Por que no explican primero a que le llaman verga? En lo personal, no uso esa expresión porque se me hace de muy mal gusto ya que verga se refiere al pene o como le dicen en España : la polla. Esta de más cualquier explicación al respecto después de entender esto, digo si una chiquilla de otro país cree que así hablamos la mayoría de los mexicanos y se expresa así en México será mal vista, en especial las mujeres.
Netflix España muy mal, en mexico si quieres decir lo ignore lo dices y punto, y si quieres decir me despidieron del trabajo también,! Pero una forma más barriobajera de decirlo es te dio el avión, o me corrieron, pero quiero dejar claro que ya se sabe perfectamente la palabra, no lo pongan debajo de una frase mexicana a una palabra en español cuando ya se sabe que se conoce la palabra ingnorar, despedir, ejemplo, es como en españa voy al curro, ósea voy al trabajo, pero ya se conoce y se entiende que la gente es conocedora de la palabra trabajo, entendido ? Bueno pues con el vídeo están dando a entender, que los mexicanos no sabemos qué significa despedír, ingnorar, etc etc
Pues sera lo que sea, pero a mi en lo personal me hizo reír un ratito el video 😜 y no entiendo porque pelear por como decimos las cosas las decimos y ya,si se ponen a pensar hasta dependiendo de en que parte de México vivas cambian las formas de expresarte así que a veces entre nosotros mismos nos ofendemos sin querer, con más razón lo van a hacer en otros paises jajaja bueno eso pienso yo ( y respeto la opinión de las demás personas ok no se ofendan porfís) pero por eso somos mexicanas y mexicanos o no? porque nos vale v**** casi todo 😆😘
@@luggerdasser8721 Pues yo no sabía que así se dice en España, yo siempre he dicho anda encuerda, en cueros o en pelotas para referirme a alguien desnudo. Y uso las palabras indistintamente. Y mucha gente en México igual usa las tres palabras.
Pensé que con lo de pelada era como "Ay qué grosera", porque en México cuando decimos que fulano o sutano es un pelado, casi siempre es para decir que una persona es grosera o vulgar.
Soy mexicano y aprendo español de España con este vídeo jajaja No sabía que algunas frases eran solo de México pensé que las decían en todos lados Por ejemplo yo uso la verga para todo jajaja
“Que pelad@” puede tener como significado atrevido, pero se entiende más como: “que groser@” se usa más comúnmente para describir a alguien que dice malas palabras o es irrespetuoso.
No soy mexicano y no entendí esa frase cuando vi la serie jajaja osea si tenía una idea del significado algo así como "que pícara" pero no estaba seguro
Pero sí tiene que ver con el uso de palabras de doble sentido o que infieren un significado sexual. Por eso dijo "Todas pican" En el sentido de la penetración y ella respondió "qué pelada".
Me salió una recomendación de un video que decía "Paulina de la Mora explota de enojo al no poder sacar a su papá" y esa escena me recordó lo gran actriz que es Cecilia Suarez
Muy útil! Hace poco estuve saliendo con un mexicano y a cada momento le pedía traducción. Le dije “oye, porqué uds. usan tanta jerga?” “Jerga? Qué es eso? Verga?” 😛
Significa pene, y es de muy mal gusto decir esa palabra, en especial una mujer, Solo algunos hombres se expresan así, así que no creas todo lo que dice este video.
Muy regular la segunda temporada, la primera me la vi seguida y esta nueva me costó terminar el premier episodio. Como que Caro soltó todo en la primera, ... como decimos en México.. esta nueva temporada...X
La neta valió verga la segunda temporada, no estuvo padrísima como la primera, Caro la cagó metiendo un chingo de personajes chafas, a ver si por andar de inventada no lo corre el tío Netflix.
literal yo conocía todas las expresiones sin la necesidad de este vídeo porque suelen ser muy obvias en el contexto que se llegaron a usar incluso siendo de Venezuela
Esto es explotar en exceso :/ Me hubieran dejado al cacas en un episodio y como aparicion La loca vidente fue tan irrelevante en la trama como la chiquis con claudio. Exploten a Purificacion que le puede hacer la vida imposible a Paulina , no metan a actores guapos porque si y que sobran como el amante de Virginia Eso.
