🪻Таймкоды 00:17 Не забудьте поставить 👍🏻 и подписаться на канал 00:55 Сколько лет в логопедии 01:06 Про Псков и детство 01:47 Почему выбрала логопедию 05:17 Учеба и реальная жизнь 06:36 Дополнительная учеба, стажировки 08:53 Начало логопедической практики, работа няней 10:41 Переезд в Вильнюс, работа логопедом в семье 12:42 Работа в онлайн школе 13:51 Ковидные времена в Литве 14:25 Открытие первого кабинета 15:06 возвращение к оффлайн занятиям 16:25 Развитие аккаунтов, популярность в соц сетях 16:50 Работа с русскоязычными детьми на русском языке 18:55 Особенности многоязыковой страны 21:15 Работа с дошкольниками 22:50 Сотрудничество с коллегами из Прибалтики 24:27 Логопеды Литвы 26:24 Обучение детей в русскоязычных школах Литвы 27:43 Изучение английского языка, вокал, хореография 29:24 Онлайн занятия 30:26 Открытие второго кабинета 31:27 График работы в своем кабинете 32:54 Планы на будущее 34:24 Лист ожидания 35:24 Профилактическая работа с родителями 37:17 Родители учеников, помощь и забота 38:52 Открытие кабинета в Пскове 39:33 О многогранности логопеда 40:57 Покупка пособий 42:01 О предложениях из Эстонии 43:23 История о моей приятельнице из Риге 43:48 Востребованность русскоязычных специалистов 45:08 О подтверждении диплома 46:42 Пожелания молодым специалистам
Насчёт русских школ информация не совсем верная. Только в начальных школах всё обучение на русском. После 4-го класса детей отправляют в основную школу (так называется ступень с 5-го по 8-ой класс) и там обучение всем основным предметам ведётся попеременно на 3-х языках: литовском, английском и русском. Это, конечно немалый шок для учеников. Им помимо предмета надо параллельно осваивать языки. Но в таком возрасте дети способны впитывать знания как губка. Нет проблем запомнить десяток другой новых слов. К тому же сами предметы в 5-ом классе не слишком сложные. Гораздо хуже будет, если тоже самое придётся делать в университете. Поэтому идея выглядит просто чудесно. ...Так должно быть в теории. На практике всё зависит от учителя. Мои дети ходили в лучшую (на тот момент) русскую школу, там учителя очень старались, но выходило, если честно, не ахти. Поэтому после 8-го сын пошёл в литовский лицей и только там смог в совершенстве освоить и литовскую терминологию, и английскую. На мой взгляд, в нет смысла отдавать в русскую школу. Разве что мы говорим об особых случаях, когда у ребёнка проблемы с общением и попав в незнакомую языковую среду есть риск, что он просто замкнётся в одиночестве. Но в любом случае, отдавая в русскую школу вы ребёнку заранее обрезаете возможность поступать в университет (как минимум - сильно усложняете). А во вторых, большая часть контингента родителей которые туда отдают своих детей - ярые адепты "русского мира" …со всеми вытекающими.
@@gtnh_fun_club как же вам повезло, что у вас со способностями всё в порядке. Признавать чужое мнение, как возможный вариант верного, тоже надо уметь, не всем дано.
Девушка красивая, пoхожая на эстонку. Сначала поставила лайк, но когда она сказала, что после 5 лет проживания ещё не начала учить литовский, лайк я отменила, потому что я уже начинаю немножко уставать от сюда валящих людей, которые радуются, что могут не учить литовский. Со временем это начинает раздражать, т. к. это значит, что они заставляют литовцев переходить на другие языки, что всё-таки странно, ибо речь идёт о Литве
Reikia pasakyti, kad rusai, baltarusai,ukrainiečiai nenori mokytis lietuvių kalbos. Girdėjau, kaip vienas IT specialistas sakė kam mokėti lietuvių kalbą, geriau anglų. Ir būna taip,kad Pribaltika ,bet ne Baltijos šalys. (:
Марина действительно очень красивая, яркая и позитивная девушка. Уверена, что постепенно она освоит литовский язык. А пока просто радостно, что русскоязычные детки имеют возможность заниматься с таким первоклассным специалистом. Ведь она делает очень важное, значимое и большое дело. Не только проводит коррекцию речи, но и запускает речь малышам, у которых трудности❤
@@linaM50мы семьёй жили в Турции, я честно учила язык с репетитором, с носителем. Но не смогла его освоить 🙈 а вот мой 4летний сын быстро начал понимать турецкую речь, посещая сад
Марина, обладаете потрясающей внешностью! Всё же, живя в Литве, познакомиться с литовским языком было бы не плохо. Одновременно хочу спросить, как вам получается с произношением литовских звуков?
