LOL, love watching your videos, you're hilarious! XD I'd love to see more of these Words of the Week! :D I can only imagine how annoying it is for you. I thought dealing with butchered English while I lived in Japan was bad. But at least there's no danger of this situation for English, and most English teachers online are native speakers. I don't wanna sound 'virtue signally' myself, but this is starting to annoy me as a learner. These people who haven't lived/ grown up in a Gaelic community have eclipsed native speakers like you and AnLoingseach (I would be grateful to know about any others) in teaching and representing YOUR OWN language. The only qualification these imposters have is that their mothers happened to drop them in Ireland!! And then if you say anything, you'll get really uptight responses like "Stop criticising us, the language would die without us learning it. Native speakers are so ungrateful. They're gatekeeping" - massive copout, just like when someone is crap at drawing and defends it with "it's just my style!!". I don't wanna sound melodramatic, but this whole situation seems like unintentional Cultural Appropriation. It's like a Mandarin speaker from Guangzhou (Canton) teaching Cantonese in a really thick accent, with Mandarin grammar and unnatural vocab, and then getting butthurt when a native Cantonese speaker tells them to stop it, and they respond with "well I'm Cantonese too!!". I wish most people were like DazPatreg who actually shows respect for native Gaelic speakers. I feel like he would definitely have consulted native sources if he was tasked with this and was unsure on vocabulary. Sorry for the rant, have a great evening! XD
I agree with you completely! I'd like to learn Irish, and although the resources have gotten better, there are still issues with the quality. I don't really have the money to take formal classes, so I'm trying to gather what I can. But a lot of the Irish teaching videos out there, when they speak, it sounds like they speak with a London accent instead of say, an accent from Kerry. It's a bit disheartening.
@@rambleswolf It all begs the question who is appointed to these language terminology committees, and if any actual Gaels (ie native Gaelic speakers) are on them. If it is a bunch of self-appointed Dubliners or the like, then I'm not sure it's entirely appropriate for a people who long ago abandoned the language, then did did everything to gaslight the rest of the country into abandoning it, to now be lecturing those who still have it as their mother tongue. And with the most ludicrous, overly-anglicised Gaelic, that they haven't the slightest self-awareness of, at that. A leithéid d'amaidí! The easiest thing anyone in Ireland can do to help the Irish language is to stop mocking and learn to respect the rural people who speak English with Gaelic influence. If we can get that right, then there will still be a distinct Gaelic phonology for L2 speakers to aspire to and embrace, just as Dazpatreg has. This demonisation is only wrecking havoc on the language, stigmatising prospective teachers away from the correct accent and towards the phony anglicised nonsense we see perpetuated on so much of UA-cam.
I continuall thank God, for what Anloinseacht has put up on youtube... i was looking for this VERY help that he gives... nothing i could find, seemed to sound right--- then, after i found hus page, i understood... thank you, too patchy, for helping folks be aware of checking how we learn...❤
In Scottish Gaelic, the word "glacag-sgrìn" for screenshot has gained currency. Urchair is a bullet, missile, projectile of any sort. A shot of alcohol is sgailc (it also has other meanings in different contexts), but a shot such as in football, is simply buille (strike). A word that sounds similar to English "shot", seota means the runt, weakling, say of lambs born that year.
Hi Patchy would you think of posting on additional platforms to counter the influence of more ignorant Irish speakers on instagram, twitter, tiktok etc.. ?
Hey mate, I won't be learning Irish anytime soon (I'm only 18) but in the future I will eventually start the journey to learn it, and I want you to know that I'll be using your videos to help on that journey. So thank you for the future!
Aussie Irish language teacher here. (And a fan of Patchy, too.) When you’re ready, there are a few places where you can learn Irish in Australia, and I teach online classes.
