Taitei no koto ja kujikenai boku wa kimi to tomo ni aru Shuumatsu kaisatsu no mukou ginga ittousei no kagayaki Zaregoto nante mushi shina yo Hito wa hiyorimi nanda shouganai Rokujuuchou no saibou kakeru kimi no kaikan o Misete kure Atarashii tobira no maede hitori de samishikunai kana Isso shinitai nante omotteru no kana Soredemo kimi ga suki da yo donna ni yogoreta mirai demo Kakushitai kako ga atte mo Taitei no koto ja kudakenai boku wa kimi to tomo ni arushi Saizenretsu de te o furu yo tonai ittousei no egao ni Naimono datte nedari nayo Kimi wa donyoku nanda shouganai Rokujuuchou no saibou kakeru kimi no ayausa o Ikashite kure Nekomimi tsuketeta kimi no FURIRU no EPURON DORESU Aa koi no tameiki wa kisetsu o koete Doredake kimi o nugasete gamen ni KISU shite mite mo Tada majiwaranai me to me Omotta ijou ni kimi no me wa Emono karu you na surudoi metsuki da Omotta ijou ni sono kata wa Ura mo omote mo shoujo o kiwameteta Yatto kimi ni aeta no ni Hagasareru made toki ga hyakubaisoku da Sawaritai sawaritai mou ichido Kimi no yawai tenohira ni Atarashii tobira no mae de hitori de samishikunai kana Isso shinitai nante omotteru no kana Soredemo kimi ga suki da yo donna ni yogoreta mirai demo Kamawanai kara Nee boku wa koko da yo donna ni chiisana sonzai demo Kimi ga okashita ayamachi ni sashikorosarete shimatte mo Koko ni iru kara ne
Dù xa cách đến mấy nhưng tôi sẽ chẳng đổi thay Giống như ngày nào đã hứa, sẽ mãi luôn đợi anh Ở trạm dừng kia thấy sao quá thân thuộc Bóng anh tựa một ánh sao toả sáng nơi ngân hà Bỏ qua hết tất cả, quên đi những tin đồn đi Bởi ai cũng vậy đều chỉ biết mãi đi theo số đông mà thôi Ngàn chục tỉ bào quan nơi trái tim của tôi Nhân lên cùng một cảm giác thật thú vị với anh Nói cho tôi biết nào Liệu khi anh đang đứng trước nơi cánh cửa tương lai Thì anh nghe chăng Nghe chính con tim mình than khóc Có từng tìm lối thoát trong màn đêm Cầu xin cái chết để trốn chạy Dù sao đi chăng, tôi vẫn chỉ yêu mình anh thôi Tương lai hai ta dẫu cho phai mờ, vô lối Vẫn chờ Dù rằng anh muốn giấu đi quá khứ tươi đẹp ấy Dù xa cách đến mấy nhưng tôi sẽ không đổi thay Vẫn luôn chờ người, mãi mãi, luôn vững tin vào anh Dịu dàng dõi theo những bước chân của anh hoài Khắc ghi nụ cười rất tươi nghiêng đón trên khán đài Đừng trông ngóng những thứ vô vọng được không người ơi Thế nhưng thật buồn ước muốn ấy loà giấc mơ của anh Ngàn chục tỉ bào quan nơi trái tim của tôi Nhân lên cùng sự hiểm nguy tỏa sáng từ phía anh Để tháng năm xưa trở lại Nhìn anh đang đeo trên tóc đôi tai mèo xinh xinh Vẻ không vui khi mang chiếc váy tạp dề đã khiến Ah ah~ Tình cảm đau đớn như trào dâng vượt qua ký ức của cả bốn mùa Dù cố đến mấy, tôi vẫn không sao được bên anh Dù cho tôi đã cố gắng hôn lên màn hình ấy Thế mà chẳng thể có phút giây để chúng ta gặp nhau Chẳng giống với những kí ức lúc xưa về anh Là vì anh vẫn mang theo bên anh một vẻ lạnh lùng sao thản bình Thật khác với những kí ức lúc xưa về anh Vì giờ người vẫn vững vàng dù gặp những điều muộn phiền quá sức vai gầy Khoảnh khắc ấy, ánh mắt bối rối chạm đến nhau Vậy mà thời gian sao trôi qua mau, để rồi lại lạc đi dấu yêu ngày nào Giờ tôi chỉ mong Giờ tôi chỉ mong có thể thêm một lần Chạm vào nỗi nhớ xa vời Ôm siết anh Xin đừng cách xa Liệu khi anh đang đứng trước nơi cánh cửa tương lai Thì anh nghe chăng Nghe chính con tim mình than khóc Có từng tìm lối thoát trong màn đêm Cầu xin cái chết để trốn chạy Dù sao đi chăng, tôi vẫn yêu yêu mình anh thôi! Tương lai hai ta dẫu cho phai mờ, vô lối Vẫn chờ. Bởi vì anh chẳng muốn để tâm gì nữa Anh có nghe em gọi anh không Em không sao đâu, thế nên anh đừng lo lắng! Hãy chờ Dù rằng lầm lỗi của anh khiến chúng ta rời xa mãi Dù rằng xa cách thế nhưng chỉ muốn anh đừng khóc Bởi vì em vẫn ở đây mong chờ mãi
As long as I'm right here, There's no need to try.