@@govorimka_logoped Жить пять лет в Литве и, будучи логопедом, совсем не интересоваться произношением литовских звуков! Дело в том, что некоторые литовские звуки трудно поддаются к произношению их русской гортанью. В Литве литовский язык, так же, как в России русский, является основным языком общения. Так ведь этим выявляется крайнее неуважение к стране в которую приехала! Распространение русского языка среди литовцев, да ещё и на научном уровне, называется руссификацией! В Литве более желателен процесс деруссификации. Вчастности это ради того, чтоб на улицах как можно реже бы слышался русский мат. Литовскому языку такое не свойственно. С практической точки зрения, она, кажется, ещё ни разу не была замужем. Как выйдти замуж за литовца без литовского языка? Тут возможности на 95% сокращаются! А девушка она то красивая. Зачем портить себе жизнь? Русский муж: - "Не пьёт,не бьёт, значит не любит!" Литовским менталитетом такое не предусмотренно.
@@zenonasskrickus563 ну Вы уж не перебарщивайте😅а то это какая-то популяризация литовских мужей 😅у меня, например, русский муж. Лучше нет никого 🤷🏻♀️ любые национальности имеют право оставлять свой язык, заниматься с логопедом на родном языке для детей (где бы этот ребенок не жил). Оставлять и развивать родной язык не равно угнетать другой. Если Вы внимательно смотрели интервью, то слышали, что Марина работает только с русскими детками только на русском языке. Ни разу она не сказала, что литовский не нужен. Более того, Марина сказал, что, если ребенку нужен литовский логопед, она отправляет к литовскому логопеду. Это ли не уважение к стране и коллегам? + Есть нормы и способы работы с полилингвальными и билингвальными детьми, о них тоже было сказано(в случае речевых нарушений мы оставляем ребенку один язык, чаще всего родной, чтобы не перегружать мозг. Потом уже подключаются дополнительные языки. Такова практика работы специалистов в разных уголках мира, можете изучить этот вопрос, если Вам интересно, отдельно) Так же в беседе Марина объясняла, почему она, как специалист, против практики, когда логопед влезать в неродной язык. И 99% логопедов ее в этом поддержат. Недостаточно просто знать язык, чтобы проводить коррекцию. Не зря же мы, логопеды, так долго учимся в вузе Мира и добра вам ❤
@@govorimka_logoped Насчёт русского мужа, сознаюсь, это утверждение с моей стороны является стереотипным. Разве это так уж плохо? Просто схематическое восприятие. Это не вдаваясь в исключения, дескать ваш русский муж не такой. Исключения правил не опровергают, а лишь их подтверждают. Да и не все русские в обязательном порядке матом разговаривают. Тем не менее многие им говорят! В литовском языке мата нет, вообще. Язык, любой, это не только средство общения людей, но и образ мышления. Вдумайтесь зачем нам в Литве люди с таким мышлением? (Мать, перемать). Кстати, ни в немецком, ни в латышском этого ужасного русского мата тоже нет. Марина на удивление красивая девушка. Её коммуникабельность на самом высшем уровне. Всё же, её произношение (фонетика) на русском языке тоже несколько хромает. Вероятно всё-таки под воздействием литовского языка. Литовский язык гораздо мягче и мелодичнее русского. Будучи логопедом вроде бы должа была заметить. Хорошо, что заметила, только зачем это переносить на русский? Притом, неудачно. Вы на внешность не совсем уж такая и русская. А ваше произношение лучше, чем у Марины! Похвастаюсь: несколько русских обучал литовскому языку. Начал с логопедии. Попалась одна одарённач русская девушка из Москвы. Она никогда не была в Литве. Переезжать в Литву тоже не собирается. Так она после трёх месяцев обучения по отдалёнке заговорила у меня довольно чётко по литовски. Другим такое не удавалось и за пол года. Заметил, что на курсах литовского языка, где делается упор на грамматику, успехи обучаемых куда хуже, чем если это начинать с логопедии.
