Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
我發現俄文字母可以完美的拼出轟語的發言,番長說話常常加入ye的語癖,跟俄羅斯人一樣,舉例來說hajime這個發音,在轟語中會變成hajimye,用俄文字母就可以拼成хачиме
轉 : 轟はじめの発音の言語学的考察 ua-cam.com/video/i3Hhid-yemY/v-deo.html
不時輕聲地以轟語遮羞的鄰座轟一同學?
轟語真的要變一門學問了嗎😂
加一個y音還不至於聽不懂但她常常把s子音發成t,我就真的反應不來yasashii→yatatii
好像是東北出身
笑聲那邊是因為番長喝醉了,番長只要一喝醉都會有那種超可愛笑聲w
我就想說青君說番長微醺一瓶就醉了,怎還開飲酒直播?這樣不是半小時就要關了🤣
正常溝通 : 用說的團長跟用唱的番長電波溝通 : 用唱的團長跟用說的番長
用寫的臭臭鯨
Mio : 才沒有劇本 才沒有台詞 小劇場是日常紀錄片
看了這個烤肉再回去看官方小劇場才發現字幕還真的特地追加轟語w
照顧小語種時在太貼心了
Staff:為了翻譯轟語我們也是盡力了啊😅😅
3:27 原來這世界上 真的有嚶嚶嚶這種笑聲
烤肉man 好厲害, 拿到 轟語一級 證照了
世上最難學的語言 櫻語和轟語 這可是連羅馬拼音都無法書寫的文字😂
小劇場劇本本來就沒正常過好嗎🤣🤣🤣
看到番長那個換衣鏡的圖 我又想到麥當勞藍藍路了www
這裡的日文字幕沒有はじめ語差評(X
小劇場可不能用常識來判斷的w快打6梗真的笑死😂
我覺得講話含滷蛋的翻譯非常台味WW
R團可愛兩人 但番長是單純可愛的那種
比起轟語,我更驚訝烤肉MAN聽的懂轟語
老師一開始跟轟聊天時也是一堆聽不懂的阿ww
那很屌欸 我以為是先有動畫才配音 沒想到只有文字就配音 搓出螺旋丸了(x
那個豆腐是加了什麼藥嗎...........笑成這樣.............魔幻花生豆腐到底花生什麼素~!
好可愛❤
就我個人來說,番長的日語從一開始就沒特別困擾我。特別困擾我的是FUWAMOCO的英語😵FUWAMOCO講話我只能get到30%,拔牙音直接挑戰我的聽力。目前以聽懂FUWAMOCO的英語為目標而努力。
同感,知道fuwamoco很可愛,但是去跟了幾次直播,真的不太能接受那種口音,不是像轟語那樣聽不懂,而是有種莫名的越聽越煩躁的感覺,有點類似日本口音和一種什麼別的口音混在一起的感覺,而且語句頓挫的方式也很怪,真的讓人懷疑她們的母語真的是英語嗎
地獄番犬語 😂
轟寶💜
抱歉番長,看小劇場時我完全沒聽出違和感。感覺你平常就是這樣說話的(。開始上班後我最討厭週五,因為人特多,還沒有假日津貼(?不過我可能本來就討厭禮拜五,戰鬥到HP要歸零了,已經想放假想的不得了了。週一HP是滿的所以沒關係。然後我週六固休所以我喜歡週六。我跟……沒有要貼貼。
小劇場是每人都失憶講在清楚也聽不懂
番長說不定有學過俄羅斯語之類的..每次聽他講話都超像俄語
まじめのはじめ
劇本看不懂,這不是很正常嗎?
原來配音只有劇本,沒有畫面啊, 所以她們都不知道是配什麼情節........好像也沒關係.....?難怪比平常的轟語更難......原來是加密了的轟語.......
