12:31 yo tengo una explicación para eso , nave no solo significa las naves extraterrestre, sino que también serviría para referirse a grandes barcos de gran tamaño , tal como lo es el medora , pero pos navegar ya no se XD
5:46 Como buen fan obsesionado que soy de Rash, me cagué de risa en esa parte AJSJJKSJSAJK Aunqueee, no estás del todo equivocada con eso: Pasa que en el video de Minitoon y Moon (su novia) donde juegan Alleys, ella igual hace esa relación de palabras con el nombre de Rash y le pregunta a Mini, y este contesta que es porque "él ha sido tratado como basura" 😞😞
12:42 en GTA a los robos grandes les dicen "Golpes" como "El Golpe en la joyeria" "el golpe de Paleto" y "el gran golpe" por darte unos ejemplos. Asi que no esta mal traducido realmente Segun esto de la RAE golpe tambien tiene como significado en contexto de robo: Acción violenta e inesperada, como un robo, un asalto, etc.
Marchis puedes hacer una teoría de como afectaría en la historia si hubiéramos encontrado a Mandy no infectada en el Mall en vez de Georgi... no sé Ejemplo como dices en el lugar seguro del libro dos Etc.
Aun recuerdo cuando ví el nombre de rash con un amigo juro que con ver que traducido al español como "erupción" nos mató de la risa lo digo más o menos si no me equivoco cuando el capítulo se había estrenado 😂
Me acuerdo cuando me confundia con las traducciones en el modo construcción porque por ejemplo bagdy decia malvado pero yo no sabia entonces nunca lo encontraba o tambien lo de willow sauce
Literalmente en el juego hay dos personajes con el mismo nombre y para difereciarlos Minitoon solo cambio la ultima letra...al Raton de Madera lo llamo "Mari" mientras que al Raton Soldado que aparece en el book 2 chapter 11 lo llamo "Mary"...osea...aparte de ser ambos Ratones también tienen nombres parecidos XD
¡Hola Marchis Pandy! Espero q andes bien. De lo q vine a hablarte, es q si dentro de un tiempo (si vos podes) hacer alguna colab. No pasa nada si no queres, pero si si podes háblame 😃
se imaginan alguien viene y dice: olle, Laura tiene a Laura como la skins favorita porque Laura es el nombre de Laura. o porque Laura fue primero antes que Laura?
El nombre de pumpiggy y torcher traducido a español, son graciosos sin ofender, el nombre de rash en español es raro, 6:07 wtf como que katie suplente🤯, 8:08 queee como que marcos, marchis a mi poley me lo tradujo como polea, 12:40 nose porque tradujeron a heist como golpe . Buen video 😺👍
En la parte de heist, no se refiere a golpe de golpear, sino que se refiere a golpe como un asalto, por ejemplo en GTA V si pones el juego en español dicen cosas como de "el golpe a la joyeria" o cosas por el estilo Espero se entienda
Oye marchis pandy a mi me traduce a archie como arquero y un dato curioso es que archie es uno de mis personajes fav de todo piggy aparte de doggy y rash xd
Yo tener una pregunta por que antes (2020) en los 4 primeros mapas creo que eran 4 por que sanoba (si me equivoco la dislexia anda fuerte) la música de muerte de mob of the dead?
12:49 en realidad golpe tambien significa robo, por ejemplo en gta 5, está el golpe a cayo perico, que es un robo, cosas así. Ah y otra cosa, 14:07 las traducciones no las hacen los desarolladores de piggy, las hace roblox automáticamente, y en la traducción pone lo primero que aparece al buscar eso, no es como que esté alguien dedicado a eso, es automático, por eso las cosas que no existen o son directamente nombres que no tienen otro significado si las pone con su nombre original, como por ejemplo, dinopiggy
Ns, algunas que he visto son: Silzous como Silencioso Primrose como primavera (No sé por que aiuda) Rash: Sarpullido Badgy: Malvado, malo. Parasee :Parásito (q no está mal pero suena raro en mi cabeza) Ship: Envío o enviar Y había otros raros que no me acuerdo, porque después de ver eso pasé mi Roblox al inglés porque me daba cosa ver los nombres así
Se nota que es una gran veterana literal no tengo ninguna es skin de evento además de que tiene todas las eskins uenl no soy tan veterano por qué conosi piggy unas semanas antes de que saliera distorter memorys
Vídeo random pero hecho con amor 🐼❤️
O con odio...
