25-20-10, и воснвном это рандомные, «на месте» придуманые слова
Еще естъ такая особенность, что литовцы и латыши не делят и когда-то, наверное, не воспринимали существ, явлений и вещей как либо одушевленных, либо неодушевленных, все они kas? (кто?) и нет никакого что?, все живое и никого (нечего) без души.
6:25 в русском тоже раньше так было: они (мужчины) оне (женщины) они (мужчины и женщины) ---------------------------------- Пример: В кухне злится повариха, Плачет у станка ткачиха - И завидуют оне Государевой жене. Пушкин
Такие вещи сохранились до наших дней в польском. Звательный падеж (panie, Boże, ojcze, tatusiu) и мужсколичностное множ. число и немужсколичностное (oni - one).
В сербском сейчас для обозначения третьего лица множественного числа используется три местоимения Группа, состоящая только из мужчин, или содержащая хотя бы одного мужчину - ОНИ. Группа чисто из женщин - ОНЕ. И группа из объектов среднего рода - ОНА
Думаю, причина отсутствия ругательств в литовском языке в том, что изначально ругательств нет ни в одном языке. А, вот конкретный механизм появления ругательств - это потребность неразумного человека в словах выражать раздражение, гнев. Думаю, огромное значение имело то историческое обстоятельство, что в Средние Века существовало Великое княжество Литовско-Русское, в котором правила литовская династия, а основное население было русское. Возможно, уже тогда ругательства были заимствованы - а, сочинять ругательства по литовски - не было необходимости. Но, вероятно, имеет значение и то, что литовская сдержанность в эмоциях - это часть древней литовской культуры. Возможно, языческие верования требовали не допускать непристойных выражений. Как ни странно это прозвучит, христианская культура допускает возможность ругательств. Возможно, в язычестве (даже следы которого в Европе уничтожены почти полностью) слово стоило гораздо дороже, и языческие верования балтов, славян и германцев (а, мы все из одного корня) требовали не проявлять подобных эмоций. Литовцы приняли христианство позднее славян, намного позднее. Впрочем - это разсуждения "из общих соображений". Тем не менее, мне радостно было узнать, что самый древний из живых языков Европы не содержит ругательных слов, подобных русскому мату. Это намекает на то, что, возможно, люди древности были чище и разумнее, чем нынешние.
После русского литовский не трудный, кроме как у нас 3 формы ударения, чего нет в русском. Если нет хорошего слуха, русские не различают эти разные типы ударений, хотя значение слова может различаться в зависимости от ударения - kAltas - долото, kaLtas - виноватый. Еще трудно, что ударения скачут при спряжении. Надо выучить все формы. Не трудно, просто свойство языка, что нет среднего рода. Несколько существительных, которые можно использовать для обоих родов, означают "растяпа", "неряха" и т.п. Нельзя называть женщину мужским существительным "врач", "директор", только gydytoja, direktorė.
Скачущие ударения это да, немного ставят в тупик. Но что не различают - это они просто скромничают )) Любой русский прекрасно отличит звонИт от звОнит, и у некоторых от последнего варианта начнется нервный тик )) Это всё дело привычки, конечно же, навык нужен.
@@naviasativa Я не про положение ударения, а про тип ударения. Оно может быть коротким или длинным, и длинное может быть с ударением на начало, или на конец. Вот этого последнего не слышат русские и говорят "долото", вместо "виноватый".
Интерестно что в латишком женщину можно називть в мужском роде и особенно в документах иногда так делают официалных, по сути можно так и так но если в мужском роде то это более официально
литовский язык имеет сложную грамматику? Да Вы что? Это самый логично построенный язык из всех, с которыми я знаком. Если ты знаешь, как склоняется/спрягается похожее слово, считай, что ты знаешь, как изменяются все такие слова. Вот где ужас-так это в русском языке: из-за того, что он сам состоит из кусков других языков, да плюс еще искаженных, запомнить и понять принципы склонения/спряжения иностранцу, наверное, невозможно
Есть и были литовские ругательства, но общаясь с русскими сссрцами литовцы привыкли материться как русские. Литовские ругательства были не про сексуальные унижения, а просто обзывательства и пугания, сравнения с каким нибудь скотом или неприятными животными, упоминания опасных животных или язычесских богов: kiaulė, karvė, asilas, rupūžė, žaltys, gyvatė, rupūs miltai (вместо rupūžė), perkūnas, velnias, šūdas, šūdžius, mėšlas, velnias, kad tave kur velniai, velnio išpera, eik tu peklon.
@@JuliaMeleshina , есть и литовские маты, которые, по-моему, возникли как переводы русских матов на литовский язык. Во всяком случае, эти все жесткие ругательства с сексуальным унижением других людей возникли позже чем литовские язычесские ругательства или деревенские ругательства (про свиней, коров, петухов, куриц, овец и т. п.). Наверное, так и есть, что сексуальное унижение воспринимается и чувствуется человеком как самое жесткое, будь оно физическим или только словестным, потому что это интимно, очень лично. И это про пытки, это про то, что происходит в тюрьмах, на войнах, в плену.
V litovskom jazyke jest 4 padezha, pochti ischeznuvshykh, kotorykh neizuchajut v shkole. I talko odin iz nikh periodicheski ispolzujetia. Primer : "laukan, miškan".
Да, в литовском нет "родных" ругательств. Только заимствования... И, часто не к месту используются. А вообще язык классный. Особенно нравится как дети говорят. Начала изучать благодаря литовским песням иикогда переехали, довольно хорошо понимала, но говорила очень плохо.
@@JuliaMeleshina Можите оставит свою -так тоже делают - просто будет разные фамилии. Например актриса -Gražina Baikštytė, а её муж - Algimantas Mikutėnas.
1.:: Про фамилии вы наворотили какую-то сумбурную кучу чего-то не понятного. Постараюсь, и для вас, и для ваших зрителей объяснить. сказанное вами, по-русски: фамилии имеют не изменяемую основу и разные окончания. В большинстве, в мужских фамилиях окончания "ас" и"ис" Возьму пример фамилию Орбакас, основой фамилии является Орбак. В девичьих фамилиях окончания "айте" и "ите", и эти окончания зависят от первой буквы окончания мужской фамилии: если "ас", то"айте", если "ис", то "ите.(Орбакас -Орбакайте, Орбакис - Орбаките) Окончание фамилии замужней женщины - "ене" . Бывают, кстати, и двойные фамилии: муж настаивает взять его фамилию, но жена настолько известна под своей фамилией, что не хочет её менять. А. Б. Пугачёва, при желании, могла бы стать Орбакене - Пугачёва, но. Орбакас, наверно, не настоял, и она осталась под своей фамилией. Много литовских фамилий произошли от русских фамилий, с русскоязычной основой(в пример приведу вильнюсских футболистов советской эпохи: Баранаускас, Иванаускас, Панкратьевас, Сукристовас. Но, есть и литовские фамилии, которые в последствии стали русскими: Мясоедовы - старинный польско-литовский дворянский род. 2. : В литовском языке ругательства есть(в литовском языке есть слово аналогичное русскому слову "из трёх букв", и есть словосочетание предлагающее его пососать), но, литовский мат не так выразителен как русский, и поэтому все предпочитают ругаться на русском языке 3.: Про особенности литовского языка: а): в литовском языке не могут стоять рядом две одинаковые согласные буквы: не вендетта, а вендета, не Анна, а Ана, и т.д. б): Если в русском языке число 150, бывает, называют полторы сотни, то в литовском языке, часто, говорят -без половины две сотни.