題外話, 日本一般TV番好像也很多是這樣
照這樣講的話現在已經好一點了以前說是只有自己部份的台詞根本連你對手戲的對話是什麼都不知道所以才從頭棒讀到尾的
我發現俄文字母可以完美的拼出轟語的發言,番長說話常常加入ye的語癖,跟俄羅斯人一樣,舉例來說hajime這個發音,在轟語中會變成hajimye,用俄文字母就可以拼成хачиме
轉 : 轟はじめの発音の言語学的考察 ua-cam.com/video/i3Hhid-yemY/v-deo.html
不時輕聲地以轟語遮羞的鄰座轟一同學?
轟語真的要變一門學問了嗎😂
加一個y音還不至於聽不懂
但她常常把s子音發成t,我就真的反應不來
yasashii→yatatii
好像是東北出身
笑聲那邊是因為番長喝醉了,番長只要一喝醉都會有那種超可愛笑聲w
我就想說青君說番長微醺一瓶就醉了,怎還開飲酒直播?這樣不是半小時就要關了🤣
正常溝通 : 用說的團長跟用唱的番長
電波溝通 : 用唱的團長跟用說的番長
用寫的臭臭鯨
Mio : 才沒有劇本 才沒有台詞 小劇場是日常紀錄片
看了這個烤肉再回去看官方小劇場才發現字幕還真的特地追加轟語w
照顧小語種時在太貼心了
Staff:為了翻譯轟語我們也是盡力了啊😅😅
3:27 原來這世界上 真的有嚶嚶嚶這種笑聲
烤肉man 好厲害, 拿到 轟語一級 證照了
世上最難學的語言 櫻語和轟語 這可是連羅馬拼音都無法書寫的文字😂
小劇場劇本本來就沒正常過好嗎🤣🤣🤣
看到番長那個換衣鏡的圖 我又想到麥當勞藍藍路了www
這裡的日文字幕沒有はじめ語差評(X
小劇場可不能用常識來判斷的w
快打6梗真的笑死😂
我覺得講話含滷蛋的翻譯非常台味WW
R團可愛兩人 但番長是單純可愛的那種
比起轟語,我更驚訝烤肉MAN聽的懂轟語
老師一開始跟轟聊天時也是一堆聽不懂的阿ww
那很屌欸 我以為是先有動畫才配音 沒想到只有文字就配音 搓出螺旋丸了(x
那個豆腐是加了什麼藥嗎...........笑成這樣.............
魔幻花生豆腐
到底花生什麼素~!
好可愛❤
就我個人來說,番長的日語從一開始就沒特別困擾我。特別困擾我的是FUWAMOCO的英語😵FUWAMOCO講話我只能get到30%,拔牙音直接挑戰我的聽力。目前以聽懂FUWAMOCO的英語為目標而努力。
同感,知道fuwamoco很可愛,但是去跟了幾次直播,真的不太能接受那種口音,不是像轟語那樣聽不懂,而是有種莫名的越聽越煩躁的感覺,有點類似日本口音和一種什麼別的口音混在一起的感覺,而且語句頓挫的方式也很怪,真的讓人懷疑她們的母語真的是英語嗎
地獄番犬語 😂
轟寶💜
抱歉番長,看小劇場時我完全沒聽出違和感。
感覺你平常就是這樣說話的(。
開始上班後我最討厭週五,因為人特多,還沒有假日津貼(?
不過我可能本來就討厭禮拜五,戰鬥到HP要歸零了,已經想放假想的不得了了。
週一HP是滿的所以沒關係。
然後我週六固休所以我喜歡週六。我跟……沒有要貼貼。
小劇場是每人都失憶
講在清楚也聽不懂
番長說不定有學過俄羅斯語之類的..每次聽他講話都超像俄語
まじめのはじめ
劇本看不懂,這不是很正常嗎?
原來配音只有劇本,沒有畫面啊, 所以她們都不知道是配什麼情節
........好像也沒關係.....?
難怪比平常的轟語更難......原來是加密了的轟語.......
題外話, 日本一般TV番好像也很多是這樣
照這樣講的話現在已經好一點了
以前說是只有自己部份的台詞
根本連你對手戲的對話是什麼都不知道
所以才從頭棒讀到尾的