🪻Таймкоды
00:17 Не забудьте поставить 👍🏻 и подписаться на канал
00:55 Сколько лет в логопедии
01:06 Про Псков и детство
01:47 Почему выбрала логопедию
05:17 Учеба и реальная жизнь
06:36 Дополнительная учеба, стажировки
08:53 Начало логопедической практики, работа няней
10:41 Переезд в Вильнюс, работа логопедом в семье
12:42 Работа в онлайн школе
13:51 Ковидные времена в Литве
14:25 Открытие первого кабинета
15:06 возвращение к оффлайн занятиям
16:25 Развитие аккаунтов, популярность в соц сетях
16:50 Работа с русскоязычными детьми на русском языке
18:55 Особенности многоязыковой страны
21:15 Работа с дошкольниками
22:50 Сотрудничество с коллегами из Прибалтики
24:27 Логопеды Литвы
26:24 Обучение детей в русскоязычных школах Литвы
27:43 Изучение английского языка, вокал, хореография
29:24 Онлайн занятия
30:26 Открытие второго кабинета
31:27 График работы в своем кабинете
32:54 Планы на будущее
34:24 Лист ожидания
35:24 Профилактическая работа с родителями
37:17 Родители учеников, помощь и забота
38:52 Открытие кабинета в Пскове
39:33 О многогранности логопеда
40:57 Покупка пособий
42:01 О предложениях из Эстонии
43:23 История о моей приятельнице из Риге
43:48 Востребованность русскоязычных специалистов
45:08 О подтверждении диплома
46:42 Пожелания молодым специалистам
Насчёт русских школ информация не совсем верная. Только в начальных школах всё обучение на русском. После 4-го класса детей отправляют в основную школу (так называется ступень с 5-го по 8-ой класс) и там обучение всем основным предметам ведётся попеременно на 3-х языках: литовском, английском и русском. Это, конечно немалый шок для учеников. Им помимо предмета надо параллельно осваивать языки. Но в таком возрасте дети способны впитывать знания как губка. Нет проблем запомнить десяток другой новых слов. К тому же сами предметы в 5-ом классе не слишком сложные. Гораздо хуже будет, если тоже самое придётся делать в университете. Поэтому идея выглядит просто чудесно. ...Так должно быть в теории. На практике всё зависит от учителя. Мои дети ходили в лучшую (на тот момент) русскую школу, там учителя очень старались, но выходило, если честно, не ахти. Поэтому после 8-го сын пошёл в литовский лицей и только там смог в совершенстве освоить и литовскую терминологию, и английскую. На мой взгляд, в нет смысла отдавать в русскую школу. Разве что мы говорим об особых случаях, когда у ребёнка проблемы с общением и попав в незнакомую языковую среду есть риск, что он просто замкнётся в одиночестве. Но в любом случае, отдавая в русскую школу вы ребёнку заранее обрезаете возможность поступать в университет (как минимум - сильно усложняете). А во вторых, большая часть контингента родителей которые туда отдают своих детей - ярые адепты "русского мира" …со всеми вытекающими.
Спасибо за Ваш комментарий и уточнение информации 🙂
@@govorimka_logoped в Эстонии тоже очень не хватает русских логопедов, у представителей зарплаты очень неплохие.
Я бы с вами не согласилась про адептов русского мира и про проблемы с поступлением в университет.
@@AmelijaLu я и не заставляю соглашаться, каждый имеет право заблуждаться в меру своих способностей. ))
@@gtnh_fun_club как же вам повезло, что у вас со способностями всё в порядке. Признавать чужое мнение, как возможный вариант верного, тоже надо уметь, не всем дано.
Девушка красивая, пoхожая на эстонку. Сначала поставила лайк, но когда она сказала, что после 5 лет проживания ещё не начала учить литовский, лайк я отменила, потому что я уже начинаю немножко уставать от сюда валящих людей, которые радуются, что могут не учить литовский. Со временем это начинает раздражать, т. к. это значит, что они заставляют литовцев переходить на другие языки, что всё-таки странно, ибо речь идёт о Литве
Reikia pasakyti, kad rusai, baltarusai,ukrainiečiai nenori mokytis lietuvių kalbos. Girdėjau, kaip vienas IT specialistas sakė kam mokėti lietuvių kalbą, geriau anglų. Ir būna taip,kad Pribaltika ,bet ne Baltijos šalys. (:
Abi merginos supranta,kad kalbas mokytis svarbu,bet per 5 metus išmokti sunku. Liūdna
Марина действительно очень красивая, яркая и позитивная девушка. Уверена, что постепенно она освоит литовский язык. А пока просто радостно, что русскоязычные детки имеют возможность заниматься с таким первоклассным специалистом. Ведь она делает очень важное, значимое и большое дело. Не только проводит коррекцию речи, но и запускает речь малышам, у которых трудности❤
@@linaM50мы семьёй жили в Турции, я честно учила язык с репетитором, с носителем. Но не смогла его освоить 🙈 а вот мой 4летний сын быстро начал понимать турецкую речь, посещая сад
Kak prijatno slushat svetlix liudei . Udači vam.💐
Спасибо ❤
Марина, обладаете потрясающей внешностью! Всё же, живя в Литве, познакомиться с литовским языком было бы не плохо. Одновременно хочу спросить, как вам получается с произношением литовских звуков?