@@LtGhost-tb3kq The Irish Language School, Sydney, runs Irish languages classes at theGaelic Club near Central Station on Monday evenings. Cumann Gaeilge na hAstráile runs classes in Melbourne. There’s also classes run at the Irish Club in Canberra , and at the Irish Club in Adelaide. The Queensland Irish Association has limited classes available in Brisbane. I’m looking at what I can do to make more classes available in Southeast Queensland. I teach online classes on behalf of the Irish Language School, Sydney… but I’m based on the Sunshine Coast these days. Whereabouts are you based?
@@noelleggett5368 Oh, as of current I'm not even in Australia. I currently live in the Netherlands, but in a few years I'll be coming home. I'll probably be in Newcastle, NSW.
@@LtGhost-tb3kq I spent some growing up and living in Newcastle. My brother and his family live in Cessnock. There are a few Irish speakers in the region. When you get back, I’m sure you’ll be able to get in touch. The Irish Language School in Sydney can certainly help out. I’m currently setting up an online resource centre. I’ll send you details once I get it up and running.
B'fhéidir gurb é an fáth a rinne an Coiste Téarmaíochta (nó cibé cén duine) an cinneadh "seat" a úsáid in áit "urchar" ar téarma.ie go bhfuil débhríocht ag baint le "urchar", nó nach gciallaíonn "urchar" "shot" sa gciall sin (dar leo). Ach ceapaim go ndeirtear chomh maith, i léann an aistriúcháin, nár chóir leagan a chumadh as an nua mura bhfuil bunús láidir leis. Níl "seat" ar téarma.ie ach amháin do "shot" ceamara! Tá leithéidí "urchar dísle" le fáil i bhFoclóir Gaeilge-Béarla - is léir go bhfuil brí sách leathan ag gabháil le "urchar" - ní taobh le urchair ghunna atá i gceist ach "caitheamh, teilgean [...] aimsiú" freisin, mar a scríobhtar sa bhFoclóir Beag. Níl fáth ar bith nach féidir "urchar" a chur ag obair anseo. Níor chuimhnigh siad ach oiread ar an gcosúlacht leis an bhfocal Béarla "shat"... mór an náire. Déarfadh cainteoir láidir Gaeilge Chonamara (nár fhoghlaim an Béarla go dtí go raibh sé ina dhéagóir, abair), "shot" an Bhéarla mar "seat" i nGaeilge ceart go leor, ach níl sé feiliúnach don fhocal scríofa, go háirid má chuirtear focla eile ina dhiaidh.
@@darosull19 Á, sin ceann suimiúil, díreach cosúil leis an leagan Spáinneach, i mo bharúil, Gaeilge bhreá agus furasta le tuiscint, ar mo choinsias. Bheinn sásta leis an leagan sin ar mo ghuthán, chomh maith, mar tá ciall agus réasún leis. Go maire tú.
Hey patchy! You need a boot or ye need to upload more random thoughts you have. Maybe use the ‘shorts’ UA-cam video format - but don’t be selfish with your knowledge and charm and face and everything else the people like you for, share a bit more of you if you can.
Hi Patchy, I recently came across this channel An Spideog and I'm wondering how is his pronunciation? I don't think I'm good enough to tell whether it's good.
Is there a place online or on UA-cam to learn the writing there behind you? I understand from a previous video of yours that it is particular to learning or writing Gaelic?
@@GLGC688 You don't need anything special to learn it, apart from imitating it. It's basically the same system as Roman script, just with some slightly different shapes, and instead of showing lenition with a H after the consonant affected, you top it with a dot, saving space and time.
LOL, love watching your videos, you're hilarious! XD I'd love to see more of these Words of the Week! :D
I can only imagine how annoying it is for you. I thought dealing with butchered English while I lived in Japan was bad. But at least there's no danger of this situation for English, and most English teachers online are native speakers.
I don't wanna sound 'virtue signally' myself, but this is starting to annoy me as a learner. These people who haven't lived/ grown up in a Gaelic community have eclipsed native speakers like you and AnLoingseach (I would be grateful to know about any others) in teaching and representing YOUR OWN language. The only qualification these imposters have is that their mothers happened to drop them in Ireland!!
