ГОВАРД ФІЛІПС ЛАВКРАФТ - ЗА СТІНОЮ СНУ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 23

  • @foliantstudio
    @foliantstudio  5 місяців тому +3

    Підтримати канал і озвучку нових книг можна за посиланнями нижче:
    МОНО send.monobank.ua/jar/9vvfDoJyAk
    ПРИВАТ next.privat24.ua/send/chxix
    НА КАВУ buymeacoffee.com/foliant
    PayPal - pozitor@gmail.com
    Або на карту банку:
    5375 4112 1933 4260 - МОНО
    5168 7521 0392 8597 - ПРИВАТ
    4790 7299 3812 3155 - ОЩАД
    4119 9700 1543 5997 - РАЙФАЙЗЕН
    ЩИРО ВДЯЧНИЙ КОЖНОМУ З ВАС ЗА ПІДТРИМКУ!

  • @СлаваСливка-в9д
    @СлаваСливка-в9д 3 місяці тому +2

    Файно дякую Вам за Вашу працю!💙💛

  • @relaksdrims
    @relaksdrims 3 місяці тому +1

    Подобаються твори Лавкрафта, дякую за озвучку.

  • @НадіяВалебна-к4х
    @НадіяВалебна-к4х 5 місяців тому +5

    Дякую за український переклад світової класики. Успіхів каналу.

  • @ТатьянаКлименко-я9з
    @ТатьянаКлименко-я9з 5 місяців тому +5

    Дякую за знайомство з новим для мене автором, цікаво.

  • @marusya_churay
    @marusya_churay 5 місяців тому +2

    Сновидіння, це справді як загадковий паралельний світ. Там можна побачити, пережити стільки цікавого, недосяжного або моторошного. Навіть літати самотужки , чого неможливо в реальності. Дякую за чудове прочитання твору. Хай щастить!🫶

  • @katerynainfanta1464
    @katerynainfanta1464 5 місяців тому +4

    Чудовий вибір автора і озвучка, як завжди!😊

  • @bx3892
    @bx3892 5 місяців тому +4

    Дуже дякую!

  • @senorguzman3002
    @senorguzman3002 5 місяців тому +4

    Дуже дякую , друже !!! ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤ ❤

  • @holors1604
    @holors1604 5 місяців тому +3

    Дякую за вашу працю ❤

  • @ОлександраКазан
    @ОлександраКазан 4 місяці тому

    ❤ Дякую за плідну працю.

  • @ZvezdaMiza
    @ZvezdaMiza 5 місяців тому +5

    Мабуть Ви мали на увазі: протягом року. Дякую за чудового автора.

  • @ЯзаМИР-т9о
    @ЯзаМИР-т9о 5 місяців тому +2

    Дуже дякую ❤❤❤. Цікавий твір ❤❤❤

  • @user-luybo-dorogo
    @user-luybo-dorogo 5 місяців тому +2

    Захоплива та чарівна таємниця сновидінь приваблює, але не в цьму оповіданні. Може в мене поганий скептичний настрій, але мені здалося, що оповідач шаленіє аід своєї ексклюзивності. От ніхто не зміг, тільки Я та затьмарив навіть ту недовговічну зірку.
    Але цікаво було послухати Лавкрата, його погляд на цивілізації. Дякую!

  • @ВікторіяАндрієнко-в8в

    Дякую

  • @ОльгаКаськів-ш8й
    @ОльгаКаськів-ш8й 5 місяців тому +1

    Я сплю завжди із сноведіннями, ніби проживаю ще одне життя. Дякую за озвучення українською.

  • @НадіяВалебна-к4х
    @НадіяВалебна-к4х 5 місяців тому +2

    Звісно, ми упереджено ставимося до тих, хто стверджує наявність потойбічного і ірраціонального в нашому повсякденні. Але СНИ.... Сни - надто вже загадкове явище. Думаю, кожному є що згадати зі своїх снів такого, що виходить за рамки звичайних явищ.

  • @НадіяВалебна-к4х
    @НадіяВалебна-к4х 5 місяців тому +11

    Зауваження до читаючого: "на протязі" - це просто на протязі (рос. - на сквозняке) з можливою застудою, як наслідок. Якщо мова іде про певний проміжок часу, то в українській мові є слово "протягом" певного часу. Не хочу ображати пана Макеєва, але трохи "ріже" слух.

    • @foliantstudio
      @foliantstudio  5 місяців тому +7

      Дякую за зауваження. Перекладала людина, яка сама є українським письменником. Дивно.
      Ну а сам я, як і більшість українців, на жаль, не володію українською мовою досконало.
      Візьму до уваги.

  • @АллаСупрун-ш4ъ
    @АллаСупрун-ш4ъ 5 місяців тому +1

    Дякую за ващу працю.
    Разом з тим, хочеться чути якісний переклад з оригінальних текстів.
    Зокрема - цей переклад або з російської, або ж людина, що перекладала, ким би той перекладач не був, мабуть не мала коло себе жодного словника.
    Я не філолог, не редактор, лише слухач, але мова цього перекладу настільки важка для сприйняття, що прикро за тих, хто вкладає сили в розвиток каналу.
    Бажаю вам успіху і більш вдалого підбору текстів.

    • @foliantstudio
      @foliantstudio  5 місяців тому

      Дякую Вам.
      Як не дивно, це перкладав український письменник.
      Щодо "більш вдалого підбору текстів" писав уже неодноразово. Ну немає їх! Сучасне - так. А класики українською майже немає. Ніде. Ні в бібліотеці ні в мережі. Пошук творів займає у мене найбільшу частину часу.

  • @lelia2107
    @lelia2107 3 місяці тому

    На початку твору є слово віртуальний. Хіба в часи Лавкрафта було таке слово? Не присіпуюсь, просто питаю, бо не знаю 😊

    • @foliantstudio
      @foliantstudio  3 місяці тому

      @@lelia2107 Не могу сказати, так було в перекладі.