Уже написав большой комментарий, вспомнил смешной случай с литовским матом: более сотни новобранцев из Литвы прибыли в российскую военную часть. Нам на встречу шла такая же большая толпа ребят в военной форме, и кто-то из той толпы, громко, по-русски, спросил откуда мы, на что . один из наших крикнул в ответ: "Эйк ту на..."Но, драки меду нами не завязалось, кто-то из той толпы, на наш мат, ответил литовским матом(соси..., все мы поняли что мы земляки, рассмеялись, шли узнавать кто из какого города, и когда попал в эту часть(ели бы ругались по-русски, а не по-литовски, то, возможно, было бы массовое побоище)
Как не странно, в польском языке тоже нет польского мата. Поляки матерятся также по русски. Это то, что несёт всему миру российская "культура" - мат, хамство, расизм и ксенофобия
Ну нормально, материтесь вы, а виноваты русские? Как дети, честное слово "Это не я, оно само, и вообще меня заставили". А самим за себя ответственность взять не судьба? Это не русская "культура", это ваш уровень культуры. И что тут говорит про ксенофобию человек, который в чем то обвинил только что другую нацию, м?
Помимо литовского есть и другие индоевропейские языки, сохранившие древние черты --- это пушту в Афганистане. В пушту не так много слов из арабского как в фарси. Пуштуны не пошли по пути упрощения языка, а сохранили индоевропейскую самобытность на протяжении веков. Уверен, специалисты найдут немало интересного и неожиданного, сравнив литовский и пушту. Это могло бы стать темой для диссертации по лингвистике. Афганцы похожи на литовцев: если граждане Литвы говорят на русском и на литовском, то афганцы без проблем говорят на пушту и на дари (это два разных языка) и не испытывают никаких проблем от двуязычия. Равноправие пушту и дари закреплено законодательно и поддерживается населением. Афганский опыт ценен для прибалтийских республик и его внедрение помогло бы решить много проблем. Это одно из немногочисленных достижений Афганистана, которое достойно распространения. Когда натовские войска стояли в Афганистане, то они всеми силами поддерживали языковое равноправие. Могут, когда хотят.
Как на литовском языке сказать. Хорошие мужчины в хорошем лесу хороший квас пили и пив хвалили, Хорошим мужчинам в хорошем лесу хороший квас хорошо пит.
корни слов главное... в балтских языках самые близкие славянским языкам корни слов, как существительных, так и глаголов... Если грамматика литовского логичная, с минимумом исключений, то любому славяноязычному выучить литовский не должно составлять непреодолимой трудности.. так полагаю..
@@JuliaMeleshina По мне литовский больше похож больше на церковнославянский или язык южных славян. А произношение. Я в речи некоторых белорусов слышу как раз звуки характерные для литовского языка. Белорусов которые литовский не знают. "Бярёзы" например. Даже в СССР именно так пели. Где как раз и не е и не я. Как у литовцев.
Литовский язык очень сложный, я это говорю как литовец русского происхождения. Скоро приеду домой, вот и учу литовский сковзь кровь и пот, очень сожалею что не начел изучать язык лет так 5 назад. Трудно запоминать слова, трудно с произношением, но я справлюсь и выучу😊В Литве будет много практики с литовским, мне на пользу, а литовцам пряитно, что люди учат язык☺️
1. Древней Руси язык это белорусский. Он почти не изменился за все время. Литовский язык древний и современный очень разные. 2. Граматика литовского мало чем отличается от русского. Вы ещё финскую граматику не видели. 3.Где то до 1960 года в литовском было много слов таких как веделчюс, панчака, цацка, морка, бурокас, неделя, карбас, ливерис, аграстас, веселя, ёмаркас, плацас, грекас, працас, шпитолюс, и др. Их заменили, но некоторые остались. Знаете белорусский - наверное догадались что они обозначают. Самое страшное что последнене время внедрены чужие слова которых старшое поколение не понимает. На пример, покажите мне вывеску магазина на литовком... Даже при СССР все вывески были на литовском. 4-5 всё правильно. 6. Литовский язык не имел писменности до 18 века. Если и были некоторые книги то они написаны по разному и граматика окончательно сформировалась в середине 20 века. Надо заметит что литовский как и белорусский 1864-1904 был запрещён. Выросла целое поколение которая не умела читать и даже говорить. Но язык остался и без книг,а белорусский мало где используется устно.
Я из этого Сразу говорю Короче я из Литвы я родилась детей просроченную грамматику Да это очень сложно можно сказать там есть ну очень много так Как с английского Можно другие так например вообще-то нельзя написать и в конце слова многие буквы слово может засчитать эту букву да а ещё мне мы ещё будем разговаривать да это очень сложно Я я родилась русский знаю лучше чем литовский и английский на английском лучше знает чем литовский Ну потому что там все видео смотрю русские А да у нас сейчас вообще ненавидят русских понимаю это не я не виноват их президент никого не желаю оскорбить лично моё мнение Я не Я не переживаю вас когда оскорбляет меня либо что я не имею право говорить что захочу это просто моё мнение Всем пока
Совершенно верно - русский язык, , увы, далеко ушёл от своих корней. Тем не менее, лучшего способа выражать свои мысли у меня нет. И, если не впадать в национализм и эгоизм, можно понять, что главное богатство смыслов содержится не в языке, а язык - только способ указывать на смыслы действительности, которые всегда шире, чем значения слов любого языка. А, литовский язык ближе всего из живых языков к санскриту, древнему языку переселившихся в Индию потомков европейцев. Впрочем, понятно, что и санскрит менялся по пути в Индию. Мы все одной крови, германские народы, балты и славяне. Чтобы жить в мире, нам нужно вернуть духовное понимание жизни - а, точнее, заново его сформировать. Духовные практики обожения, изначальная практика Йоги, внутренняя Алхимия - это единственный путь к миру на Земле, потому, что это Преображение человека и человечества, возвращение внутренней силы каждой душе, Соединение (Йога) с Богом, с Его волей через медитативные (интуитивные ) откровения, через Нисходящий поток Духа Святого. Просто научиться чувствовать Мир душой, не верить эмоциям (демоническим реакциям, порабощающим душу, лишающим её силы и независимости).
6 osobenost pro kotoruju molchiat vse litovci s makaronami na ushax. litovskij jazik pri VKL bil beloruskij, slavianskij. to tcho est seichias eto jazik sdelanij iz zemaitiskovo samotskogo narechija. istoriju i karti posmotri, i blyn udivishsia, birzai panevezys kaunas i daze marijampole, eto zemaitiskoje kniazestvo.
из-за того, что литовцы были исторически больше связаны со славянскими народами, произношение в литовском языке для уха латыша звучит как скрещивание латышского языка с польским/русским языком. На латышский язык больше повлиял немецкий язык и в меньшей степени - ливский/ эстонский язык. Бывает, что в литовском языкe слова заимствованы из славянских языков (например, слива (slyva) или гриб (grybas)), у нас эти же слова: из немецкого - plūme (Pflaume) или эстонского - sēne (seen).
janisrudzitis437, вы ошибаетесь, слова слива (slyva), гриб (grybas) совсем не от славянского языка, это истино литовские слова. Не забудьте, что литовский самый старый из индоевропейских языков и как раз славянские языки переняли слова, корень слова и т.д. из литовского.
Дякую за цікаве відео. 6:32 У нашій мові також займенник "вони" перекладається по різному для жінок та чоловіків. А якщо треба одночасно сказати про жінок та чоловіків, ми також кажемо у чоловічому роді.
Malonu ne tiek, kad ieškoma tarpusavio bendrumo bei supratimo, o tai, kad tai daroma moksliśkai, ant tik, kik tai rengêjams įkandama. Gi kas dèl śios dienos aktualijų, tai karaliai, valdova, lyderiai (fiureriai) ateina ir nueina, o tautos ir šalys - išlieka amžius.
@@mindaugas4743 Gali būti, kad germanizacijos paveikti latviai perėmė visus mėnesių pavadinimus "urmu", o metų laikai taip ir liko baltiški. Metų laikai kalbose dažnai priklauso patiems seniausiems sluoksniams, kaip ir giminystės pavadinimai.
Местоимение третьего лица множественного числа имеет формы женского и мужского рода также в романских языках: ei / ele, ils / elles, ellos / ellas. Если в группе мужчины и женщины, то используется мужской род. В западнославянских языках тоже: oni / one, oni / ony / ona. Да-да, в чешском есть также местоимение третьего лица множественного числа, а глаголы третьего спряжения ведут себя, как в балтийских языках: форма третьего лица в единственном и множественном числе одинакова. В славянских языках буква Ф/F - чужая. В балтийских это F и H. Артикли отстутствуют, но существуют определённые прилагательные: juodas katinas / Zaviša Juodasis, pilka siena / pilkoji gervė.