No te preocupes en un tiempo van a decir todas en tu pais como paso con el "BUENA ONDA" QUE TANTO CRITICABAN Y SE REIAN DE ESA EXPRESION MEXICANA😁😅🤣🤣🤣 Y AHORA LA USAN ASTA POR LOS PINCHES CODOS!!!😅
También hay que decir que el “ay que pelada” lo dice porque le están diciendo un albur, en México se le suele decir chile al pene pero en sentido burlón y de ahí se deriva que se use como albur decir que “el chile pica” refiriéndose a la penetracion.
Ahora que ya conocen todas estas expresiones podrán cantinflear bien chido con sus cuates 🇲🇽 #VivaMéxico
Por que no explican primero a que le llaman verga? En lo personal, no uso esa expresión porque se me hace de muy mal gusto ya que verga se refiere al pene o como le dicen en España : la polla. Esta de más cualquier explicación al respecto después de entender esto, digo si una chiquilla de otro país cree que así hablamos la mayoría de los mexicanos y se expresa así en México será mal vista, en especial las mujeres.
Netflix España muy mal, en mexico si quieres decir lo ignore lo dices y punto, y si quieres decir me despidieron del trabajo también,! Pero una forma más barriobajera de decirlo es te dio el avión, o me corrieron, pero quiero dejar claro que ya se sabe perfectamente la palabra, no lo pongan debajo de una frase mexicana a una palabra en español cuando ya se sabe que se conoce la palabra ingnorar, despedir, ejemplo, es como en españa voy al curro, ósea voy al trabajo, pero ya se conoce y se entiende que la gente es conocedora de la palabra trabajo, entendido ? Bueno pues con el vídeo están dando a entender, que los mexicanos no sabemos qué significa despedír, ingnorar, etc etc
Pues sera lo que sea, pero a mi en lo personal me hizo reír un ratito el video 😜 y no entiendo porque pelear por como decimos las cosas las decimos y ya,si se ponen a pensar hasta dependiendo de en que parte de México vivas cambian las formas de expresarte así que a veces entre nosotros mismos nos ofendemos sin querer, con más razón lo van a hacer en otros paises jajaja bueno eso pienso yo ( y respeto la opinión de las demás personas ok no se ofendan porfís) pero por eso somos mexicanas y mexicanos o no? porque nos vale v**** casi todo 😆😘
Estoy aprendiendo Español y el de México está padrísimo. Saludos desde Brasil
Sou sua fan 😍 hahaha sou de México e é muito bonito que alguém diga isso ❤ tambem estou a aprender a falar português hahaha desculpe meu português 😊
@@danyyram hola! Lo dijiste todo muy bien en portugués. Viva México
Está chingon! De huevos! De poca madre! Felicidades! A la verga si no aprendes en putiza! 😂🇲🇽
@@danielha9576 Tu te mamaste no? Tampoco hablamos así,es ya es ser naco
@@danielha9576 jajaja gracias wey.
“Nalgas Prontas” JAJAJAJAJA
Jajajajajaja esa también me dio risa, eso es más un chiste que una expresión
Esa no me la sabia
Esta chistosa esa es como decir zorra facilota jaja
Nalgas rápidas!
Lo amé
Jajajaja arriba México amo sus frases
Inventada no es ridícula, INVENTADA ES INVENTADA. (Falsa, aparentas algo que no eres, te sientes más de lo que tienes)
Exacto.
También son ridículas, pues, pero tu definición es más acertada.
Cierto!
es eso y tambien son ridiculas
Inventada es un concepto LGBT demasiado complejo de explicar, solo que ridícula sí está bien porque alguien falsa que intenta cosas es ridícula
Asi es.