'Head up high', or you'll never win. There's only dead ends waiting, when you give in.
Yet they go on asking, when all of the time, It's always lying in the day, 'til the dead of the night.
All of your faults, with every mistake. And all the reasons that may cause you to break.
...Show me what it takes.
Was everything, really what you wanted though? Does anything, get you feeling all alone? If so, don't be dying on me, or I'll be holding tighter.
'Cause i'll be here, giving all my love to you. Even if there wasn't a lot for me, to do.
I'll keep on trying harder to walk, you through. When life gives agony, Don't ever cry.
As long as I'm right here, You won't need to try.
The isle's whereI 'm always waiting for you. Out near the front, so no one's stealing the view.
But there's always conflict among all the peace. It's how the world, goes around in a cycle of greed.
All of that love, with all of the hate. And all the no-good lies that they all create
...you face it all the same.
But tragedy, always seemed to rule the fight. Reality, always had to roll the die. And I, I didn't want to see you, remain abandoned, forever.
So really then, were we ever wrong or right? An ending, never would've come to light. Oh why, Were we never meant to see, eye to eye? The light dies down, yet you don't really mind. It feels like everything goes slower when you move into sight.
The air gets cold, and you signal the end. But I could tell that you were, aching, with all of your stances.
I'll be fine, but my heart won't agree. It keeps accelerating, every time you try looking back at me.
"But I will find..." "I wanna find that hand of yours."
Until the day that I, hold it close to mine. Was everything, really what you wanted though? Does anything, get you feeling all alone? If so, don't be dying on me or nothing else would matter.
But even then, I would love you all the same. Even if everybody walks away, I won't.
Now that we're here, I guess you'll know, I was always on my own. I couldn't ever think of letting go.
Oh no, It didn't matter if I was left, here to die. You can cut me deeper, but I'll, be fine.
Taitei no koto ja kujikenai boku wa kimi to tomo ni aru
Shuumatsu kaisatsu no mukou ginga ittousei no kagayaki
Zaregoto nante mushi shina yo
Hito wa hiyorimi nanda shouganai
Rokujuuchou no saibou kakeru kimi no kaikan o
Misete kure
Atarashii tobira no maede hitori de samishikunai kana
Isso shinitai nante omotteru no kana
Soredemo kimi ga suki da yo donna ni yogoreta mirai demo
Kakushitai kako ga atte mo
Taitei no koto ja kudakenai boku wa kimi to tomo ni arushi
Saizenretsu de te o furu yo tonai ittousei no egao ni
Naimono datte nedari nayo
Kimi wa donyoku nanda shouganai
Rokujuuchou no saibou kakeru kimi no ayausa o
Ikashite kure
Nekomimi tsuketeta kimi no FURIRU no EPURON DORESU
Aa koi no tameiki wa kisetsu o koete
Doredake kimi o nugasete gamen ni KISU shite mite mo
Tada majiwaranai me to me
Omotta ijou ni kimi no me wa
Emono karu you na surudoi metsuki da
Omotta ijou ni sono kata wa
Ura mo omote mo shoujo o kiwameteta
Yatto kimi ni aeta no ni
Hagasareru made toki ga hyakubaisoku da
Sawaritai sawaritai mou ichido
Kimi no yawai tenohira ni
Atarashii tobira no mae de hitori de samishikunai kana
Isso shinitai nante omotteru no kana
Soredemo kimi ga suki da yo donna ni yogoreta mirai demo
Kamawanai kara
Nee boku wa koko da yo donna ni chiisana sonzai demo
Kimi ga okashita ayamachi ni sashikorosarete shimatte mo
Koko ni iru kara ne
PVも良いし、ピアノの演奏も綺麗!!!