на английском тоже, когда непонятно кто они - женщины или мужчины, говорят они - англ. - they, лит. - jie. И это в литовском появилось, когда начали использовать в английском, заметил.
Насчет патриархата: мне кажется так во многих языках, в которых сохранился род - если множественное число лиц разных полов, то они склоняются по правилам для множественного числа мужского рода. Например, в итальянском так же, хотя по складу общества там матриархат скорее :) Видно из далёкого прошлого так и сохранилось
Как фошизд и ретроград з-гую от литовского языка! Жалко, что Витовт не завоевал всю Московию. Но теперь уж поздно. Теперь Гедиминовичи должны объединить Русь, Литву, Польшу и Вкраïну.
Спасибо! "Ручка от кочерги" -- это великолепно! Пожалуй, буду так ругаться на русском, потому что "ручка от кочерги" звучит забавно и необидно, но это всё ещё ругательство.
V universitetach Litvy predpodajotsa takoj predmet kak Akcentologija. V drugich stranach v universitetach takovo predmeta nepredpadajut iz za postojanovo udarenija v tom že sloge.
про фамилии можна сказать толка так, как поговорка ест: durnius - durne ( Дурак - дура) karalius - karaliene (король - королева) princas - princese (принц - принцеса) ... класныи ролик Удачи, добра ;)
Нет европейской группы языков. Есть романская, германская, славянская, балтийская, фино-угорская и т.д. К древнегреческому литовский не имеет ни малейшего отношения, латинизмы имеются, как в любом из европейских и не только языков.
Ну собственно, напрямую Юлия об этом не говорит, но довольно прозрачно намекает. Балтийская группа языков - ближайшая к славянским и литовский (гипотеза достаточно общепринятая) ближайший к гипотетическому праславянскому
Есть "Курва ушпись"😂😂😂, я Тувинец служил в Шяуляе в беспилотной авиации с 1990 по 1992 год, с Литовцами Янкаускас, Видаускас хорошие ребята. 😊😊😊😊 Так же знаю слово " Лабас маргитас"- Привет девченки.
Литовский Язык не сложный и не лёгкий, выучить Литовский Язык очень быстро могут люди которые хорошо говорят на Русском и на Персидском, я имею ввиду разговорный уровень.
дослушал до женских фамилий и возник вопрос, а "девичьи" суффиксы "айте" или "ите" о чем-то говорят? ну, например, могут ли быть в вашем примере фамилии казлаускайте и казлауските или эти суффиксы просто формы фонетического созвучия с корнем слова?
Хмм, может кто-то более знающий ответит. Мне кажется, что это только формы звучания, то есть может быть Казлаускайте, но не может быть Казлауските. Но поправьте меня, кто лучше знает.
@@JuliaMeleshina ну, не ручаюсь, конечно :) но раньше вроде говорили что откуда-то из тюркских наречий... уж, не знаю, можно ли это отследить. Википедепиологи думают, что все таки местное с корнями и праиндоевропейского языка
@@JuliaMeleshina Rozumiem, jest w porządku. Miło było czytać komentarz panji po białorusku. Dzięki. Видел однажды видео встречи Зеленского с Дудой, каждый говорил на своём и всё розумили. Поэтому и спросил.
И в арабском. Иврит с арабским даже на слух похожи. И словообразование и письмо справа на лево и то что гласные не пишут. Буквы только другие в иврите "квадратные"
прикольное видео, спасибо... всех зацепило, как вижу, ругательства😂 действительно, я давно слушаю литовцев (муж литовец, но живем в украине) и они не ругаются по литовски...только блямда)))
@@JuliaMeleshina Yra ir tokių pačių negražių žodžių kaip ir rusų kalboje, bet juos vartoja tik nevalos ir padugnės, kurių, deja, yra kiekvienoje tautoje.Lietuvių kalba buvo puoselėjama nuo seno laiko, todėl normaliems lietuviams gėda vartoti negražius/šlykščius žodžius kalboje, kurią branginame. К сожалению, распространяется дурной пример и в литовской речи часто звучат иностранные заимствования, очень распространены варварства, а те некультурные люди оправдываются,-¨ ведь я не ругаюсь по-литовски плохими словами¨.
Женская фамилия без суффикса толко с окончанием "-ė" тоже имеет свой смысл, т.э. это одинокая осба женского рода (применяется для названийя жывотных женского рода), тоже эта форма в своём смысле унижытёлная форма. Болшинство унижителных прилагательных, оскорбления женщин тоже без суффикса толко с окончанием "-ė".
Английский язык по сути прост.Нет ни родов,ни падежей.Лёгок в изучении и общении,да и в орфографии нет проблем. Чего не скажешь про литовское правописание,где чёрт ногу сломит. Хотелось бы поматериться,да слов матерных у литовцев нет 😏
Я бы так не сказал: те функции, которые выполняют падежи, в английском замещены жестким порядком слов и хитрыми использованиями артиклей, а в этом всем тоже ой как легко запутаться)
Падежи в аглийском присутствуют, но их меньше. Корабль по-английски he или she? А смерть, та что костлявая с косой? "В орфографии нет проблем." Ха-ха-ха! Да неужели? В комментариях примерно каждый второй путает then и than. Ghoti = fish. А что, enouGH, wOmen, attenTIon? Cколько времён в английском? Какова разница между "more" и "the more"?
Lietuvių kalboje dalis būdvardžių (pvz., „gražù”), kelintiniai skaitvardžiai („pìrma, añtra”), kiekinis skaitvardis „víena“, dalyviai („yra pasakyta / matoma / išnykę / bū́sima” ir t. t.), dalis gimininių įvardžių turi ir nuo daiktavardžio nepriklausomą, su juo nederinamą formą, tradiciškai vadinamą bevarde arba niekatrąja gimine, nes ši forma iš jos kilusi.[2] Iš indoeuropiečių prokalbės išsirutuliojusioje baltų prokalbėje, iš kurios kilo lietuvių kalba, bevardę giminę turėjo ir daiktavardžiai.
Но они такие и их очень много есть. Скорее всего, из за того что они не обидные, их никто не использует. В годы русификации русские ругательства стали очень распространены и они вытиснуле литовские, красивые, а люди привыкли к ним и попросту забыли свой родные ругательства. Это моё мнения, межет быть и по другому.
Спасибо всем, кто написал, какие есть ругательства в литовском языке!
Пишите, чем Вас удивляет литовский язык.
P.S. да, согласна, pavasaris это скорее послефевралье. Сразу про этот вариант не подумала. 😜
Юлия, к тому же я мог бы написать еще одно, не древнее, как два упомянутых VELNIAS и RUPŪŽĖ, популярное несколько десятков лет назад, в моей молодости - ŠAKĖS (вилы) 😃
Я в дитве живу:)
Išmokino lietuvių kalbos ir nepamokino keiktis? Oi reikia užpildyti šią spragą 😁
Labas aš Betričė
Pavasaris в корректном переводе -- это ПРЕДлетье или ПОДлетье. Время перед летом. Так pavakarys -- это время перед вечером, ПРЕДвечерье. А palangė -- это подоконник, деталь перед окном. Pasienys -- приграничье, местность перед границей. Вот как-то так примерно.
Ne „jėvras“, o „euras“. Sėkmės! :)
Я очень люблю литовский язык. Полюбил его благодаря литовской музыке. Слова нежные, красивы. Я могу немного говорить на литовском, продолжаю его с удовольствием учить
Dar praeitame amžiuje kaimuose ir vyrai iki vedybų buvo vadinami su mažybine priesaga. Kai tėčiui, gim.1910 m. pasakiau, kad buvau sutikęs Armoniuką, jis mane pataisė - Armoną, nes neseniai apsivedė.
Pas mus, Žemaitijoje buvo -ielis.
Mergu vaikai mazybine forma
To nežinojau...
