Das Lied hat im Original eine sehr große Bedeutung für mich! Aber der deutsche Text trifft, die Erinnerungen, genau den Nagel auf den Kopf! Vielen Dank! Gänsehaut pur!
Is das heftig... hab mit allem gerechnet... aber das iss echt krass.... kann mal locker mit der Englischen Original Version mithalten. Echt toll gesungen. RESPEKT!!!
nicht die stärkste Stimme, aber eine Menge Gefühl. Ich hatte Gänsehaut, sehr schön gesungen und ich finde es schön, dass du es übersetzt hast, viele wissen gar nicht, was sie singen, aber ich habe dir jedes einzelne Wort abgenommen! (:
Sie weiß auch nicht was sie da singt, denn der Text hat auch nicht im Entferntesten etwas mit dem Original zu tun und Ist auch keine Übersetzung, die sie gemacht hat. Weiß der Geier wer diesen Text verbrochen hat, aber bestimm nicht Frau Eilfeld. Man blamiert sich doch nicht freiwillig, oder etwa doch??? Ich glaube síe kennt das Original inkl Text nicht... und jetzt dürfen Sie mir die Pest an den Hals wünschen...
Kenn das Original von Leona Lewis das war schon hinreissend, auch wenn man nur gefuehlsmaessig verstand was sie sang Aber der deutsche Text zeigt ja dass man nachfuehlen kann, auch im englischen, um was es geht. Herzergreifend.
fande die auch bei dsds schon hammer^.^du bist die beste und sarah engels auch :euch beide finde ich mega hammer und gut ausehen tut ihr beide auch ohne wen und aber :D
das ist megggggaaa schön gesungen ich wünschte ich önnte auch so gut singen also wegen hoch runter und laut und leiser wie sie das ausgleicht ist mega toll
ganz ganz toll, vielleicht könnte man zum ende hin nooooch bischen mehr kraft reinlegen(auch mit körpersprache),ansonsten find ich das super..hab auch an einer stelle ein tränchen im auge gesehn
Zwei Dinge Fr. Eilfeld. Erstens der Song ist nicht von Leona Lewis sondern von "Snow Patrol", falls Ihnen diese Band etwas sagt...zweitens wenn dies die Übersetzung des Originaltextes sein soll, dann weiß ich nicht wo Sie Englisch gelernt haben. Ich wußte bis heute nicht, das "Light up, Light up" "Hör auf meine Seele schreit" oder was immer Sie da singen. Es ist nicht zu identifizieren. An anderer Stelle singen sie beim Refrain "Halt mich, halt mich"...davon ist im ganzen Lied keine Rede. Ich glaube Sie haben den Text weder gelesen noch verstanden. "Übersetzt" haben Sie den Song auch nicht, denn niemand ist so verrückt sich mit so einem Mist öffentlich zu blamieren. Was machen Sie mit Ihren Augen beim Singen...Sie blinzeln bis nur noch das Weiße zu sehen ist und flattern mit Ihnen, das man Mitleid haben möchte. Ihre gesangliche "Darbietung" hat nicht einmal Schulfestformat. Suchen Sie sich einen anderen Beruf, sie haben als Sängerin keine Zukunft und kein Talent...Ich hätte mir diese Worte gerne erspart, wenn Sie es wenigstens Ansatzweise könnten...
Mir gings genau so. Brutal da bekommst du Ohrenkrebs, falsch gesungen keine gute Stimme ihre Augen drehten sich fast hinüber was soll das? Soll keine Beleidigung sein aber singen kannst du nicht.
@@luckyluck5633 Danke für Deinen Kommentar...ich habe mir mal die anderen durchgelesen und frage mich ernsthaft, was die mit ihren Ohren haben, sogar der Text wird in der Form akzeptiert...na ja...ich weiß nicht was ich dazu sagen soll.... Übrigens eine klare Meinung ist keine Beleidigung
😂 eine deutsche Version heißt es in Fachkreisen, das bedeutet keine wissenschaftliche 1:1 Übersetzung. Der Autor nutzt dabei seine künstlerische Freiheit und eigene Gedanken zum Thema. Deshalb ist es auch kein Cover. Es ist sehr emotional und musikalisch auf den Punkt live gesungen. ...immer diese "Experten".
@@torstene.6022 Frau Eilfeld, sagt ganz genau, sie habe den Text ÜBERSETZT...und denentsprechen sollte der Text den Englischen wiedrgeben....immer diese Schönredner
Sie soll mal lieber beim Schlager bleiben, da kann sie nicht viel verkehrt machen.🤪 An das Original von Snow Patrol und an das Cover von Leona Lewis kommt sie absolut nicht ran.🥴
Na ja, total aus dem Kontext, wer es mag. Manches sollte nicht auf Deutsch nach gesungen werden, vor allem wenn daraus ein anderer Text kommt. Übersetzung ist nicht jedermanns Sache.
song übersetzt? ich lach mich weg! "...also a king is afraid" (...auch ein könig fürchtet sich) wo finde ich das im original? BITTE steck dir das Mikro "FESTER" und "TIEFER" in den Hals! So peinlich Ihre Worte zu diesem Song.
