Ave Maria by Michał Lorenc - Olga Szyrowa (Soprano)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 сер 2013
  • Ave Maria
    Sung by soprano Olga Szyrowa, composed for "The Passion of Christ" by Michał Lorenc , one of Poland's leading film score composers, best known for his work on "Bastard". Since his debut in 1979, he has composed music for more than 150 feature films, documentaries, TV-serials and theatre performances. He won five Golden Lions, Polish Film Festival Awards, for best movie score. (Wikipedia)

КОМЕНТАРІ • 16

  • @BaibaVulgaris
    @BaibaVulgaris 10 років тому +4

    Awesome, awesome, I cannot stop replaying. I feel so in heaven when listen to it....God blessings and mercy to everyone on this earth!

  • @nagy151
    @nagy151 10 років тому +3

    this is the most beautiful Ave Maria I ever heard.

  • @patriciaabbott7690
    @patriciaabbott7690 10 років тому +3

    Oh, wow, thank you, thank you, Michal. Bless you.

  • @monikas512
    @monikas512 10 років тому +2

    This is the most beautiful Ave Maria ever....

  • @123johanna1968
    @123johanna1968 10 років тому +2

    No words can decribe the beauty and passion of this heavenly song. Thank you so much for sharing this!

  • @anneroche8444
    @anneroche8444 10 років тому +2

    So moving- her voice is perfect for this 'Ave Maria'. My eyes are filled with tears every time I listen to this.

  • @ninamadzarevic3926
    @ninamadzarevic3926 4 роки тому +1

    Words are not needed, just listening to this amazing song, makes me happy, how can someone not like this!!!

  • @jogejoge11
    @jogejoge11 10 років тому +1

    hermoso, bello the best I heard in a long time

  • @khalidbahiri1568
    @khalidbahiri1568 10 років тому +2

    Nothing to say and nothing to add after hearing the voice of the angel.

  • @juanangeltavecchio5244
    @juanangeltavecchio5244 10 років тому +1

    Bellísima!! Gracias

  • @MariechristineDelteil
    @MariechristineDelteil 10 років тому +1

    ABSOLUMENT SUBLIME!

  • @michaeljin101
    @michaeljin101 7 років тому +1

    Yes, it only needs one, time will carry your name for ever!

  • @mlcjster
    @mlcjster 10 років тому +1

    Um véu que nos envolve na profundidade e mística deste cântico/oração

  • @maikgeiler5654
    @maikgeiler5654 10 років тому +1

    schön und traurig

  • @user-zn7ef5gt8l
    @user-zn7ef5gt8l 10 років тому +1

    Ольга Жирова
    сопрано, солистка Московской государственной филармонии, заслуженная артистка России.

  • @obeatatrinitas
    @obeatatrinitas 3 роки тому +1

    +
    Ave María,
    grátia pléna,
    Dóminus técum.
    Benedícta tu
    in muliéribus,
    et benedíctus
    frúctus véntris túi, Iésus,
    Sáncta María.
    Ave María,
    Máter Déi,
    óra pro nóbis
    peccatóribus,
    nunc et in hóra
    mórtis nóstrae.
    Amen.
    (Composer: Michał Lorenc, 1955 -)
    (Soprano: Olga Szyrowa Ольга Жирова)
    en.wikipedia.org/wiki/Michał_Lorenc
    pl.wikipedia.org/wiki/Michał_Lorenc
    translate.google.com
    * * *
    Ave María, grátia plena,
    Dóminus tecum.
    Benedícta tu in muliéribus
    et benedíctus fructus ventris tui, Jesus.
    Sancta María, Mater Dei,
    ora pro nobis peccatóribus
    nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
    * * *
    Hail Mary, full of grace,
    the Lord is with thee.
    Blessed art thou amongst women,
    and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
    Holy Mary, Mother of God,
    pray for us sinners,
    now and at the hour of our death. Amen.
    * * *
    Je vous salue, Marie pleine de grâces;
    le Seigneur est avec vous.
    Vous êtes bénie entre toutes les femmes
    Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
    Sainte Marie, Mère de Dieu,
    priez pour nous pauvres pécheurs,
    maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
    * * *
    Ave Maria, piena di grazia,
    il Signore è con te.
    Tu sei benedetta fra le donne
    e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.
    Santa Maria, Madre di Dio,
    prega per noi peccatori,
    adesso e nell'ora della nostra morte.Amen.
    * * *
    Dios te salve, María, llena eres de gracia,
    el Señor es contigo.
    Bendita tú eres entre todas las mujeres,
    y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
    Santa María, Madre de Dios,
    ruega por nosotros, pecadores,
    ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen.
    * * *
    성총을 가득히 입으신 마리아여, 네게 하례하나이다.
    주 너와 한가지로 계시니, 여인 중에 너 총복을 받으시며,
    네 복중에 나신 예수 또한 총복을 받아 계시도소이다.
    천주의 성모 마리아는
    이제와 우리 죽을 때에
    우리 죄인을 위하여 빌으소서. 아멘.
    * * *
    Ave Maria, cheia de graça,
    o Senhor é convosco.
    Bendita sois vós entre as mulheres;
    e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.
    Santa Maria, Mãe de Deus,
    rogai por nós, pecadores,
    agora e na hora da nossa morte. Amém.
    * * *
    萬福馬利亞,滿備聖寵者,
    主與爾皆焉,女中爾爲讚美,
    爾胎子耶穌,並爲讚美。
    天主聖母馬利亞,爲我等罪人,
    今祈天主,及我等死候。亞孟。
    * * *
    Zdrowaś Maryjo, łaski pełna,
    Pan z Tobą.
    Błogosławiona jesteś między niewiastami
    i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus.
    Święta Maryjo, Matko Boża,
    módl się za nami grzesznymi,
    teraz i w godzinę śmierci naszej. Amen.
    * * *
    アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、
    主はあなたとともにおられます。
    あなたは女のうちで祝福され、
    ご胎内の御子イエスも祝福されています。
    神の母聖マリア、
    わたしたち罪びとのために、
    今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。
    * * *
    Üdvözlégy Mária, kegyelemmel teljes,
    az Úr van teveled,
    áldott vagy te az asszonyok között,
    és áldott a te méhednek gyümölcse, Jézus.
    Asszonyunk, Szűz Mária, Istennek szent Anyja,
    imádkozzál érettünk, bűnösökért, most
    és halálunk óráján. Ámen.
    * * *
    Радуйся, Мария, благодати полная!
    Господь с Тобою;
    благословенна Ты между женами,
    и благословен плод чрева Твоего Иисус.
    Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
    ныне и в час смерти нашей. Аминь.
    * * *
    Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
    der Herr ist mit dir.
    Du bist gebenedeit unter den Frauen,
    und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
    Heilige Maria, Mutter Gottes,
    bitte für uns Sünder
    jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.
    wikisource.org/wiki/Hail_Mary#Latin