Lietuvių kalboje išliko dvibalsis (diftongas)
Дифтонг (двоегласие - dvibalsis) - это рядом две гласные буквы, которые произносится как один звук.
В литовском языке дифтонг сохранился (au, ai, uo, ui, ei, ie), а в русском языке он изчез (на русском языке есть остатки дифтонга - большОЙ, давАЙ; на русском собака гавкает "гав гав", а на литовском собака лаят "au au" (ау ау); на русском кошка мяукает "мяу мяу", и здесь дифтонг сохранился - кошки сохранили).
Поэтому все литовские названия русские на свой язык переводили без дифтонга (как пример - литовский дифтонг "IE" меняли на "И", дифтонг "AU" меняли на "ОВ", "АВ"):
1. LIEtuva - Литва.
2. KAUnas - Ковно.
3. Šiauliai - Шавли.
4. VytAUtas - Витовт.
5. MindAUgas - Миндовг.
6. JogAIla -Ягело.
7. Чисто литовская старийная фамилия DAUnoras (Daugnoras) - ("daug" - "много", "noras" - "желание" - кто многого желает) - славяне пишут и говорят Дoвнар (Довнарович).
8. Чисто литовская старийная фамилия GIEdrAItis (от слова "giedra" - "ясная погода"- дифтонги переняли с литовского языка и благодаря этому остатки дифтонгов сохранились - на польском пишет и говорит Giedroyc.
Фамилия "Ловкис - и здесь частица "ОВ" произошла от дифтонга "AU" - фамилия "Ловкис" произошла от литовской фамилии "Лаукис" ("Laukys" - "y" - это "и" длинная). Литовская фамилия "Лаукис" от слова "лаукас" ("laukas" - по-литовски "поле" - "laukys" - человек, который жил в поле, дальше от других), также названия птицы "laukys" - введите это слово латинскими буквами в интернет и вы увидите эту птицу; также родственное слово "laukinis" ("дикий").
Здравствуйте, не могли бы вы рассказать, о значении фамилии Вилимас, от знакомых слышал, что фамилия переводится как волна, хочется узнать так ли это, заранее спасибо.
@@Z9050l В Литве никто не переводит фамилию
@@Z9050l Может быть это старинная литовская фамилия, образована от слова "viltis" (надежда, надеяться - звучит одинаково) или от слова, которое означало любовь, напр., имя Vil-tautė, означает "любящая народ". Точного разъяснения нет.
@@Z9050l The dictionary of Lithuanian surnames, issued in 1989 says it derives from name Wilhelm (cf. Polish Wilam, Wilem, German Willem, Willam, etc.)
Россия - Московъе, Не Калининград а Karaliaučius, не Советск а Tilžė😊
Я ПО МАМЕ ЛИТОВЕЦ ! МАМА МОЯ ЖЕМАЙТИЙКА ЭТО ЗАПАДНАЯ ЛИТВА! У НАС СВОЁ НАРЕЧИЕ! ГОСЪЯЗЫК В ЛИТВЕ АУКШТАЙТИЙСКИЙ ! ЕСТЬ У НАС ДЗУКИЙСКОЕ НАРЕЧИЕ! Я ГОВОРЮ НА 2-Х НАРЕЧИЯХ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА! СПАСИБО ЗА ВИДЕО!
КТО, если не мы сами должны нести факел литовского языка.
Верно.
Jūs panele sukūrėte puikų vaizdo įrašą, nekreipkite dėmesio į būkapročių išsišokimus))
Я недавно увидел Bаши обзоры, о Литве, большое спасибо Юля Вам за позитив. Меня только удивляет, когда русскоязычные говорят, что литовский язык сложный.
В русском языке существительные имеют 6 падежей, в литовском так же (плюс один- звательный); имеет единственное и множественное число, мужской и женский род, в литовском так же. Глагол в русском языке выражается в формах вида, лица, рода, числа, наклонения, времени, залога; все это вы найдете и в литовском языке. He буду перечислять другие части речи, но в принципе многое совпадает.
И еще не понимаю почему русскоязычные удивляются тому, что в литовском языке чувствуется влияние патриархата, когда в своей речи к человеку обращаются по имени и отчеству?
Русскоязычные ведь учат русский с детства в естественной среде и не задумываются о грамматических конструкциях при разговоре. Это не заслуга человека, что он хорошо говорит на каком-то языке, если он его родной :)
А если ты эмигрировал в Литву и учишь язык в 30-40 лет, то да, он будет сложным (для большинства). Литовское окружение, конечно, помогает) но в целом русскоязычным человеком в таком возрасте литовский язык сам не выучится, даже в среде. Надо прилагать усилия ✊🏻 Но оно того стоит
@@Анна-щ1п7ф Для русскоязычных разговорный литовский очень лёгкий -- очень много родственных слов, и система языка очень похожа. Если арабы за пару месяцов уже очень неплохо говорят на литовском, то руским ещё легче - просто они нехотят.
В Литве не принято обращаться к другому человеку по отчеству. Во времена СССР к официальным документам нужно было добавлять отчество, а в разговорной речи этого не было.Сейчас отчество в документах не пишется.
А литуанизировать слова по окончаниям единственного числа именительного падежа литовцев их язык обязывает потому, что эти окончания существуют в грамматике по правилам. В славянских и германских языках именительный падеж единственного числа просто уже не имеет окончания, потеряли, люди упразднили из лени произносить и писать.
Aš iš Lietuvos mano vardas urte stasiūnaite
Юля, очень интересно! Я живу в России , самостоятельно изучаю литовский по разным видео. Буду рада новым видео об этом прекрасном и красивейшем языке❤️🌹
Здравствуйте. А почему Вы решили изучать именно литовский, если не секрет?
@@airidaspele не секрет. Я была прошлым летом в гостях у своих литовских друзей. Надеюсь, что будет возможность еще когда то посетить эту прекрасную страну. И не хочется быть при этом глухой и немой))
@@DiliaraR Шикарный подход, удачи Вам!
@@airidaspele большое спасибо!
eto ne tak i uz slozno prosto siadte i r atsipalaiduokit
в Литовском языке куча ругательств, но большинство не на сексуальной почве - "kad tave šikantį suriestų", хотя имеются и такие - "bybgraužys"
Močkrušys dar yra 🙈🙉🙊
@@airidaspele tai visokių yra ir daug. Pvz smaukalas
@@airidaspele Точнее - Motkrušis - это как в английском, часто в фильмах не... pardon афро - американцы ругаются "motherfucker", вот точного аналога в русском этого нет, но есть не жёсткое ругательство аналог примерно звучит - мать твою.
Kad tau ežys kelnėse išdygtų
@@airidaspeleHahaha, это правда, но все эти пошлые слова и маты современние и были придуманые в последние лет 25-20-10, и воснвном это рандомные, «на месте» придуманые слова
Еще естъ такая особенность, что литовцы и латыши не делят и когда-то, наверное, не воспринимали существ, явлений и вещей как либо одушевленных, либо неодушевленных, все они kas? (кто?) и нет никакого что?, все живое и никого (нечего) без души.
Да, тоже интересная особенность. Потому что в русском языке даже вроде окончания существительных меняются в зависимости от одушевленности.
@@JuliaMeleshina В винительном падеже. Во многих других славянских языказ и в родительном.
6:25 в русском тоже раньше так было:
они (мужчины)
оне (женщины)
они (мужчины и женщины)
----------------------------------
Пример:
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха -
И завидуют оне
Государевой жене.
Пушкин
Интересно, никогда не думала про это!
Такие вещи сохранились до наших дней в польском. Звательный падеж (panie, Boże, ojcze, tatusiu) и мужсколичностное множ. число и немужсколичностное (oni - one).
