Sziasztok!:) Kijött egy kibővített változata (a kibővített változatnak xd) ennek a zenének Young Thug-gal & Mason Ramsey-vel, szóval gondoltam nem csinálok egy új videót, hanem lefordítom ide a plusz versszakokat azoknak, akiket érdekel. :) _Young Thug:_ *Hangosan dübörgő Maserati, kaptam egy V12-est a menyasszonyomtól Ködös, köves út, van egy háromkerekű motor bent Én mindössze csak egy pirulát akarok bevenni, hogy ellazulhassak Igazi herceg, tényleg én vagyok az igazi főnök El fogok vinni egy lovat a South Berry útra Nem emlékszem a nevére, de ráfestettem az orrára Utazási költségek, nem kell ilyen apróságokkal törődnöm Fenyegetést jelentek, vannak nők, akik megpróbálnak becsempészni a házukba* _Mason Ramsey:_ *A rolleremre felugrok, több ezer holdnyi földem van A tehenek húznak, imádkozom, hogy ne idegesítsem fel őket Aye-o, aye-o, yippee-o ki-yay Ha nincs mit „nyerítened” nekem, akkor „nyerítsél” el az utamból* /(Ha találsz benne valami kivetnivalót, akkor nyugodtan jelezd kommentben! Ezt tudom szerkeszteni, a videót nem. :D)/
@@V._.14 Ezért kell minden nemzetnek zenéket írnia mert ha mindenki az angol zenéket fordítaná olyanok jönnének ki mint az "Esőben is szeretkezni"- Ja, hogy az eredetileg is magyar :/
Bocs, de sajnos az egész szám lényegét sikerült nem jól fordtani. Can't nobody tell me nothin' You can't tell me nothin' Ezzel azt akarja mondani, hogy: "senki nem mondhatja meg, mit csináljak te sem mondhatod meg." Az egesz szám gyakorlatilag eköré van építve, és azt akarja kifejezni, hogy ő olyan király, hogy senki nem mondhatja meg neki, hogy mit tegyen. csak a maga ura stb.. ezért imádják az amcsik és üvöltik is a koncerteken azt a részt a leghangosabban. Nem bántásból, de ha ilyesmire vállalkozol, akkor illene utánanézni.
Hát nem azzal készült.😀 Úgy tűnik, amikor fordítottam, a fejemben ilyen túlbonyolított és abszurd módon megfogalmazódott mondatok keringtek.😂 (Bocsi, ha nem tetszik, tényleg nem életem fordítása).
Hát ha van valamilyen hozzáadott értéke a videóhoz és nem csak szimplán degradálja valaki a munkámat indoklás nélkül, akkor persze. Nem akarom, hogy bárki azt érezze, hogy hiába mond jó dolgokat, az nem számít és senki sem figyel rá. Ha több mint 200 komment van, én akkor is mindet elolvasom.😄✌
A sok hülye azt hisz hogy csak Google fordítóval lehet lefordítani egy ilyen hosszú szöveget pedig aki jól tud angolul annak könnyű lefordítani. Amúgy jó lett.☺
Vegulis csak a lényeget nem sikerült leforditani..... Can't nobody tell me nothing, you Can't tell me nothing: Senki nem mondatja meg mit csinálok, még te sem......
A “You can whip your Porsche.” szerintem jobban hangzik úgy, hogy te csak nyomd a gázt a Porschédnak. Nekem egy kicsit magyartalan ez az autó és ostor dolog.
Reddy 23 téged mivel bántott az élet,hogy egyből degradálod a másikat egy youtube videó alatt?Egyebkent az old town road is lehet tuladjon név.De engedd el.