De lo mejor de la casa de las flores primera y segunda temporada son sus frases
La hermandad Mexico- España en una serie, abrazos a todos los españoles!
Nunca me hubiera imaginado que “no la avientes” solo la usábamos en México jajaja
@@GabrielaGonzalez-ts6nv era sarcasmo parece
😂
X2
X3
@@GabrielaGonzalez-ts6nv tal vez no se use solo en Mexico, pero es originario de Mexico
🇲🇽 encuerada
🇪🇸 en cueros
Tampoco era muy complicada
En México también se dice anda en cueros o anda encuerada
@@AraucoVibrador que no esa palabra es española no ? O nosotros la inventamos o que pasa ?
@@luggerdasser8721 Pues yo no sabía que así se dice en España, yo siempre he dicho anda encuerda, en cueros o en pelotas para referirme a alguien desnudo. Y uso las palabras indistintamente. Y mucha gente en México igual usa las tres palabras.
@@AraucoVibrador no la palabra encuerada tarado porque lo ponen como otra expresion mexicana como me van a correr o eso
@@AraucoVibrador lo de tarado es broma xD
Amo la serie, Saludos desde Perú 🇵🇪
Pensé que con lo de pelada era como "Ay qué grosera", porque en México cuando decimos que fulano o sutano es un pelado, casi siempre es para decir que una persona es grosera o vulgar.
Si pero la cuando lo dijo paulina fue con albur
Así es mi amigo, que pelado es que grosero
Omg ! Me encanta la casa de las flores 🌻🧡
Qué pelada, es qué grosera... no qué atrevida!
Y es neta es más como, es en serio
Si, pero en esa escena se refiere a que fue más atrevida que grosera por la forma de juego en qué se lo dice
Se dijo con albur por eso el "que atrevida"
En mi pais decir que pelada es como decir que vergüenza
@@elijeager7077 abuenoparasaber
Te estan dando el equivalente en CATALAN , señores. No una puta definicion exacta.
Jajajajaja creo que fuí mexicana en mi vida pasada me las sabía todas jajajajaja 😍😍😂😂😂😂😂😂😂
Seguro te la pasas viendo pura tv Méxicana o youtubers jajaja de que país de centroamérica o Sudamérica eres?
Y la temporada 3? No nos pueden dejar con ese final ;-;
Hasta ahora vengo a ver tantas frases únicas de nosotros los mexicanos 😍😍😍
Obvi tenemos las mejores frases jaja.!
Amo México. Y espero la 3ra temporada.! 🖤
Qué pe-re-za con sus traducciones; jejjeje
Ay-pues es Es-pa-ña
que que-rí-as
Ha-cen los pe-o-res do-bla-jes del mun-DO 👩🏻
@@onedogloko no, co-mo cre-es! Jejejej
Soy mexicano y aprendo español de España con este vídeo jajaja
No sabía que algunas frases eran solo de México pensé que las decían en todos lados
Por ejemplo yo uso la verga para todo jajaja
¡Ah la verga!
Soy Mexicana y me dio micha risa. Saludos! ✌🏻
Soy mexicana y le hice este test a mi marido español y paso la prueba. 🤭
Que diversión - aprendí castellano durante me tiempo en escuela y pasé tiempo en España así que este vídeo es súper útil para mi - Gracias
Se equivocaron con “lana.” Claro que en Mexico se dice “dinero” igual que en España. Pero “lana” es una palabra argot como “pasta” en España. 🤦🏻♀️🙄
No es cierto lana es dinero al menos así escucho que dicen acá en cancun
no pendejete, el punto no es si es argot o no, sino, qué significa la palabra "lana", así podemos usar y entender jerga mexicana.
@@w0ry035 no es jerga pendejo, es modismo
Ay mi México querido y sus expresiones jajajajajaj💗
2:41 La traducción mas adecuada es "pasta". Para equiparar 2:41 y 2:49 'Guai" 2:49
Buenísimo, jajajjaa, ¡VIVA MÉXICO!!