切なくてとても素敵です。おかりします。
When days seem meaningless,
Don't go and lie.
As long as I'm right here,
There's no need to try.
'Head up high', or you'll never win.
There's only dead ends waiting, when you give in.
Yet they go on asking, when all of the time,
It's always lying in the day,
'til the dead of the night.
All of your faults,
with every mistake.
And all the reasons that may cause you to break.
...Show me what it takes.
Was everything, really what you wanted though?
Does anything, get you feeling all alone?
If so, don't be dying on me,
or I'll be holding tighter.
'Cause i'll be here, giving all my love to you.
Even if there wasn't a lot for me, to do.
I'll keep on trying harder to walk, you through.
When life gives agony,
Don't ever cry.
As long as I'm right here,
You won't need to try.
The isle's whereI 'm always waiting for you.
Out near the front, so no one's stealing the view.
But there's always conflict among all the peace.
It's how the world, goes around in a cycle of greed.
All of that love,
with all of the hate.
And all the no-good lies that they all create
...you face it all the same.
But tragedy, always seemed to rule the fight.
Reality, always had to roll the die.
And I,
I didn't want to see you, remain abandoned, forever.
So really then, were we ever wrong or right?
An ending, never would've come to light.
Oh why,
Were we never meant to see, eye to eye?
The light dies down, yet you don't really mind.
It feels like everything goes slower when you move into sight.
The air gets cold, and you signal the end.
But I could tell that you were, aching, with all of your stances.
I'll be fine, but my heart won't agree.
It keeps accelerating, every time you try looking back at me.
"But I will find..."
"I wanna find that hand of yours."
Until the day that I,
hold it close to mine.
Was everything, really what you wanted though?
Does anything, get you feeling all alone?
If so, don't be dying on me
or nothing else would matter.
But even then, I would love you all the same.
Even if everybody walks away, I won't.
Now that we're here, I guess you'll know,
I was always on my own.
I couldn't ever think of letting go.
Oh no,
It didn't matter if I was left, here to die.
You can cut me deeper, but I'll, be fine.
'cause in the end I wouldn't mind.
ピアノverすごくいいですね、泣けます(T-T)
切な過ぎる。。
Dù xa cách đến mấy nhưng
tôi sẽ chẳng đổi thay
Giống như ngày nào đã
hứa, sẽ mãi luôn đợi anh
Ở trạm dừng kia thấy sao quá thân thuộc
Bóng anh tựa một ánh sao
toả sáng nơi ngân hà
Bỏ qua hết tất cả, quên
đi những tin đồn đi
Bởi ai cũng vậy đều chỉ biết
mãi đi theo số đông mà thôi
Ngàn chục tỉ bào quan
nơi trái tim của tôi
Nhân lên cùng một cảm
giác thật thú vị với anh
Nói cho tôi biết nào
Liệu khi anh đang đứng trước
nơi cánh cửa tương lai
Thì anh nghe chăng Nghe
chính con tim mình than khóc
Có từng tìm lối thoát trong màn
đêm Cầu xin cái chết để trốn chạy
Dù sao đi chăng, tôi vẫn
chỉ yêu mình anh thôi
Tương lai hai ta dẫu cho
phai mờ, vô lối Vẫn chờ
Dù rằng anh muốn giấu
đi quá khứ tươi đẹp ấy
Dù xa cách đến mấy nhưng
tôi sẽ không đổi thay
Vẫn luôn chờ người, mãi
mãi, luôn vững tin vào anh
Dịu dàng dõi theo những
bước chân của anh hoài
Khắc ghi nụ cười rất tươi
nghiêng đón trên khán đài
Đừng trông ngóng những thứ
vô vọng được không người ơi
Thế nhưng thật buồn ước
muốn ấy loà giấc mơ của anh
Ngàn chục tỉ bào quan
nơi trái tim của tôi
Nhân lên cùng sự hiểm
nguy tỏa sáng từ phía anh
Để tháng năm xưa trở lại
Nhìn anh đang đeo trên
tóc đôi tai mèo xinh xinh
Vẻ không vui khi mang
chiếc váy tạp dề đã khiến
Ah ah~ Tình cảm đau đớn như trào