Sziasztok!:)
Kijött egy kibővített változata (a kibővített változatnak xd) ennek a zenének Young Thug-gal & Mason Ramsey-vel, szóval gondoltam nem csinálok egy új videót, hanem lefordítom ide a plusz versszakokat azoknak, akiket érdekel. :)
_Young Thug:_
*Hangosan dübörgő Maserati, kaptam egy V12-est a menyasszonyomtól
Ködös, köves út, van egy háromkerekű motor bent
Én mindössze csak egy pirulát akarok bevenni, hogy ellazulhassak
Igazi herceg, tényleg én vagyok az igazi főnök
El fogok vinni egy lovat a South Berry útra
Nem emlékszem a nevére, de ráfestettem az orrára
Utazási költségek, nem kell ilyen apróságokkal törődnöm
Fenyegetést jelentek, vannak nők, akik megpróbálnak becsempészni a házukba*
_Mason Ramsey:_
*A rolleremre felugrok, több ezer holdnyi földem van
A tehenek húznak, imádkozom, hogy ne idegesítsem fel őket
Aye-o, aye-o, yippee-o ki-yay
Ha nincs mit „nyerítened” nekem, akkor „nyerítsél” el az utamból*
/(Ha találsz benne valami kivetnivalót, akkor nyugodtan jelezd kommentben! Ezt tudom szerkeszteni, a videót nem. :D)/
Jó
Amúgy szerintem gáz úgy körülbelül az összes zene Magyarra fordítva?😂😂😂
Amikor fordítok, néha én is erre gondolok😂
@@zenekmagyarfelirattal40 😂😂
@@V._.14 Ezért kell minden nemzetnek zenéket írnia mert ha mindenki az angol zenéket fordítaná olyanok jönnének ki mint az "Esőben is szeretkezni"- Ja, hogy az eredetileg is magyar :/
@@bekesibeni ):
Hát ha nem is gázak de eléggé furán hangzanak😂
Ebből a zenéből csinálok magyar feldolgozást, szóval iratkozzatok fel hogy le ne maradjatok 😉😂
A magyarok mért nem tudnak ilyen jó zenét irni?
@@Stwolks dikkaz
De tudnak ne szólj le a magyarokat gyökér teis az vagy csak nem akarnak ennyi fogd fel köszike
@@Stwolks A szó nem elég? Na az nem arról szól
@@Stwolks Majka? ;)
@@Stwolks The Middletonz?🤔
Te fordított le egyedül? Amúgy imádom ezt a zenét!🥰🥰♥️♥️🤗🤗🤗♥️❤️
imádom ezt a zenét!!!❤😻
Nem csoda, hogyszt a zenet halgatom hoszen imadom a lovakat❤️❤️❤️🐎🐎🐎🐴Adig fogok lovagolni ameg csak birok!!!!!
Olvasva a szöveget, és közben hallom a számot, elröhögöm magam!
A lóvas táborban mindig ezt a dalt halgattuk🐎❤️
Legjobb dalszöveg magyar felirattatal
Gagshsi God damn pp
Nekem az osztálytársam mutatta meg ezt a számot. Először idegesítonek tartottam. De aztan rájöttem, hogy tetszik.
Tehat a lenyeg, hogy jó lett
Imádom ezt a zenét 😀😀
Még soha nem kaptam ❤-et egy videóstól!! 😍😍
@Csenge Gyuricza én már vagy 100-tól :DD
Áhh engem kidèrdekel mit jelent akkor is jó ez a zene hú 😍😍😍😍😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎🤗
Imádom ezt a zenét 🐴💙
Bocs, de sajnos az egész szám lényegét sikerült nem jól fordtani.
Can't nobody tell me nothin'
You can't tell me nothin'
Ezzel azt akarja mondani, hogy:
"senki nem mondhatja meg, mit csináljak
te sem mondhatod meg."
Az egesz szám gyakorlatilag eköré van építve, és azt akarja kifejezni, hogy ő olyan király, hogy senki nem mondhatja meg neki, hogy mit tegyen. csak a maga ura stb.. ezért imádják az amcsik és üvöltik is a koncerteken azt a részt a leghangosabban.
Nem bántásból, de ha ilyesmire vállalkozol, akkor illene utánanézni.
Adom
Ezek szerint nem csak engem zavar
Így van
Bizony.
Imádom eszt a zenét és a lovakat
Jó hogy van magyar felirat hozzà!