Que no le pase nada malo a Elena por favor😔
Me da que va a perder el bebé
Por Di-os Avísen-meee estoy en laaa car-cel
Juarrew LaBs 🤣🤣🤣
@@deccadente Como lo va a perder si lleva un día embarazada xd
@@deccadente Diras al feto de menos de un dia xd
Gracias! Puesto que la temporada no tiene el doblaje en italiano.... Pero me divertí oír el Español/Mexicano... 😀 😀 😀
Jajajaja no mamen!
Saludos desde México, amigos españoles 🇪🇸
“Que pelad@” puede tener como significado atrevido, pero se entiende más como: “que groser@” se usa más comúnmente para describir a alguien que dice malas palabras o es irrespetuoso.
No soy mexicano y no entendí esa frase cuando vi la serie jajaja osea si tenía una idea del significado algo así como "que pícara" pero no estaba seguro
Pero sí tiene que ver con el uso de palabras de doble sentido o que infieren un significado sexual. Por eso dijo "Todas pican" En el sentido de la penetración y ella respondió "qué pelada".
@@wilmercanelon1200 lamento decirte esto, no eres mexicano.
Me salió una recomendación de un video que decía "Paulina de la Mora explota de enojo al no poder sacar a su papá" y esa escena me recordó lo gran actriz que es Cecilia Suarez
Nadie le dice “quico” a un beso 😂😂 inventada es lo mismo que la Cayetana
Jorge Eb pues quico es más bien como un beso chiquito no? Yo sí lo uso jajaja
becky potato hasta que tú dijiste que lo usas nunca había escuchado de otra persona que lo utilice, es más común usar “piquito” que “quico”
De que parte de México eres?
Jorge Eb de la CDMX jajajaja
Si yo sabía que así se dice beso pero tampoco lo he escuchado nunca.
1:14 Jajajaja lo amé
❤🇲🇽mi bello mexico
Muy útil! Hace poco estuve saliendo con un mexicano y a cada momento le pedía traducción. Le dije “oye, porqué uds. usan tanta jerga?” “Jerga? Qué es eso? Verga?” 😛
Significa pene, y es de muy mal gusto decir esa palabra, en especial una mujer, Solo algunos hombres se expresan así, así que no creas todo lo que dice este video.
Todos la usamos, hasta mujeres
Tormenta de Stellar cállate pinche tormenta nos vale verga
@@tormentadestellar8918 cállate
Pues que raro que no supiera que era jerga... es común en México
Que feo que reduzcan "Chingón" a "montón"
Kevin Tapia soy venezolana y dije lo mismo
Era "chingo" no?
No era "chingón" sino "un chingo". Y sí, un chingo es un montón.
Alch
Un chingo si es un monton
Y chingon es otra cosa es de poca madre o de lo mejor
Que escándala!
L Primera Temporada de lo mejor de Netflix en series mexicanas y la segunda se ve forzada y su humor y su historia muy sin razón de ser .
Adan Favela todo por la pinche vero castro que la cago!! tuvieron que improvisar me imagino.
Como mexicano les confieso que me he divertido muchísimo con estas traducciones chingonas.... jijiji
Min... 0:40 No se le paro= No se le empalmo..... Jajaja.. Se escucha raro!! 😁😁😁
instead, let’s talk about how i like the replies that netflix is leaving in the comments
¿Y por qué hablas en inglés? ¡Qué ridícula!
Alguien no entendió la referencia
Perdón jajaja, estaba refiriéndome a esa frase de Paulina, era un chiste. Best of luck, darling ❤️
Muy regular la segunda temporada, la primera me la vi seguida y esta nueva me costó terminar el premier episodio.
Como que Caro soltó todo en la primera, ... como decimos en México.. esta nueva temporada...X
De acuerdo, se sintió improvisada, mucho mejor la primera, espero que se recuperen en la tercera aunque no se me antoja tanto verla.
