Tukki : It is a type of oil lamp used by the previous generations. Some still use it and some keep it as decorations or antiques. :) The last line "become an engaging sounds" If we translate it directly it means : become a chat/sound which makes me want to hear more. Yk like a juicy gossip you want to hear more and more. Yea
Do support the artist. He's very talented :) and he has a really good discography. 👌
Tukki : It is a type of oil lamp used by the previous generations. Some still use it and some keep it as decorations or antiques. :)
The last line "become an engaging sounds"
If we translate it directly it means : become a chat/sound which makes me want to hear more. Yk like a juicy gossip you want to hear more and more. Yea
❤️❤️
plz ... This song :- Maya aru napayeko haina maile
Can u translate yaad by prabesh Kumar Shrestha
translate kaalpanik mayajastai song pleaseee ❤️