Jó zene
Ray Cyrus szövege a best ,nameg jó hangja van.
Eddig ez volt a kedvenc dalom, hát mostmár nem, hogy tudom magyar felirattal xddddd 😁😁
Hülye
google forditó szaga van, a mondatok túlbonyolítva és abszurd módon vannak lefordítva.
Hát nem azzal készült.😀 Úgy tűnik, amikor fordítottam, a fejemben ilyen túlbonyolított és abszurd módon megfogalmazódott mondatok keringtek.😂 (Bocsi, ha nem tetszik, tényleg nem életem fordítása).
semmi baj, bocsi hogy bunkó módon irtam le. :/
Imádom
Like aki eszt a zenét halgatja
👍👍👍🙂🙂🙂🙂 nagyon jo eza zene
Nagyon jó lett ment a feliratozás és a like
Csak én gondoltam Kingára az Szjg-ből?🤣
Én is egyből!!! Puszika
:)
😂😂😂
Most hagy így mondod🤔
Ez a lovasok zenéje😂👌
Köszönöm szépen!!!!!!!!
Jó
Minden nap ezt halgatom jo hogy idetalátam
Köszi szépen srácok
Te mindenkit beszivelez?! Ez tök cukii Xd.
Hát ha van valamilyen hozzáadott értéke a videóhoz és nem csak szimplán degradálja valaki a munkámat indoklás nélkül, akkor persze. Nem akarom, hogy bárki azt érezze, hogy hiába mond jó dolgokat, az nem számít és senki sem figyel rá. Ha több mint 200 komment van, én akkor is mindet elolvasom.😄✌
igy kel csinalni tetszik1000000 meghalgatam
Yea boyyyy ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
menő imádom a zenétt amúgy van egy prank csatorna horse team 32 subjuk van nagyon jók
nagyon jo ez a zene!!😍😍😍
csak szerintem illik ez a zene a Red Dead Redemption 2 hez?
Im gonna take my horse to the old town road!🐎🐴
I'm gonna riiide 'til I can't no mooore!🐴🐎😂
Zenék Magyar Felirattal Thank you very much your answer!!
A sok hülye azt hisz hogy csak Google fordítóval lehet lefordítani egy ilyen hosszú szöveget pedig aki jól tud angolul annak könnyű lefordítani. Amúgy jó lett.☺
Köszi😊
Vegulis csak a lényeget nem sikerült leforditani..... Can't nobody tell me nothing, you Can't tell me nothing: Senki nem mondatja meg mit csinálok, még te sem......
👏👏👏👏👏
Legyen majd úgy hogy majd megy a zene az aláfestő zene és nem lesz kiírva a magyar szöveg
Yea boyyyyyyyy❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Super
Good
Csak nekem lett ez egy motivációs videó?😀😅
Imádom minden nap nemghallgatom
Ez kurva jó
Nagyon jo zene 😎😎
jó lett
Javítsd ki hogy nem Magyarul hanem magyar felirattal!
Rajta vagyok😄
@@zenekmagyarfelirattal40 3 hete rajta vagy xDD Hetente változtatsz egy betűt vagy mi? XD
@@tomii1781 Kicsit lassú a munkatempóm, de igyekszem XD
Bántja a kis lelkedet hogy MAGYARUL van oda írva?
🐴🐴🐴🐴
Ráadásul még a google fordito is latszik
mit akar mondani a szöveg ?
Aki tiktokozik annak ismerős best music❤
Magyarok: m.r Busta Angolok:old town road
Gucci kalap 🎩🎩🎩😂😂😂
Angol szöveg a leírásban kicsit hiányos
Köszi az észrevételt, nem a Remix szövegét tettem be, hanem az eredeti verzióét. Javítottam a hibát. :)
@@zenekmagyarfelirattal40 ááá értem :)
A magyarok miért írják azt hogy magyarúl ha csak magyar felírattal van ???
Kerem szepen a helyes irasi konyvet ujra kell tanitani a magyar ABC-t.......