La neta valió verga la segunda temporada, no estuvo padrísima como la primera, Caro la cagó metiendo un chingo de personajes chafas, a ver si por andar de inventada no lo corre el tío Netflix.
Me encantó la segunda temporada, y ni yo sabía que teníamos tantas frases diferentes 😁
Le di el avion???nunca habia escuchado esa expresion
Es muy noventera pero se sigue utilizando (más entre Millennials).
Yo siempre la uso jsjs soy de Mexico😌✌
Sí, la utilizamos mucho
No se tal vez sea porque soy del norte y esas cosas ni se dicen
@@carlosmedellin4224 Yo soy del norte :v?
literal yo conocía todas las expresiones sin la necesidad de este vídeo porque suelen ser muy obvias en el contexto que se llegaron a usar incluso siendo de Venezuela
0:20 no lo pelé* (del verbo _pelar)_
Tantos años de niño viendo novelas con la abuela en la unica TV de la casa dieron tus frutos. Conocia ma mayoria 🤣🤣
El mundo maravilloso del español es vasto y variado sin duda XDDD
No manches jaja soy mexican y no sabía el significado como de dos frases pésima yo jaja tengo que ver esta serie si osi 🥰😂
👏🏻👏🏻👏🏻 ¡Padrísimo!
Ni de pedo que "Quico" es un beso, eh Netflix jajajajaja
Y para cuando la tercera temporada
Ay pón-gan-se tru-cha con es-tas pa-la-bras / fra-ses por fa-vor bru-ni-to ✨
La de nalgas prontas no la sabía 🤣
No se por que veo esto si yo soy Mexicano Jajja,creo que lo veo por que la serie es tan buenaa!
Esto es explotar en exceso :/
Me hubieran dejado al cacas en un episodio y como aparicion
La loca vidente fue tan irrelevante en la trama como la chiquis con claudio.
Exploten a Purificacion que le puede hacer la vida imposible a Paulina , no metan a actores guapos porque si y que sobran como el amante de Virginia
Eso.
Con Purificacion tendrian mucha tela de donde cortar!!! (Otra frase Mexicana 😉)
Y ni hablar de la narrativa del hijo de Paulina y la Micaela esa. Completo relleno.
Sí. Los actores están súper guapos. Eso se ve raro. Como que no es tan real eso.
Buah cuántos de spoilers hay aquí
¡Ay que pelada! 💅
El término me van a correr se usa igual en Venezuela
Pues en España tiene un sentido sexual. 🤣🤣
Y en Argentina
Bueno su origen es mexicano
¡Es cajeta!
¡Me vale verga! JAJAJAJAJAJA
Aprendo español de la serie de Netflix. Gracias Netflix
Quede muy decepcionado de esta temporada y eso de México tiene talento estuvo demás en la serie... Que triste tanto que la estuve esperando 😔
Inventada no es ser ridícula es algo más allá de eso jaja
En Ecuador la palabra verga es un insulto , es una mala palabra. 🤭🤭 me vale verga jajaja 👍👍
Cecilia es la neta ❤️
For some reason I was expecting Spanish to English translations 🤦🏾♀️
ME SA-LU-DAS AL CA-CAS
de tu parte 😉
Dar el avión= Darle por su lado, seguirle la corriente, mentir en que uno está de acuerdo en algo
¡Que pa te ti ca temporada, oigan!
@@jiranclock3581 se no ta que te va lio... Te to ma ste el tie mpo pa ra res pon der me, oye!
Cachar = pillar también se dice en España .