Die Idee ist ja toll, aber ...... mal ehrlich: Das hat mit dem englischen Text nicht das geringste zu tun! Sicher muß man ein paar Zeilen ändern, da es sich sonst nicht reimt. Aber das ist Körperverletzung! Ich empfehle einen zweiten Versuch.
Das Lied hat im Original eine sehr große Bedeutung für mich! Aber der deutsche Text trifft, die Erinnerungen, genau den Nagel auf den Kopf! Vielen Dank! Gänsehaut pur!
Die beste Schlagersängerin aller Zeiten Annemarie Eilfeld ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Wooow! I've never heard this sung in German before! What a beautiful performance! Wunderschön! 🙂
Endlich sing dieses Lied mal jemand in Deutsch und wenn es dann noch jemand mit so einer gefühlvollen Stimme singt, klingt es einfach nur toll.
Ja Gänsehaut pur sehr schön das Lied
Das Lied macht einen ziemlich traurig😹😭🥺
wunderschön 💜
Is das heftig... hab mit allem gerechnet... aber das iss echt krass.... kann mal locker mit der Englischen Original Version mithalten. Echt toll gesungen. RESPEKT!!!
🌹🌹🌹 Das Kleid ist wunderschön! Was für eine Superfrau, welche Stimme! 🌹🌹🌹
sehr sehr schön.........
nicht die stärkste Stimme, aber eine Menge Gefühl. Ich hatte Gänsehaut, sehr schön gesungen und ich finde es schön, dass du es übersetzt hast, viele wissen gar nicht, was sie singen, aber ich habe dir jedes einzelne Wort abgenommen! (:
Sie weiß auch nicht was sie da singt, denn der Text hat auch nicht im Entferntesten etwas mit dem Original zu tun und Ist auch keine Übersetzung, die sie gemacht hat. Weiß der Geier wer diesen Text verbrochen hat, aber bestimm nicht Frau Eilfeld. Man blamiert sich doch nicht freiwillig, oder etwa doch??? Ich glaube síe kennt das Original inkl Text nicht... und jetzt dürfen Sie mir die Pest an den Hals wünschen...
wunderschöne frau mit einer wunderschönen stimme...
Kenn das Original von Leona Lewis das war schon hinreissend, auch wenn man nur gefuehlsmaessig verstand was sie sang
Aber der deutsche Text zeigt ja dass man nachfuehlen kann, auch im englischen, um was es geht. Herzergreifend.
Hammer
Super Kleid💋💋💋❤
Also ich finde es echt klasse von ihr da ist sehr viel gefühl drin...
fande die auch bei dsds schon hammer^.^du bist die beste und sarah engels auch :euch beide finde ich mega hammer und gut ausehen tut ihr beide auch ohne wen und aber :D
WOW! Lange nicht mehr eine so schöne Stimme gehört!!
Ich mag sie!! *-*
einfach geil die stimme bekommt man richtig gänsehaut ^^
Sie ist immer noch so verdammt hübsch wie damals bei dsds!!!
das ist megggggaaa schön gesungen ich wünschte ich önnte auch so gut singen also wegen hoch runter und laut und leiser wie sie das ausgleicht ist mega toll
Super - Übersetzen ist eine Sache aber wieder etwas Sing-fähiges daraus zu machen ist Geglückt - Gratuliere
Kennt wer noch dieses Lied auf deutsch was besser zu verstehen ist?
❤❤❤❤❤❤❤
👍👍👍👍👍👍👍
Also ich finde das echt super viel defühl. Liebe Grüße aus Fulda
Die Frau muss 100 Jahre üben.... Leona Levis kann kein Mensch das Wasser reichen....billig..
So isses..bin ganz deiner Meinung
Wunderschönen danke dir
Das Lied ist vin Smule..also nicht von ihr übersetzt..trotzdem sehr schön gesungen👍
die hat da doch ein ganz anderes lied draus gemacht !
Anmie du siehst so gut aus ! auch die stimme, lol.
Toll gesungen
Danke bin eig. ein fan von leona lewis bin dir aber richtig dankbar
ganz ganz toll, vielleicht könnte man zum ende hin nooooch bischen mehr kraft reinlegen(auch mit körpersprache),ansonsten find ich das super..hab auch an einer stelle ein tränchen im auge gesehn
ist super gesungen klasse
Immer wieder Gänsehaut ! THANKS
flyingvideo.de
Zwei Dinge Fr. Eilfeld. Erstens der Song ist nicht von Leona Lewis sondern von "Snow Patrol", falls Ihnen diese Band etwas sagt...zweitens wenn dies die Übersetzung des Originaltextes sein soll, dann weiß ich nicht wo Sie Englisch gelernt haben. Ich wußte bis heute nicht, das "Light up, Light up" "Hör auf meine Seele schreit" oder was immer Sie da singen. Es ist nicht zu identifizieren. An anderer Stelle singen sie beim Refrain "Halt mich, halt mich"...davon ist im ganzen Lied keine Rede. Ich glaube Sie haben den Text weder gelesen noch verstanden. "Übersetzt" haben Sie den Song auch nicht, denn niemand ist so verrückt sich mit so einem Mist öffentlich zu blamieren. Was machen Sie mit Ihren Augen beim Singen...Sie blinzeln bis nur noch das Weiße zu sehen ist und flattern mit Ihnen, das man Mitleid haben möchte. Ihre gesangliche "Darbietung" hat nicht einmal Schulfestformat. Suchen Sie sich einen anderen Beruf, sie haben als Sängerin keine Zukunft und kein Talent...Ich hätte mir diese Worte gerne erspart, wenn Sie es wenigstens Ansatzweise könnten...