В сербском сейчас для обозначения третьего лица множественного числа используется три местоимения
Группа, состоящая только из мужчин, или содержащая хотя бы одного мужчину - ОНИ. Группа чисто из женщин - ОНЕ. И группа из объектов среднего рода - ОНА
Думаю, причина отсутствия ругательств в литовском языке в том, что изначально ругательств нет ни в одном языке. А, вот конкретный механизм появления ругательств - это потребность неразумного человека в словах выражать раздражение, гнев. Думаю, огромное значение имело то историческое обстоятельство, что в Средние Века существовало Великое княжество Литовско-Русское, в котором правила литовская династия, а основное население было русское. Возможно, уже тогда ругательства были заимствованы - а, сочинять ругательства по литовски - не было необходимости. Но, вероятно, имеет значение и то, что литовская сдержанность в эмоциях - это часть древней литовской культуры. Возможно, языческие верования требовали не допускать непристойных выражений. Как ни странно это прозвучит, христианская культура допускает возможность ругательств. Возможно, в язычестве (даже следы которого в Европе уничтожены почти полностью) слово стоило гораздо дороже, и языческие верования балтов, славян и германцев (а, мы все из одного корня) требовали не проявлять подобных эмоций. Литовцы приняли христианство позднее славян, намного позднее. Впрочем - это разсуждения "из общих соображений". Тем не менее, мне радостно было узнать, что самый древний из живых языков Европы не содержит ругательных слов, подобных русскому мату. Это намекает на то, что, возможно, люди древности были чище и разумнее, чем нынешние.
После русского литовский не трудный, кроме как у нас 3 формы ударения, чего нет в русском. Если нет хорошего слуха, русские не различают эти разные типы ударений, хотя значение слова может различаться в зависимости от ударения - kAltas - долото, kaLtas - виноватый. Еще трудно, что ударения скачут при спряжении. Надо выучить все формы. Не трудно, просто свойство языка, что нет среднего рода. Несколько существительных, которые можно использовать для обоих родов, означают "растяпа", "неряха" и т.п. Нельзя называть женщину мужским существительным "врач", "директор", только gydytoja, direktorė.
Скачущие ударения это да, немного ставят в тупик. Но что не различают - это они просто скромничают )) Любой русский прекрасно отличит звонИт от звОнит, и у некоторых от последнего варианта начнется нервный тик )) Это всё дело привычки, конечно же, навык нужен.
@@naviasativa Я не про положение ударения, а про тип ударения. Оно может быть коротким или длинным, и длинное может быть с ударением на начало, или на конец. Вот этого последнего не слышат русские и говорят "долото", вместо "виноватый".
Интерестно что в латишком женщину можно називть в мужском роде и особенно в документах иногда так делают официалных, по сути можно так и так но если в мужском роде то это более официально
@@normundsskuja8092что именно вы имеете ввиду?
Я такого не приметила🤔
По поводу весны у меня другое мнение. Pavasaris скорее то что идет после месяца vasaris. Если бы было предлетье, то тогда звучало бы как priesvasaris.
da, eto pora posle mesyaca "vasaris"...
Да, наверно так и есть. Я настолько ассоциировала это с летом, что упустила более верный вариант. 😅
@@JuliaMeleshina vasaris, vasara, pavasaris - žodžių šaknis ta pati - reiškia asociacija teisinga.
@@arsams222 Latviškai irgi pavasaris, vasara, nors pas juos nėra vasario.
Я думаю, что февраль (vasaris) тоже назван в честь лета. Так что Julia, должно быть, хорошо заметила.
литовский язык имеет сложную грамматику? Да Вы что? Это самый логично построенный язык из всех, с которыми я знаком. Если ты знаешь, как склоняется/спрягается похожее слово, считай, что ты знаешь, как изменяются все такие слова. Вот где ужас-так это в русском языке: из-за того, что он сам состоит из кусков других языков, да плюс еще искаженных, запомнить и понять принципы склонения/спряжения иностранцу, наверное, невозможно
Есть и были литовские ругательства, но общаясь с русскими сссрцами литовцы привыкли материться как русские.
Литовские ругательства были не про сексуальные унижения, а просто обзывательства и пугания, сравнения с каким нибудь скотом или неприятными животными, упоминания опасных животных или язычесских богов: kiaulė, karvė, asilas, rupūžė, žaltys, gyvatė, rupūs miltai (вместо rupūžė), perkūnas, velnias, šūdas, šūdžius, mėšlas, velnias, kad tave kur velniai, velnio išpera, eik tu peklon.
Вау, очень хорошо, что я сделала это видео. Узнала много новых ругательств, хоть они по ощущениям не такие жесткие, как русские маты.
@@JuliaMeleshina , есть и литовские маты, которые, по-моему, возникли как переводы русских матов на литовский язык. Во всяком случае, эти все жесткие ругательства с сексуальным унижением других людей возникли позже чем литовские язычесские ругательства или деревенские ругательства (про свиней, коров, петухов, куриц, овец и т. п.). Наверное, так и есть, что сексуальное унижение воспринимается и чувствуется человеком как самое жесткое, будь оно физическим или только словестным, потому что это интимно, очень лично. И это про пытки, это про то, что происходит в тюрьмах, на войнах, в плену.
Русский мат это изначально не секс это как проклятие, т.е. колдовство, порча, сглаз.
Именно поэтому его всегда запрещают.
Taip iseina bendraujant lietuviai anglijoja keikiasi angiskai,oh tie apsisikeliai anglai pagal tave😂😂😂😂kvepia nazziukais
Хорошее и интересное видео. Но что касается ругательств, то это не совсем так :) в литовском языке точно есть литовские ругательства
да, есть ругательство но оно не такое жесткое как на русском
@@sauletasgyvenimas9762 ,pvz: eik tu peklon, ach tu rupuze,eik tu nakti ,pieno lakti. Man jie netgi grazus 😊
Kokie keiksmažodžiai? Žiurkė, žaltys, rupūžė... Na ir visokie lyties organų pavadinimai.
Litovskoe rugatelstvo- "po paraliais"...
dar yra...eik peklon
@@arturasjukna dar yra "eik sunim seko pjaut"
Большинство литовских ругательств застряло в древней форме проклятия: чтоб к тебе прилипла болезнь, сглаз, всякого рода несчастья и другие кварабы😄.
Спасибо, что написали. А что оно значит?
@@JuliaMeleshina
,,Po paraliais"- это укороченная версия проклятия ,,Чтоб тебя парализовало" .
A eshchio pered "Pavasaris" (vesna) idiot mesec s nazvaniem "Vasaris" (fevral) - mi uzhe ot fevralya zhdiom nedazhdiomsia leta :D
Vasaris-paskutinis žiemos mėnesis. o po vasario prasideda pavasaris🙂
o po pavasario vasara, zodziu 7 menesiai vasaru
V litovskom jazyke jest 4 padezha, pochti ischeznuvshykh, kotorykh neizuchajut v shkole. I talko odin iz nikh periodicheski ispolzujetia. Primer : "laukan, miškan".
Да, в литовском нет "родных" ругательств. Только заимствования... И, часто не к месту используются.
А вообще язык классный. Особенно нравится как дети говорят. Начала изучать благодаря литовским песням иикогда переехали, довольно хорошо понимала, но говорила очень плохо.
Lietuva- tėvynė MŪSŲ.
apie patriarchata prajuokino, dar mano proseneli nevedusi vadino Juknaičiu , o kai vede tapo Jukna
o kaip dabar yra?
@@tomasadamonis2464 Uzmirsta tradicija deja, nors jei konkreciai apie mane tai - vedes ir turiu vaiku :D
Jukniokas dar galėjo vadint. Pas mus -iokas dadėdavo.
Melešinaitė 😁
Gerai skamba 👍
А что если я замужем, но не брала фамилию мужа 🤔
@@JuliaMeleshina tai jūsų reikalas :)
@@JuliaMeleshina Ну тогда вы полужена. 😜Как сейчас модно можете изменить фамилию на Melešė 😄
@@JuliaMeleshina Можите оставит свою -так тоже делают - просто будет разные фамилии. Например актриса -Gražina Baikštytė, а её муж - Algimantas Mikutėnas.