Dale un like si te gustó
Ni vi el video y ya le di like 💜
A
@@marchispandy me encanta tu contenido
Muy randoms
Eres la mejor marchis pandy
Me dio ternura
Kitty = Gatito
Bunny = Conejito
Piggy = Cerdito
Doggy = Perrito
y rash ?
Siiiiiii, nuevo video de Marchis vamossss!!!!!
A mi a Zilsous me lo tradujo como "Silencioso"🐍🐍
a mi como zilsoso
3:44 explotará 😂
12:31 yo tengo una explicación para eso , nave no solo significa las naves extraterrestre, sino que también serviría para referirse a grandes barcos de gran tamaño , tal como lo es el medora , pero pos navegar ya no se XD
11:25 mi hermana se llama laura y su skin fav es laura JAJAJAJ
2:14 ufff que buena pregunta Men
Los videos de marchis tardan demasiado por que estan echos con amor
💗
@@Fsblxxd sip
Turrónconqueso
Me espoiles😢
ME MUERO JAJAJAAJ
Turronconqueso
En todos los videos de piggytubers que he visto escribes eso 😂
Turrónconmiel
2:27 una vez alguien me dijo en discord "Hueco malo" y yo le pregunte que que es eso y me dijo que era la traducción que le daba el google traslate
12:31 a mi me traducia ship como "envio"
Estaba factory port y envio
Por fin subes un nuevo vídeoooo, siiiiiiiii🥹😭😃😁😁😁😁🥰🥰🥰
12:59 esque le hicieron una ruptura 😂
Yo cuando ponía el piggy en español no cambiaba los nombres
Gran video marchis 😊 jejeje 😅 la memoria 😂 ❤❤❤
5:46 Como buen fan obsesionado que soy de Rash, me cagué de risa en esa parte AJSJJKSJSAJK
Aunqueee, no estás del todo equivocada con eso: Pasa que en el video de Minitoon y Moon (su novia) donde juegan Alleys, ella igual hace esa relación de palabras con el nombre de Rash y le pregunta a Mini, y este contesta que es porque "él ha sido tratado como basura" 😞😞
*se vuelve margarita*
Digo digo
El nombre de sheepy y rash en español me dan risa xdxd
8:08 Marcos 😎
Hermano, una de las mejores youtubers de piggy si no es por decir entre el top 3 🐼🐼
12:42 en GTA a los robos grandes les dicen "Golpes" como "El Golpe en la joyeria" "el golpe de Paleto" y "el gran golpe" por darte unos ejemplos. Asi que no esta mal traducido realmente
Segun esto de la RAE golpe tambien tiene como significado en contexto de robo: Acción violenta e inesperada, como un robo, un asalto, etc.
Tambien Heist es como Atraco, eso lo vi nada mas en el brawl xd
7:11 esque raze se le traduce como derribar porque derriba las barreras de la lógica 👌
JAJAJAJJAJA
12:31 Recuerdo que Ship me lo traducía como "Envío" JAJSJAJJAA No sé si lo cambiaron
Marchis puedes hacer una teoría de como afectaría en la historia si hubiéramos encontrado a Mandy no infectada en el Mall en vez de Georgi... no sé Ejemplo como dices en el lugar seguro del libro dos Etc.