Mir gings genau so. Brutal da bekommst du Ohrenkrebs, falsch gesungen keine gute Stimme ihre Augen drehten sich fast hinüber was soll das? Soll keine Beleidigung sein aber singen kannst du nicht.
@@luckyluck5633 Danke für Deinen Kommentar...ich habe mir mal die anderen durchgelesen und frage mich ernsthaft, was die mit ihren Ohren haben, sogar der Text wird in der Form akzeptiert...na ja...ich weiß nicht was ich dazu sagen soll.... Übrigens eine klare Meinung ist keine Beleidigung
😂 eine deutsche Version heißt es in Fachkreisen, das bedeutet keine wissenschaftliche 1:1 Übersetzung. Der Autor nutzt dabei seine künstlerische Freiheit und eigene Gedanken zum Thema. Deshalb ist es auch kein Cover. Es ist sehr emotional und musikalisch auf den Punkt live gesungen.
...immer diese "Experten".
@@torstene.6022 Frau Eilfeld, sagt ganz genau, sie habe den Text ÜBERSETZT...und denentsprechen sollte der Text den Englischen wiedrgeben....immer diese Schönredner
Sie soll mal lieber beim Schlager bleiben, da kann sie nicht viel verkehrt machen.🤪
An das Original von Snow Patrol und an das Cover von Leona Lewis kommt sie absolut nicht ran.🥴
@7minchen was soll da ganz anders sein?ausser das annemarie deutsch singt.
Super......Nicht so kraftvoll wie von Ramona Fottner,aber auch sehr sehr geil gesungen,,,Respekt!!!
Nicht schlecht!
Naja, Du mußt noch etwas üben. Das hört sich sehr gequält an.
Na ja, total aus dem Kontext, wer es mag.
Manches sollte nicht auf Deutsch nach gesungen werden, vor allem wenn daraus ein anderer Text kommt.
Übersetzung ist nicht jedermanns Sache.
frag mich nur was der Text mit dem original zu tun hat zwegs übersetzung ..........sehr schwach gesungen!!!!!!
Sage nur snow patrol weiß noch nicht mal von wem das Lied ist
Kenne ein paar die verrückt nach dieser Sängerin sind.
da gibt es nix zu meckern einfach supi
Für mich hat es nix mit dem Original zu tun aber dennoch ganz Nett.
song übersetzt? ich lach mich weg!
"...also a king is afraid" (...auch ein könig fürchtet sich) wo finde ich das im original?
BITTE steck dir das Mikro "FESTER" und "TIEFER" in den Hals! So peinlich Ihre Worte zu diesem Song.
Kann
Yves Bourlet Hör auf, du blöder Kasper! Du hast doch keine Ahnung.
@@klausgh sorry aber das ist wirklich nicht richtig was sie singt... Du Kasper 😊
wer hier daumen runtermacht der hat doch einen an der murmel
super gesungen
Wenn du keine Ahnung von singen und Musik hast dann versteh ich das es dir gefällt
Es soll auch keine Übersetzung sein...
Na das ist mal geil gesungen.. Da kann der Herr Bohlen mal nix zu sagen
@carriebradshaw37 dann sing mal die richtige übersetzung,mal hören ob das klappt.das hier ist eine freie übersetzung,schon mal von sowas gehört.
O.O
Die Idee ist ja toll, aber ...... mal ehrlich:
Das hat mit dem englischen Text nicht das geringste zu tun!
Sicher muß man ein paar Zeilen ändern, da es sich sonst nicht reimt.
Aber das ist Körperverletzung!
Ich empfehle einen zweiten Versuch.
also EHRLICH!!!! "run" ist original von snow patrol und net von der leona.....MAAAN EY!!!!,
Das Lied wurde gestohlen von meiner Freundin Sandra das ist nicht ihr Lied was gerade da singt das hat sie auch nicht geschrieben,...!!!!
+Sonja Briel Verklag sie doch.
Anzeige ist raus!
Stimme wirklich gut, aber Sinn des Liedes verfehlt..
finde ich nicht und das war wirkliche unnötiger kommentar und übrigens es giebt schlimmere übersetzungen.
Phuu grauenhaft der Alptraum.
Hoffe das sie es nicht für den schwarz gesungen hat...
Faaaail
lol
Wow echt super gesungen kann mit leonanlocker mithalten aber ob das die eins zu eins übersetzung ist ? Naja
...
Es ist zwar gut gesungen aber Leona Lewis spielt gesangsmäßig in einer anderen Liga das Original ist besser.
Dann machs doch mal besser, mal sehen wie es dich dann anhört ...
Die ist voll am zittern