есть ещё двухчисленность-- mudvi , judvi abidvi, mudu, judu abudu
1.:: Про фамилии вы наворотили какую-то сумбурную кучу чего-то не понятного. Постараюсь, и для вас, и для ваших зрителей объяснить. сказанное вами, по-русски: фамилии имеют не изменяемую основу и разные окончания. В большинстве, в мужских фамилиях окончания "ас" и"ис" Возьму пример фамилию Орбакас, основой фамилии является Орбак. В девичьих фамилиях окончания "айте" и "ите", и эти окончания зависят от первой буквы окончания мужской фамилии: если "ас", то"айте", если "ис", то "ите.(Орбакас -Орбакайте, Орбакис - Орбаките) Окончание фамилии замужней женщины - "ене" . Бывают, кстати, и двойные фамилии: муж настаивает взять его фамилию, но жена настолько известна под своей фамилией, что не хочет её менять. А. Б. Пугачёва, при желании, могла бы стать Орбакене - Пугачёва, но. Орбакас, наверно, не настоял, и она осталась под своей фамилией.
Много литовских фамилий произошли от русских фамилий, с русскоязычной основой(в пример приведу вильнюсских футболистов советской эпохи: Баранаускас, Иванаускас, Панкратьевас, Сукристовас. Но, есть и литовские фамилии, которые в последствии стали русскими: Мясоедовы - старинный польско-литовский дворянский род.
2. : В литовском языке ругательства есть(в литовском языке есть слово аналогичное русскому слову "из трёх букв", и есть словосочетание предлагающее его пососать), но, литовский мат не так выразителен как русский, и поэтому все предпочитают ругаться на русском языке
3.: Про особенности литовского языка:
а): в литовском языке не могут стоять рядом две одинаковые согласные буквы: не вендетта, а вендета, не Анна, а Ана, и т.д.
б): Если в русском языке число 150, бывает, называют полторы сотни, то в литовском языке, часто, говорят -без половины две сотни.
Уже написав большой комментарий, вспомнил смешной случай с литовским матом: более сотни новобранцев из Литвы прибыли в российскую военную часть. Нам на встречу шла такая же большая толпа ребят в военной форме, и кто-то из той толпы, громко, по-русски, спросил откуда мы, на что . один из наших крикнул в ответ: "Эйк ту на..."Но, драки меду нами не завязалось, кто-то из той толпы, на наш мат, ответил литовским матом(соси..., все мы поняли что мы земляки, рассмеялись, шли узнавать кто из какого города, и когда попал в эту часть(ели бы ругались по-русски, а не по-литовски, то, возможно, было бы массовое побоище)
Как не странно, в польском языке тоже нет польского мата. Поляки матерятся также по русски. Это то, что несёт всему миру российская "культура" - мат, хамство, расизм и ксенофобия
Ну нормально, материтесь вы, а виноваты русские? Как дети, честное слово "Это не я, оно само, и вообще меня заставили". А самим за себя ответственность взять не судьба? Это не русская "культура", это ваш уровень культуры. И что тут говорит про ксенофобию человек, который в чем то обвинил только что другую нацию, м?
А "kurwa", "pierdolić", "zdzira" это откуда?
Русский мат это больше про порчу, сглаз, колдовство, проклятие.
Это не совсем именно ругательство.
Kad tave šikantį sutrauktų, subingalvis šikpatrioti.
Одномерное суждение на уровне одноклеточного существа
Они по литовски не Je, a Jie. В женском роде "они" по литовски Jos, а не "ёс". В этом случае надо произносить открытый звук О - jOs.
Помимо литовского есть и другие индоевропейские языки, сохранившие древние черты --- это пушту в Афганистане. В пушту не так много слов из арабского как в фарси. Пуштуны не пошли по пути упрощения языка, а сохранили индоевропейскую самобытность на протяжении веков. Уверен, специалисты найдут немало интересного и неожиданного, сравнив литовский и пушту. Это могло бы стать темой для диссертации по лингвистике. Афганцы похожи на литовцев: если граждане Литвы говорят на русском и на литовском, то афганцы без проблем говорят на пушту и на дари (это два разных языка) и не испытывают никаких проблем от двуязычия. Равноправие пушту и дари закреплено законодательно и поддерживается населением. Афганский опыт ценен для прибалтийских республик и его внедрение помогло бы решить много проблем. Это одно из немногочисленных достижений Афганистана, которое достойно распространения. Когда натовские войска стояли в Афганистане, то они всеми силами поддерживали языковое равноправие. Могут, когда хотят.
Как на литовском языке сказать. Хорошие мужчины в хорошем лесу хороший квас пили и пив хвалили, Хорошим мужчинам в хорошем лесу хороший квас хорошо пит.
Respect 👍
Glanaja osobennost,eto otvratjitjeljnaja parodija na latishskij jazik.
Хотелось бы узнать о различиях и подобиях литовского и беларуского языков.
корни слов главное... в балтских языках самые близкие славянским языкам корни слов, как существительных, так и глаголов... Если грамматика литовского логичная, с минимумом исключений, то любому славяноязычному выучить литовский не должно составлять непреодолимой трудности.. так полагаю..
Да, зная русский/ беларуский/украинский гораздо проще выучить литовский, чем с родным английским, например.
@@JuliaMeleshina
По мне литовский больше похож больше на церковнославянский или язык южных славян.
А произношение. Я в речи некоторых белорусов слышу как раз звуки характерные для литовского языка. Белорусов которые литовский не знают.
"Бярёзы" например. Даже в СССР именно так пели. Где как раз и не е и не я. Как у литовцев.
На латышском - Ziema, pavasaris, vasara, rudens.
Литовский язык очень сложный, я это говорю как литовец русского происхождения. Скоро приеду домой, вот и учу литовский сковзь кровь и пот, очень сожалею что не начел изучать язык лет так 5 назад. Трудно запоминать слова, трудно с произношением, но я справлюсь и выучу😊В Литве будет много практики с литовским, мне на пользу, а литовцам пряитно, что люди учат язык☺️
1. Древней Руси язык это белорусский. Он почти не изменился за все время. Литовский язык древний и современный очень разные.
2. Граматика литовского мало чем отличается от русского. Вы ещё финскую граматику не видели.
3.Где то до 1960 года в литовском было много слов таких как веделчюс, панчака, цацка, морка, бурокас, неделя, карбас, ливерис, аграстас, веселя, ёмаркас, плацас, грекас, працас, шпитолюс, и др. Их заменили, но некоторые остались. Знаете белорусский - наверное догадались что они обозначают.
Самое страшное что последнене время внедрены чужие слова которых старшое поколение не понимает. На пример, покажите мне вывеску магазина на литовком...
Даже при СССР все вывески были на литовском.
4-5 всё правильно.
6. Литовский язык не имел писменности до 18 века. Если и были некоторые книги то они написаны по разному и граматика окончательно сформировалась в середине 20 века. Надо заметит что литовский как и белорусский 1864-1904 был запрещён. Выросла целое поколение которая не умела читать и даже говорить. Но язык остался и без книг,а белорусский мало где используется устно.
Ну не все международные слова мы литуанизируем и присобачиваем литовские окончания - навскидку слова "taksi", "žiuri".
А какой у них род в литовском?
еще лет 20 назад была шуточная песня, что некоторые используют не литовские слова, типа čemodanas и taburetka
Я из этого Сразу говорю Короче я из Литвы я родилась детей просроченную грамматику Да это очень сложно можно сказать там есть ну очень много так Как с английского Можно другие так например вообще-то нельзя написать и в конце слова многие буквы слово может засчитать эту букву да а ещё мне мы ещё будем разговаривать да это очень сложно Я я родилась русский знаю лучше чем литовский и английский на английском лучше знает чем литовский Ну потому что там все видео смотрю русские А да у нас сейчас вообще ненавидят русских понимаю это не я не виноват их президент никого не желаю оскорбить лично моё мнение Я не Я не переживаю вас когда оскорбляет меня либо что я не имею право говорить что захочу это просто моё мнение Всем пока
Про женский и мужской род. В итальянском тоже тока два рода, и тоже приоритет мужского, если смешанная группа
Вот только не литовская грамматика похожа на русскую а русская на литовскую,литовскийй куда древнее русского,сама же сказала
Верно 😉
Совершенно верно - русский язык, , увы, далеко ушёл от своих корней. Тем не менее, лучшего способа выражать свои мысли у меня нет. И, если не впадать в национализм и эгоизм, можно понять, что главное богатство смыслов содержится не в языке, а язык - только способ указывать на смыслы действительности, которые всегда шире, чем значения слов любого языка.
