Si [LIVE]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 26

  • @edgreened
    @edgreened 4 роки тому +16

    Mais quel style! Quelle richesse harmonique, mélodique, c'est grand!!

  • @josephjocelyne39
    @josephjocelyne39 27 днів тому

    Mon chanteur préféré.

  • @ibrahinmejia7215
    @ibrahinmejia7215 2 місяці тому

    Bèl bagay! Mèsi pou bèl chante sa a!

  • @lilyvet6579
    @lilyvet6579 2 роки тому +4

    Tellement doux à l'oreille !

  • @sonypierre260
    @sonypierre260 3 роки тому +8

    This is what I call classic and pure music. Thx les Obas!!!!

  • @makximumlive
    @makximumlive 3 роки тому +10

    Welmyr Jean-Pierre.... one of the best pianists I know.

  • @christiansanden8005
    @christiansanden8005 2 роки тому +2

    Wow nice👍👍👌👌That pianist is fantastic!

  • @HaitiJerusalèm177
    @HaitiJerusalèm177 Рік тому

    YES. THIS MUST BE MR. WEIMYR J. PIERRE 😅 HIS FINGERS ARE MAGIC❤🎉😅
    wonderfully done, sir!,👏 ✨️ 😍

  • @jeanwinerpascal8812
    @jeanwinerpascal8812 4 роки тому +17

    “Si” (If) (English version)

    If I’m sailing away
    leaving home, castaway
    Despite fear, in spite death
    till I lose my last breath.

    If children are joyless
    hope turns to nothingness
    If everything’s crooked
    cause your ways are wicked.

    If my mountains are bare
    if I learned to forget
    And I know you don’t care
    if I had no asset.

    Begging you to survive
    struggling to stay alive
    If I can’t get ahead
    if Haïti is dead.

    Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
    Wo, ou wo, ou wo

    It is because of you!
    I know this is not new
    You’re gutting, exploiting
    my sunlight you’re stealing.

    Yes, you, you’re straight from hell
    in Lucifer you dwell
    It’s been such a long time
    since you’ve been at that crime.

    Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
    Wo, ou wo, ou wo

    Lyrics: Jean Winer PASCAL
    Music: Beethova Obas
    Originally written in Creole on April 1986
    Album: “Si”, 1994
    Translation into English by:
    Jean Winer PASCAL
    Si (Version Française)
    Naviguant ça et là
    pour noyer ma douleur
    Au milieu de la mer
    juste pour fuir la misère.

    Les enfants si chétifs
    un pays en lambeaux
    Sur un système pourri
    tu bâtis ton bonheur.
    Mes montagnes dénudées
    l’éducation ruinée
    Je mange dans les poubelles
    les haillons sont mes draps.
    Si je tends ma sébile
    quémandant à l’ONU
    Ma vie sans lendemain
    si Haïti se meurt.
    Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
    Wo, ou wo, ou wo
    Oui, tu l’as étripé
    tu as vidé ses seins
    Tu l’as trop exploité
    tu as crevé ses yeux.
    Tu viens du fond’d l’enfer
    les tréfonds de Lucifer
    Alors, de siècles en siècles
    tu deviens plus avare.
    Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
    Wo, ou wo, ou wo.
    Paroles: Jean Winer PASCAL
    Musique: Beethova Obas
    Translation into French by:
    Jean Winer PASCAL.

  • @polchebeltouchofficial9107
    @polchebeltouchofficial9107 Рік тому +1

    Bon bagay!!
    Band lan gen twòp honorable
    Maestro Eud grand Bassiste

  • @fortunatmorisson9575
    @fortunatmorisson9575 Рік тому +1

    Morceau de musique intemporelle ❤

  • @claudinepepin8941
    @claudinepepin8941 3 роки тому +5

    TRÈS Fan, depuis toujours.

  • @KoxxMobilhome
    @KoxxMobilhome 4 роки тому +3

    Yesterday this guy had a concert on Facebook life.Beautiful,I'm a fan from now on!

  • @francoiserocourt2386
    @francoiserocourt2386 Рік тому

    Wonderfully enjoyable, inspiring!

  • @rodelyriche7922
    @rodelyriche7922 3 роки тому +4

    Du lourd, wow!

  • @da11king
    @da11king 2 роки тому

    Bon bagay! Bon recording sounds UA-cam! M renmen style beethovas obas 🎸 bassist , batteur ...wow! Bel acoustic performans!!!!! 😍 PIANIST sa 🔥🔥 Sandler se pianist gospel creole lan.

  • @vacanc9140
    @vacanc9140 3 роки тому +2

    Jean Winer Pascal
    Thanks very much for English translation. my own language it´s Spanish, but I defend myself in english...more or less. So, where is Creole translation? my Country shares homeland with Haiti

    • @aboujahman6929
      @aboujahman6929 3 роки тому

      Si jodi-m pran bato
      Pou-m néyé kou-w krapo
      Nan mitan vag lanmè
      Pou-m kabré la mizè.
      Si ti moun pa grandi
      Si pa menm rét péyi
      Si tout bagay kwochi
      Menm si-w pa janm sézi.
      Si tèt mònn mwen kalé
      Si-m aprann pou-m bliyé
      Si-m manjé nan fatra
      Si-m pran ranyon pou dra.
      Si ti nèg lonjé kwi
      Douvan biwo Loni
      Si la vi-n sanzavni
      Si Ayiti mouri.
      Sé paské-w détripé-l
      Ou pété blad tété-l
      Sé paské-w éksplwaté-l
      Ou krévé dé grenn jé-l.
      Ou s-on-w papa lanfè
      Oun ma drapo lisifè
      Alòs dé syèk an syèk
      Jé vèt vinn pi akrèk.
      Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh
      Wo, ou wo, ou wo

  • @dorcelymardochee7187
    @dorcelymardochee7187 3 роки тому +1

    Merci Beethova

  • @elizabethmassillon9342
    @elizabethmassillon9342 2 роки тому

    Du bon boulot, Thov!
    Situations où il y a une probabilité de musique folklorique très diversifiée. "Gaucher" mais n'affecte en rien sa performance de guitariste. Unique en son genre!

  • @elsiegiraul4195
    @elsiegiraul4195 3 роки тому

    Musique sa tou fraîche nan lesprim

  • @mamoonunpretty3439
    @mamoonunpretty3439 4 роки тому +3

    😍

  • @jeanengone1591
    @jeanengone1591 3 роки тому +1

    romantique

  • @nationsoleil
    @nationsoleil 3 роки тому

    Alon w Welmyr sa papa!