Rebeka csak szólok te írtad kérem szépen t úgy hogy kerem szepen
@@krisztinaszerencse614 tudod mas is ir ekezet nelkul. Nem en vagyok az egyetlen...
@@rebekatarsoly3311 elég kár!
Lányok, el kell hogy szomorítsalak titeket...
Mindketten szarul írtok
A fordítás nem a legfaszább! DE nem kritizálom, mert nem tudnék (inkább nem akarok!)
J
NÒRA😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕💕👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍😆😆😆😆
A “You can whip your Porsche.” szerintem jobban hangzik úgy, hogy te csak nyomd a gázt a Porschédnak. Nekem egy kicsit magyartalan ez az autó és ostor dolog.
1
Entendi foi nada
Óvárosi út....ez most komoly?
Helyes a fordítás szerintem, oldtown road régi városi út=óvárosi út
Az ilyet nem szokas leforditani:D Újpestet se fordítod Newpestnek érted
@@martinsanta5508 hülyegyerek de az Újpest tulajdonnév...
Reddy 23 téged mivel bántott az élet,hogy egyből degradálod a másikat egy youtube videó alatt?Egyebkent az old town road is lehet tuladjon név.De engedd el.
@@martinsanta5508 jolvan akkor tulajdonnev... xD
de kibaszott gagyi lett xd
Szerintem is xddd Nem is értem miért ad ki bárki ilyen gagyi munkát a kezéből🤔
😜😜😜😜
Kicsit fura a fordítás...
Zene
ua-cam.com/video/pVBH6VPBH2Q/v-deo.html itt a magyar lol
Az angol jobban cseng jobban csÚszik!
XD
Nah nekem ez az igazi jó zene nem a Missh meg ezek :P
Kopi tik tok rol😉😉
.HIUUUUU.
Bocs sok a hiba
Akkor bocsi
Du te :))
nem ovarosi utra regi varosi utra
AQWERTYUIOPASDFGHJKLXCVBNMQAZWSXEDCRFVTGBYHNUJMIKOLPDFGRTDFGRESDFGHTREPFERDFGRTDFERTDFGHTFDFGRERTYFDFGRTFDFGRTDFGHRTDFERTDFGRERDFGRTDFERTDFGREDSDFGRTERTYFGHTESDSDFGHTRESDFGHTREWEDUTYYUIHFTBYRTRDFHTESDFGRTYFDSEWERTDFGHTEWSDDERSEWERDFGREWERTDSDFGRTEDSDFGREWSDFERTFSDGDFERTDFDWEWSASDFESDESDWEQSDFGREERTYFGDWERTYFDWSFGRSXCVBGTEQWERTDFGTEWSDFGHTDEWSDFGREQASDFRWERSDWSASDWSDFWERWESSDFGRTRDFGRDSDFGRTDWSDFGRERTDFGHRWSASDFGREWSDFRTDWSDFGREWSDFGRERTCVBRNMGHRTFDSDWSDSDFERDSDFESDFGRREWWSDFGTEWSDFGRWSDFRRYFGEWSDFGRTESDFERTDFGHTREWERTDFERTDDFFGRDFESDFERTDFERDSDSDEWSDFGERDSDFERTDFFEREWSDFGREWSFGBTYGDEDSDFGHTESDFERTDFGHJYFESDFESDFERERSDWSDFEWERSDFESDFERDSDFERTESDGERTDFGREWSDFGESDFESDWXVRSWQSDFRSWSDFGRESDFGEWWERTYFSDFGHRDFGRDFESDFGERERTFXVBNMHYFDXCDFHTREWEDGHRDXCVBNMGRTYDFGRERTYDFGRTYVOFGHREWSDFGRDSWEWERTDFGHTCBNMGERTDWERTDSFGRTYDWSDGHRTESDFTERWERSDFERSDWSDFWQSASDFEWWSDFGRERSDFEEDFREWERSDFERSDFEWSDFGRRWSDFREWSDFGHTESDFGRDFGREFG