dâng vượt qua ký ức của cả bốn mùa
Dù cố đến mấy, tôi vẫn
không sao được bên anh
Dù cho tôi đã cố gắng
hôn lên màn hình ấy
Thế mà chẳng thể có phút
giây để chúng ta gặp nhau
Chẳng giống với những
kí ức lúc xưa về anh
Là vì anh vẫn mang theo bên anh
một vẻ lạnh lùng sao thản bình
Thật khác với những kí ức lúc xưa về anh
Vì giờ người vẫn vững vàng dù gặp
những điều muộn phiền quá sức vai gầy
Khoảnh khắc ấy, ánh mắt
bối rối chạm đến nhau
Vậy mà thời gian sao trôi qua mau,
để rồi lại lạc đi dấu yêu ngày nào
Giờ tôi chỉ mong Giờ tôi chỉ
mong có thể thêm một lần
Chạm vào nỗi nhớ xa vời Ôm
siết anh Xin đừng cách xa
Liệu khi anh đang đứng trước
nơi cánh cửa tương lai
Thì anh nghe chăng Nghe
chính con tim mình than khóc
Có từng tìm lối thoát trong màn
đêm Cầu xin cái chết để trốn chạy
Dù sao đi chăng, tôi vẫn
yêu yêu mình anh thôi!
Tương lai hai ta dẫu cho
phai mờ, vô lối Vẫn chờ.
Bởi vì anh chẳng muốn để tâm gì nữa
Anh có nghe em gọi anh không
Em không sao đâu, thế nên
anh đừng lo lắng! Hãy chờ
Dù rằng lầm lỗi của anh
khiến chúng ta rời xa mãi
Dù rằng xa cách thế nhưng
chỉ muốn anh đừng khóc
Bởi vì em vẫn ở đây mong chờ mãi
素敵ですね、お借りします。
借ります
お借りします!!
お借りします!
使わせていただきます(^^)
かんどう…
お借りします・゜・(ノД`)・゜・
おかりします!
なんか歌の感じがガラリと変わっていて切なすぎて歌えない(>_
借りたら返せよ?
When days seem meaningless,
Don't go and lie.
As long as I'm right here,
There's no need to try.
'Head up high', or you'll never win.
There's only dead ends waiting, when you give in.
Yet they go on asking, when all of the time,
It's always lying in the day,
'til the dead of the night.
All of your faults,
with every mistake.
And all the reasons that may cause you to break.
...Show me what it takes.
Was everything, really what you wanted though?
Does anything, get you feeling all alone?
If so, don't be dying on me,
or I'll be holding tighter.
'Cause i'll be here, giving all my love to you.
Even if there wasn't a lot for me, to do.
I'll keep on trying harder to walk, you through.
When life gives agony,
Don't ever cry.
As long as I'm right here,
You won't need to try.
The isle's whereI 'm always waiting for you.
Out near the front, so no one's stealing the view.
But there's always conflict among all the peace.
It's how the world, goes around in a cycle of greed.
All of that love,
with all of the hate.
And all the no-good lies that they all create
...you face it all the same.
But tragedy, always seemed to rule the fight.
Reality, always had to roll the die.
And I,
I didn't want to see you, remain abandoned, forever.
So really then, were we ever wrong or right?
An ending, never would've come to light.
Oh why,
Were we never meant to see, eye to eye?
The light dies down, yet you don't really mind.
It feels like everything goes slower when you move into sight.
The air gets cold, and you signal the end.
But I could tell that you were, aching, with all of your stances.
I'll be fine, but my heart won't agree.
It keeps accelerating, every time you try looking back at me.
"But I will find..."
"I wanna find that hand of yours."
Until the day that I,
hold it close to mine.
Was everything, really what you wanted though?
Does anything, get you feeling all alone?
If so, don't be dying on me
or nothing else would matter.
But even then, I would love you all the same.
Even if everybody walks away, I won't.
Now that we're here, I guess you'll know,
I was always on my own.
I couldn't ever think of letting go.
Oh no,
It didn't matter if I was left, here to die.
You can cut me deeper, but I'll, be fine.
'cause in the end I wouldn't mind.
お借りします!!
お借りします!
お借りします!!