And then if you say anything, you'll get really uptight responses like "Stop criticising us, the language would die without us learning it. Native speakers are so ungrateful. They're gatekeeping" - massive copout, just like when someone is crap at drawing and defends it with "it's just my style!!".
I don't wanna sound melodramatic, but this whole situation seems like unintentional Cultural Appropriation.
It's like a Mandarin speaker from Guangzhou (Canton) teaching Cantonese in a really thick accent, with Mandarin grammar and unnatural vocab, and then getting butthurt when a native Cantonese speaker tells them to stop it, and they respond with "well I'm Cantonese too!!".
I wish most people were like DazPatreg who actually shows respect for native Gaelic speakers. I feel like he would definitely have consulted native sources if he was tasked with this and was unsure on vocabulary.
Sorry for the rant, have a great evening! XD
I agree with you completely! I'd like to learn Irish, and although the resources have gotten better, there are still issues with the quality. I don't really have the money to take formal classes, so I'm trying to gather what I can. But a lot of the Irish teaching videos out there, when they speak, it sounds like they speak with a London accent instead of say, an accent from Kerry. It's a bit disheartening.
Well said, every point!
@@patchy642 Go raibh maith agat, Patchy! I'm glad my feelings are not wildly off the mark ^^;
One thing that will always get me to agree is a Cantonese comparison!
@@rambleswolf It all begs the question who is appointed to these language terminology committees, and if any actual Gaels (ie native Gaelic speakers) are on them. If it is a bunch of self-appointed Dubliners or the like, then I'm not sure it's entirely appropriate for a people who long ago abandoned the language, then did did everything to gaslight the rest of the country into abandoning it, to now be lecturing those who still have it as their mother tongue. And with the most ludicrous, overly-anglicised Gaelic, that they haven't the slightest self-awareness of, at that. A leithéid d'amaidí!
The easiest thing anyone in Ireland can do to help the Irish language is to stop mocking and learn to respect the rural people who speak English with Gaelic influence. If we can get that right, then there will still be a distinct Gaelic phonology for L2 speakers to aspire to and embrace, just as Dazpatreg has. This demonisation is only wrecking havoc on the language, stigmatising prospective teachers away from the correct accent and towards the phony anglicised nonsense we see perpetuated on so much of UA-cam.
I continuall thank God, for what Anloinseacht has put up on youtube... i was looking for this VERY help that he gives... nothing i could find, seemed to sound right--- then, after i found hus page, i understood... thank you, too patchy, for helping folks be aware of checking how we learn...❤
In Scottish Gaelic, the word "glacag-sgrìn" for screenshot has gained currency. Urchair is a bullet, missile, projectile of any sort. A shot of alcohol is sgailc (it also has other meanings in different contexts), but a shot such as in football, is simply buille (strike). A word that sounds similar to English "shot", seota means the runt, weakling, say of lambs born that year.
Love it! Go rhaibh maith agat!
Good to hear from you!
Hi Patchy would you think of posting on additional platforms to counter the influence of more ignorant Irish speakers on instagram, twitter, tiktok etc.. ?
Hey mate, I won't be learning Irish anytime soon (I'm only 18) but in the future I will eventually start the journey to learn it, and I want you to know that I'll be using your videos to help on that journey. So thank you for the future!
Aussie Irish language teacher here. (And a fan of Patchy, too.) When you’re ready, there are a few places where you can learn Irish in Australia, and I teach online classes.
@@noelleggett5368 I have heard there are some places in Australia, but I had no idea as to where.
@@LtGhost-tb3kq The Irish Language School, Sydney, runs Irish languages classes at theGaelic Club near Central Station on Monday evenings. Cumann Gaeilge na hAstráile runs classes in Melbourne. There’s also classes run at the Irish Club in Canberra , and at the Irish Club in Adelaide. The Queensland Irish Association has limited classes available in Brisbane. I’m looking at what I can do to make more classes available in Southeast Queensland. I teach online classes on behalf of the Irish Language School, Sydney… but I’m based on the Sunshine Coast these days. Whereabouts are you based?