А, литовский язык ближе всего из живых языков к санскриту, древнему языку переселившихся в Индию потомков европейцев. Впрочем, понятно, что и санскрит менялся по пути в Индию.
Мы все одной крови, германские народы, балты и славяне. Чтобы жить в мире, нам нужно вернуть духовное понимание жизни - а, точнее, заново его сформировать. Духовные практики обожения, изначальная практика Йоги, внутренняя Алхимия - это единственный путь к миру на Земле, потому, что это Преображение человека и человечества, возвращение внутренней силы каждой душе, Соединение (Йога) с Богом, с Его волей через медитативные (интуитивные ) откровения, через Нисходящий поток Духа Святого. Просто научиться чувствовать Мир душой, не верить эмоциям (демоническим реакциям, порабощающим душу, лишающим её силы и независимости).
6 osobenost pro kotoruju molchiat vse litovci s makaronami na ushax. litovskij jazik pri VKL bil beloruskij, slavianskij. to tcho est seichias eto jazik sdelanij iz zemaitiskovo samotskogo narechija. istoriju i karti posmotri, i blyn udivishsia, birzai panevezys kaunas i daze marijampole, eto zemaitiskoje kniazestvo.
Рекламы больше ,чем особенностей.
из-за того, что литовцы были исторически больше связаны со славянскими народами, произношение в литовском языке для уха латыша звучит как скрещивание латышского языка с польским/русским языком. На латышский язык больше повлиял немецкий язык и в меньшей степени - ливский/ эстонский язык. Бывает, что в литовском языкe слова заимствованы из славянских языков (например, слива (slyva) или гриб (grybas)), у нас эти же слова: из немецкого - plūme (Pflaume) или эстонского - sēne (seen).
Latyshy eto litovcy govoriaščije s estonskim akcentom 😊
janisrudzitis437, вы ошибаетесь, слова слива (slyva), гриб (grybas) совсем не от славянского языка, это истино литовские слова. Не забудьте, что литовский самый старый из индоевропейских языков и как раз славянские языки переняли слова, корень слова и т.д. из литовского.
Дякую за цікаве відео. 6:32 У нашій мові також займенник "вони" перекладається по різному для жінок та чоловіків. А якщо треба одночасно сказати про жінок та чоловіків, ми також кажемо у чоловічому роді.
Ačiū už video! Buvo įdomu paklausyti. :)
Ačiū, kad žiūrėjote!
Malonu ne tiek, kad ieškoma tarpusavio bendrumo bei supratimo, o tai, kad tai daroma moksliśkai, ant tik, kik tai rengêjams įkandama.
Gi kas dèl śios dienos aktualijų, tai karaliai, valdova, lyderiai (fiureriai) ateina ir nueina, o tautos ir šalys - išlieka amžius.
Pavasaris gali būti "po vasario", posle fevralia. Ačiū Jums!
Ne po vasario, nes latvių kalboje irgi pavasaris, o latviškai vasaris - februaris.
@@mindaugas4743 Gali būti, kad germanizacijos paveikti latviai perėmė visus mėnesių pavadinimus "urmu", o metų laikai taip ir liko baltiški. Metų laikai kalbose dažnai priklauso patiems seniausiems sluoksniams, kaip ir giminystės pavadinimai.
Ko gero priešdęlis "pa-" tai graikiśkojo "para-" (tarytum) likutis.
Pal "paramedikas", "paraolimpinis".
В латышском очень много похожего по граматике.
Местоимение третьего лица множественного числа имеет формы женского и мужского рода также в романских языках: ei / ele, ils / elles, ellos / ellas. Если в группе мужчины и женщины, то используется мужской род. В западнославянских языках тоже: oni / one, oni / ony / ona. Да-да, в чешском есть также местоимение третьего лица множественного числа, а глаголы третьего спряжения ведут себя, как в балтийских языках: форма третьего лица в единственном и множественном числе одинакова.
В славянских языках буква Ф/F - чужая. В балтийских это F и H.
Артикли отстутствуют, но существуют определённые прилагательные: juodas katinas / Zaviša Juodasis, pilka siena / pilkoji gervė.
Спасибо за такое подробное уточнение! 😊
на английском тоже, когда непонятно кто они - женщины или мужчины, говорят они - англ. - they, лит. - jie. И это в литовском появилось, когда начали использовать в английском, заметил.
Labas aš Tija ir man įra 9 metai
в диких жмудских лесах они никакой весны не видели
Насчет патриархата: мне кажется так во многих языках, в которых сохранился род - если множественное число лиц разных полов, то они склоняются по правилам для множественного числа мужского рода. Например, в итальянском так же, хотя по складу общества там матриархат скорее :) Видно из далёкого прошлого так и сохранилось
Butų gerai dar išmokti ištarti garsą ,,Ė''
Что же так задела эта тема 😅
@@JuliaMeleshina nesupratau klausimo. Tik matau ,kad autorė labai neteisingai taria garsą ,,Ė'' .Tokio garso nėra slavų kalbose.
Как фошизд и ретроград з-гую от литовского языка! Жалко, что Витовт не завоевал всю Московию. Но теперь уж поздно. Теперь Гедиминовичи должны объединить Русь, Литву, Польшу и Вкраïну.
Беларусь, Польшу, Литву и Украину. Московия там не нужна
литовский - балто-славянский язык и долгие века прозябал в жмудских болотах
В жмудских болотах совсем иной диалект литовского языка. Даже литовцы не всегда его понимают.
The best lithuanian expression I ever heard - gimei durnas, bandyk dar karta!
😂😂😂
AnanAsAs
Put-in-ass'as :) Ne į temą, bet rimuojasi
Reikėjo jį mums išsiversti ,,Pušainiu" ir būtų buvę gražu ir nedviprasmiška 😉.
Prichina pochemy Litovcy neimejut takovo mata kak ruskije, potomushta Litovcy kulturnyje liudi😄💪 u nas jest drevni i prastoj krasivy mat💪
Oh tie rusai viska jie,😂😂😂😂
As for *they* it is the same in polish: oni (men or mix), one (women only) :)
Thank you for the information! 😊
Интересно, aciu!
Ест ругателства и налитовском. толка сравнение с русскими, литовские ругателства может бит даволна смешние, Например. Žaltis (уж), ružužė (жаба), žarsteklio rankena (ручка от качерги), žiurkė (криса), ragana (ведма) и т.д. Нету оскарблени на сексуалнои почве.
Да, и правда в сравнении они звучат совсем не обидно. 😀
Спасибо! "Ручка от кочерги" -- это великолепно! Пожалуй, буду так ругаться на русском, потому что "ручка от кочерги" звучит забавно и необидно, но это всё ещё ругательство.
Мой друг называет меня žiurkė и ragana, да, он добрый 🤣Я его называю žiurkėnas
Teisinga lietuvių kalbos tarmė, Klaipedoj
O gal Vilniuje?
V universitetach Litvy predpodajotsa takoj predmet kak Akcentologija. V drugich stranach v universitetach takovo predmeta nepredpadajut iz za postojanovo udarenija v tom že sloge.
Ого, интересно.
про фамилии можна сказать толка так, как поговорка ест:
durnius - durne ( Дурак - дура)
karalius - karaliene (король - королева)
princas - princese (принц - принцеса)
...
класныи ролик
Удачи, добра ;)
Tikra lietu
Ласицкене имела мужа литовца.
Šaunu
Надо было во втором пункте ещё ударения упомянуть, потому что их тут 3 😅😅😅
Точно 😅
Нет европейской группы языков. Есть романская, германская, славянская, балтийская, фино-угорская и т.д. К древнегреческому литовский не имеет ни малейшего отношения, латинизмы имеются, как в любом из европейских и не только языков.
Куда делась индоевропейсеая группа языков?