В беседе Марина рассказывала, что работает только с русскоязычными детками, занимается корректировкой только русской речи🙂
@@govorimka_logoped ей самой для полноценной жизни в стране нужен местный язык.
@@govorimka_logoped
Жить пять лет в Литве и, будучи логопедом, совсем не интересоваться произношением литовских звуков!
Дело в том, что некоторые литовские звуки трудно поддаются к произношению их русской гортанью.
В Литве литовский язык, так же, как в России русский, является основным языком общения.
Так ведь этим выявляется крайнее неуважение к стране в которую приехала! Распространение русского языка среди литовцев, да ещё и на научном уровне, называется руссификацией!
В Литве более желателен процесс деруссификации. Вчастности это ради того, чтоб на улицах как можно реже бы слышался русский мат. Литовскому языку такое не свойственно.
С практической точки зрения, она, кажется, ещё ни разу не была замужем.
Как выйдти замуж за литовца без литовского языка? Тут возможности на 95% сокращаются!
А девушка она то красивая. Зачем портить себе жизнь?
Русский муж: - "Не пьёт,не бьёт, значит не любит!"
Литовским менталитетом такое не предусмотренно.
@@zenonasskrickus563 ну Вы уж не перебарщивайте😅а то это какая-то популяризация литовских мужей 😅у меня, например, русский муж. Лучше нет никого 🤷🏻♀️ любые национальности имеют право оставлять свой язык, заниматься с логопедом на родном языке для детей (где бы этот ребенок не жил). Оставлять и развивать родной язык не равно угнетать другой. Если Вы внимательно смотрели интервью, то слышали, что Марина работает только с русскими детками только на русском языке. Ни разу она не сказала, что литовский не нужен. Более того, Марина сказал, что, если ребенку нужен литовский логопед, она отправляет к литовскому логопеду. Это ли не уважение к стране и коллегам? + Есть нормы и способы работы с полилингвальными и билингвальными детьми, о них тоже было сказано(в случае речевых нарушений мы оставляем ребенку один язык, чаще всего родной, чтобы не перегружать мозг. Потом уже подключаются дополнительные языки. Такова практика работы специалистов в разных уголках мира, можете изучить этот вопрос, если Вам интересно, отдельно)
Так же в беседе Марина объясняла, почему она, как специалист, против практики, когда логопед влезать в неродной язык. И 99% логопедов ее в этом поддержат. Недостаточно просто знать язык, чтобы проводить коррекцию. Не зря же мы, логопеды, так долго учимся в вузе
Мира и добра вам ❤
@@govorimka_logoped
Насчёт русского мужа, сознаюсь, это утверждение с моей стороны является стереотипным. Разве это так уж плохо? Просто схематическое восприятие. Это не вдаваясь в исключения, дескать ваш русский муж не такой. Исключения правил не опровергают, а лишь их подтверждают.
Да и не все русские в обязательном порядке матом разговаривают. Тем не менее многие им говорят!
В литовском языке мата нет, вообще.
Язык, любой, это не только средство общения людей, но и образ мышления.
Вдумайтесь зачем нам в Литве люди с таким мышлением? (Мать, перемать).
Кстати, ни в немецком, ни в латышском этого ужасного русского мата тоже нет.
Марина на удивление красивая девушка. Её коммуникабельность на самом высшем уровне. Всё же, её произношение (фонетика) на русском языке тоже несколько хромает. Вероятно всё-таки под воздействием литовского языка. Литовский язык гораздо мягче и мелодичнее русского. Будучи логопедом вроде бы должа была заметить. Хорошо, что заметила, только зачем это переносить на русский? Притом, неудачно.
Вы на внешность не совсем уж такая и русская. А ваше произношение лучше, чем у Марины!
Похвастаюсь: несколько русских обучал литовскому языку. Начал с логопедии. Попалась одна одарённач русская девушка из Москвы. Она никогда не была в Литве. Переезжать в Литву тоже не собирается. Так она после трёх месяцев обучения по отдалёнке заговорила у меня довольно чётко по литовски. Другим такое не удавалось и за пол года.
Заметил, что на курсах литовского языка, где делается упор на грамматику, успехи обучаемых куда хуже, чем если это начинать с логопедии.