Entendi tudo😂😂😂😂
Y ojito al tema, que no somos los únicos que tenemos que aprender: ua-cam.com/video/Oz-AUKhFWWM/v-deo.html
Quico es una felacion no un beso jaja
Estaba viendo la primera temporada y me encanta. No he visto aún la segunda temporada y por lo que vi no es muy buena.... 😭😭
Llevo tantos años viendo algunos programas de Mexico que dan en la tv y a youtubers mexicanos por ende ya me sabia la mayoría de expresiones. Xdxd
Y de que país eres? Jaja la verdad las expresiones mexicanas son muy famosas en toda Latinoamérica
@@tenabros5006 de Ecuador... También se algunas expresiones por memes :v
De nada!!!!
La de inventada ni yo la conocía 😅
Aqui viendo spoirles 🥰😂
A los mexicanos no nos gustó la segunda temporada...
Netflix despedazaste la serie!
Fue Manolo Caro, se engolosinó.
Mientras yo aprendo expresiones españolas 😊🙏
Todas pican
Que.pelada
Jajajjajajaja
Like si eres español y la casa de Las Flores te encanta.
Necesito hacer amistades para cuando vaya a España alguien me reciba.... 😊😂
Inventada no es ridícula
Gabriel Rivero true
Gabriel Rivero inventada es inventada
Si lo es, te falta mas barrió no?
En si el español es un idioma dificil y el de México es mucho mas complejo, porque tiene muchas variantes ,pero para mi es el mas bonito.
Aparte de que una sola palabra tiene muchos significados
Canija no es traviesa, canija significa algo muy capaz pero sin importarle nada.
???? Si es traviesa wey donde vives en el norte?
¿Esta pica?
Debío haber puesto...
🇲🇽 Todas pican
🇪🇦 Todas pican mucho
Lana,,??? Que no seria Pasta" en España??🤔
lana en México, pasta en España y dinero en neutro.
Jajajaja son más groserías o malas palabras mexicanas 😂😂
Que pesar esta segunda temporada estuvo PÉSIMA ! Nada que ver. Igual la 1era fue muy buena
No puedo parar de leyer todo en mi mente con el acento de Paulina. Estoy tan obsesionado que talvez voy a necesitar ayuda profesional.
Carlos, deja el Tafil 🙄
Soy Argentina y estoy muy confundida XD
No te preocupes en un tiempo van a decir todas en tu pais como paso con el "BUENA ONDA" QUE TANTO CRITICABAN Y SE REIAN DE ESA EXPRESION MEXICANA😁😅🤣🤣🤣 Y AHORA LA USAN ASTA POR LOS PINCHES CODOS!!!😅
¿Quien dijo que inventada es ridícula?
El tutorial hubiera estado rebueno si lo hacia Paulina
Busquen que es hacer un Kiko en Chile 😂
Mas "coger" não é o mesmo que pegar? Como que faz pra coger um táxi no México 🤔
Decimos "agarrar"
jajajaja, decimos: agarrar, tomar, coger igual aplica, pero la mayoría se refiere a follar.
Bom saber, quando tiver a oportunidade de conhecer o México, não passarei vergonha ao "agarrar un táxi" 🤗
Se dice "tomar" xd
Lo más correcto sería “Tomar un taxi” saludos desde México 🇲🇽
Más bien me hubieras explicados qué significa "cajeta"
Es un dulce o un tipo de crema hecho con leche de cabra
Creo que en algunos lugares le llaman dulce de leche y es a base de leche de cabra
0:50 *QUE HUEVA* Sono mas a COLOMBIA
Victor Contreras jamás
Oilo jajaja,todas estas frases son originarias de México,se ha esparcido por el mundo pero son de aquí
Jajaja y por qué más a colombia? Al rato también dirán que neta no mames wey también es de Colombia 😂😂
Qué yo sepa el Pedo, Madre y Chinga tienen muchos significados !
Si,pero también tienen entonaciónes que les dan en el momento un significado específico
También hay que decir que el “ay que pelada” lo dice porque le están diciendo un albur, en México se le suele decir chile al pene pero en sentido burlón y de ahí se deriva que se use como albur decir que “el chile pica” refiriéndose a la penetracion.
Wow, eres un genio!!