Индоевройская группа языков такая типо: 🐖💨💥🥵🥵🥵
😂
@@r0danrus228 ну вы и щегольнули своей ‘эрудицией’🤣
Ну собственно, напрямую Юлия об этом не говорит, но довольно прозрачно намекает. Балтийская группа языков - ближайшая к славянским и литовский (гипотеза достаточно общепринятая) ближайший к гипотетическому праславянскому
ругательства есть :)
оо я уже почитала в комментариях, узнала много нового, чему на уроках литовского не научат. 😁
Есть "Курва ушпись"😂😂😂, я Тувинец служил в Шяуляе в беспилотной авиации с 1990 по 1992 год, с Литовцами Янкаускас, Видаускас хорошие ребята. 😊😊😊😊 Так же знаю слово " Лабас маргитас"- Привет девченки.
👍🌹
Литовский Язык не сложный и не лёгкий, выучить Литовский Язык очень быстро могут люди которые хорошо говорят на Русском и на Персидском, я имею ввиду разговорный уровень.
ruskie daze zvukov litovskoi reci ne mogut proiznesti
Рускоязычные поздороваться за пару лет не могут.. Тупые, как валенки. Наверное рускоязычная челюсть и лишняя хромосома мешает 🙄
@@ТупашенкоИтупин idealiai gal ir negali, bet suprast ką sako vistiek galima, o tai ir yra tikslas
@@airidaspele lietuvių kalba absoliučiai skiriasi nuo ruskiu yaziko, tai ir yra esmė
@@ТупашенкоИтупин o kurios kalbos nesiskiria? 😀
как не ругаются? o tu rupūže! kad tave perkūnas trenktų!... и т.д. правда, русские более часто встречаются, ибо короче
Может это мое восприятие, но даже не звучит как серьезное ругательство. 😁
@@JuliaMeleshina есть и по серьёзней, на пример kad tave šikantį sutrauktų :)
дослушал до женских фамилий и возник вопрос, а "девичьи" суффиксы "айте" или "ите" о чем-то говорят? ну, например, могут ли быть в вашем примере фамилии казлаускайте и казлауските или эти суффиксы просто формы фонетического созвучия с корнем слова?
Хмм, может кто-то более знающий ответит. Мне кажется, что это только формы звучания, то есть может быть Казлаускайте, но не может быть Казлауските. Но поправьте меня, кто лучше знает.
@@JuliaMeleshina Jei tėvo pavardė baigiasi -as, tai dukters -aitė. Jei tėvo -is arba -ys, tai -ytė. o jeigu -us tai -ūtė.
в какой-то момент матные слова и русскими не были - подслушали ж у восточных и южных соседей
Не знала этого 👀
@@JuliaMeleshina ну, не ручаюсь, конечно :) но раньше вроде говорили что откуда-то из тюркских наречий... уж, не знаю, можно ли это отследить. Википедепиологи думают, что все таки местное с корнями и праиндоевропейского языка
👍👍👍👍👍👍
Меня не интересуют особенности уже практически мёртвого языка а сколько лет он ещё протянет до своей агонии
kad tave perkūnas! Gerbk senatvę ir įžeidinėti čia nelandžiok! Nemandagu!
Если не интересно, покинул бы сайт и не писал бы лучше
Jak osoba, ktora mówe po białorusku chy rozumesz po polsku też?
Ну трошкі разумею, але ж размаўляць не магу 🙃
@@JuliaMeleshina Rozumiem, jest w porządku. Miło było czytać komentarz panji po białorusku. Dzięki. Видел однажды видео встречи Зеленского с Дудой, каждый говорил на своём и всё розумили. Поэтому и спросил.
maladec
Очень поучительно. Респект и лайк. А как будет по литовски старый дурак??
Senas durnius/kvailys.
Senas kvailys. Ругательства в литовском есть, но они, как бы сказать, не такие резкие
@@68Trimax Спасибо! Понял, принял ++
Senas kvaily (сенас квайлис)
Спасибо! Вижу, уже за меня ответили. 😅
Юль, а откуда ты родом?
Из Беларуси
В иврите тоже если и женщині и мужчині будет мужской род.
Спасибо за уточнение! 😊
И в арабском. Иврит с арабским даже на слух похожи. И словообразование и письмо справа на лево и то что гласные не пишут. Буквы только другие в иврите "квадратные"
прикольное видео, спасибо... всех зацепило, как вижу, ругательства😂 действительно, я давно слушаю литовцев (муж литовец, но живем в украине) и они не ругаются по литовски...только блямда)))
ну да, я это и имела ввиду. что ругательства если есть, то они не обидные. 😊
@@JuliaMeleshina Yra ir tokių pačių negražių žodžių kaip ir rusų kalboje, bet juos vartoja tik nevalos ir padugnės, kurių, deja, yra kiekvienoje tautoje.Lietuvių kalba buvo puoselėjama nuo seno laiko, todėl normaliems lietuviams gėda vartoti negražius/šlykščius žodžius kalboje, kurią branginame.
К сожалению, распространяется дурной пример и в литовской речи часто звучат иностранные заимствования, очень распространены варварства, а те некультурные люди оправдываются,-¨ ведь я не ругаюсь по-литовски плохими словами¨.
Женская фамилия без суффикса толко с окончанием "-ė" тоже имеет свой смысл, т.э. это одинокая осба женского рода (применяется для названийя жывотных женского рода), тоже эта форма в своём смысле унижытёлная форма. Болшинство унижителных прилагательных, оскорбления женщин тоже без суффикса толко с окончанием "-ė".
Английский язык по сути прост.Нет ни родов,ни падежей.Лёгок в изучении и общении,да и в орфографии нет проблем.
Чего не скажешь про литовское правописание,где чёрт ногу сломит.
Хотелось бы поматериться,да слов матерных у литовцев нет 😏
Верно, знала бы я в школе, что потом буду говорить, какой английский простой язык 😅
Я бы так не сказал: те функции, которые выполняют падежи, в английском замещены жестким порядком слов и хитрыми использованиями артиклей, а в этом всем тоже ой как легко запутаться)
Падежи в аглийском присутствуют, но их меньше. Корабль по-английски he или she? А смерть, та что костлявая с косой?
"В орфографии нет проблем." Ха-ха-ха! Да неужели? В комментариях примерно каждый второй путает then и than. Ghoti = fish. А что, enouGH, wOmen, attenTIon?
Cколько времён в английском? Какова разница между "more" и "the more"?
Lietuvių kalboje dalis būdvardžių (pvz., „gražù”), kelintiniai skaitvardžiai („pìrma, añtra”), kiekinis skaitvardis „víena“, dalyviai („yra pasakyta / matoma / išnykę / bū́sima” ir t. t.), dalis gimininių įvardžių turi ir nuo daiktavardžio nepriklausomą, su juo nederinamą formą, tradiciškai vadinamą bevarde arba niekatrąja gimine, nes ši forma iš jos kilusi.[2] Iš indoeuropiečių prokalbės išsirutuliojusioje baltų prokalbėje, iš kurios kilo lietuvių kalba, bevardę giminę turėjo ir daiktavardžiai.
Ne KazlausKIEne,bet KazLAUSkiene!
Ačiū ❤
Ačiū, kad žiūrite! 😊
6:17 Среднего рода нету, но ест безымянный род:
Akiplėša.
"Jo karaliok" mano krikštatėvis nadojo tokį keiksmažodį, gan retai naudojamas dagumai lietuvių gal pirmą kartą bus sutiktas čia.
Sa ikka eesti keelt ei oska? :))
Как так нет ругательств на литовском языке? Есть и они даже красиво звучит. На пример "rupūs miltai", "po paraliais", "po perkunais"....
Ну они, мне кажется, совсем не обидные 😊
Но они такие и их очень много есть. Скорее всего, из за того что они не обидные, их никто не использует. В годы русификации русские ругательства стали очень распространены и они вытиснуле литовские, красивые, а люди привыкли к ним и попросту забыли свой родные ругательства. Это моё мнения, межет быть и по другому.
,,Bibys, užsikrušk, šikna, piskis,,😀čia tik keletas😀
@@JuliaMeleshina atsipisk вполне себе обидное)