@@noelleggett5368 Oh, as of current I'm not even in Australia. I currently live in the Netherlands, but in a few years I'll be coming home. I'll probably be in Newcastle, NSW.
@@LtGhost-tb3kq I spent some growing up and living in Newcastle. My brother and his family live in Cessnock. There are a few Irish speakers in the region. When you get back, I’m sure you’ll be able to get in touch. The Irish Language School in Sydney can certainly help out. I’m currently setting up an online resource centre. I’ll send you details once I get it up and running.
patchy and languagejones crossover‼️
B'fhéidir gurb é an fáth a rinne an Coiste Téarmaíochta (nó cibé cén duine) an cinneadh "seat" a úsáid in áit "urchar" ar téarma.ie go bhfuil débhríocht ag baint le "urchar", nó nach gciallaíonn "urchar" "shot" sa gciall sin (dar leo). Ach ceapaim go ndeirtear chomh maith, i léann an aistriúcháin, nár chóir leagan a chumadh as an nua mura bhfuil bunús láidir leis. Níl "seat" ar téarma.ie ach amháin do "shot" ceamara!
Tá leithéidí "urchar dísle" le fáil i bhFoclóir Gaeilge-Béarla - is léir go bhfuil brí sách leathan ag gabháil le "urchar" - ní taobh le urchair ghunna atá i gceist ach "caitheamh, teilgean [...] aimsiú" freisin, mar a scríobhtar sa bhFoclóir Beag.
Níl fáth ar bith nach féidir "urchar" a chur ag obair anseo. Níor chuimhnigh siad ach oiread ar an gcosúlacht leis an bhfocal Béarla "shat"... mór an náire. Déarfadh cainteoir láidir Gaeilge Chonamara (nár fhoghlaim an Béarla go dtí go raibh sé ina dhéagóir, abair), "shot" an Bhéarla mar "seat" i nGaeilge ceart go leor, ach níl sé feiliúnach don fhocal scríofa, go háirid má chuirtear focla eile ina dhiaidh.
Good man patchy!
Úsáidimid 'gabháil scáileáin' ar scoil. Tuigim go bhfuil aistriúchán difriúil air
@@darosull19 Á, sin ceann suimiúil, díreach cosúil leis an leagan Spáinneach, i mo bharúil, Gaeilge bhreá agus furasta le tuiscint, ar mo choinsias.
Bheinn sásta leis an leagan sin ar mo ghuthán, chomh maith, mar tá ciall agus réasún leis.
Go maire tú.
Hey patchy! You need a boot or ye need to upload more random thoughts you have. Maybe use the ‘shorts’ UA-cam video format - but don’t be selfish with your knowledge and charm and face and everything else the people like you for, share a bit more of you if you can.
Hi Patchy, I recently came across this channel An Spideog and I'm wondering how is his pronunciation? I don't think I'm good enough to tell whether it's good.
@@vampyricon7026
His pronunciation is excellent, as is his detailed knowledge of Munster Gaelic.
Thankfully!
@@patchy642 Thanks for the answer! I also just realised you'd left a comment on his spelling video haha
What are your thoughts on duolingo? Does that have good pronunciation of Irish gailic?
@@kris44411
Please go watch AnLoingseach's latest UA-cam video.
Is there a place online or on UA-cam to learn the writing there behind you? I understand from a previous video of yours that it is particular to learning or writing Gaelic?
@@GLGC688
You don't need anything special to learn it, apart from imitating it.
It's basically the same system as Roman script, just with some slightly different shapes, and instead of showing lenition with a H after the consonant affected, you top it with a dot, saving space and time.
Cad faoi gabhpictiúir?
GRMA. Tá an ceart agat, níl aon bhrí le "seat". Is "ruchar" adeirthar ar "shot/volley" in nGAelainn Mhúscraí, fuirim chiorraithe d'urchar, is dócha.
deirtear 'ciorraithe' i Muscraí? An deirtear "cearr" in áit "gearr" freisin?
Scríobhadh PÓL urchar go rialta.