2:16 el Foxy de fnaf
Aun recuerdo cuando ví el nombre de rash con un amigo juro que con ver que traducido al español como "erupción" nos mató de la risa lo digo más o menos si no me equivoco cuando el capítulo se había estrenado 😂
Xd y luego el capítulo del barco también antes me lo traducía como “envió”
4:45 el ingles es facil decia la Miss en primer año de primaria 😮💨
Me acuerdo cuando me confundia con las traducciones en el modo construcción porque por ejemplo bagdy decia malvado pero yo no sabia entonces nunca lo encontraba o tambien lo de willow sauce
Por fin alguien que habla de la "graciosa","curiosa" traducción de piggy o roblox
Ella una ves dijo que no tenía las skins de temporada pero literal las muestra i todo
solo nos faltaba que el la traduccion a felix le pongan a feliz XD
Buen video ❤
No es una torcha, es un lanzallamas
Literalmente en el juego hay dos personajes con el mismo nombre y para difereciarlos Minitoon solo cambio la ultima letra...al Raton de Madera lo llamo "Mari" mientras que al Raton Soldado que aparece en el book 2 chapter 11 lo llamo "Mary"...osea...aparte de ser ambos Ratones también tienen nombres parecidos XD
Te olvidaste a owel se llama bien xd y viva por los 16K
Dato random:yo a markus de cariño le decia marcos,a kamosi kamosimp,a robby roberto y a anteo le decia Antonio XD
MARCHIS ERES LA MEJOR :)
¡Hola Marchis Pandy! Espero q andes bien. De lo q vine a hablarte, es q si dentro de un tiempo (si vos podes) hacer alguna colab. No pasa nada si no queres, pero si si podes háblame 😃
1:54 DIABLILLO 🧐
se imaginan alguien viene y dice:
olle, Laura tiene a Laura como la skins favorita porque Laura es el nombre de Laura.
o porque Laura fue primero antes que Laura?
gurty me lo traduce como gurria...
xD
😂
El nombre de pumpiggy y torcher traducido a español, son graciosos sin ofender, el nombre de rash en español es raro, 6:07 wtf como que katie suplente🤯, 8:08 queee como que marcos, marchis a mi poley me lo tradujo como polea, 12:40 nose porque tradujeron a heist como golpe .
Buen video 😺👍
En la parte de heist, no se refiere a golpe de golpear, sino que se refiere a golpe como un asalto, por ejemplo en GTA V si pones el juego en español dicen cosas como de "el golpe a la joyeria" o cosas por el estilo
Espero se entienda
@TheWolfyRTX A ok gracias, ya entendi
1:54 diablo 💀
9:43 ¡¡BOMBEADOR!! 🗣️
me acuerdo que una vez no tenia nada mejor que hacer a si que me puse a traducir los dialogos de piggy xd
La humilde razón por la que tengo Piggy en ingles 😅 esque que rara es la traducción de echo a mi archie me salia ✨arco✨
8:53 mi skin favorita es Salsa XD
La mia también XD
Tú:cual es tu skin favorito o trampa favorita
Yo:trampa de arrastre y serñor felicidad
XD
MWJDBAISHIA HOLA MARCHIS 💪
Archie en 🇺🇸: 👍
traducción: 🏹
😂😂
Oye marchis pandy a mi me traduce a archie como arquero y un dato curioso es que archie es uno de mis personajes fav de todo piggy aparte de doggy y rash xd
Puedes hacer un video o ya hiciste de como conseguir las skins que tienes?
Justo cuando te reistevme puso un comercial de Barbie riendoae😂
Te voy a mostrar una foto por si acaso me quiero suscribir 🙂🙂🙂
ahora falta que salga alguien que se traduzca su nombre como volcánica y que sea de la familia de rash xd
Una vez estaba jugando Piggy e iba a comprar a Badgy cuando veo la traducción que me salía de Daisy y me salía como Dayra JAJAJAJA
Yo cuando fui a jugar build Mode dessa me lo traducida como desnud4 y a archie como archivero xd
Te falto anetotas de breakout y mansion
Y tambien fcf bunny
SIIII LLEGUE TEMPRANOO
9:47 imagínate que trabaje en secreto en una bomba de gasolina
10:34 creo q es la mula q llego de primera en la carrera
Marchis Pandy el cfc de Bunny va a salir el 24 de octubre, ¿lo jugamos o harás directo jugandolo? 🤨
Holaa marchis puedes aser un cosas que odio de piggy? Me encanraria y saludos❤
XD,las flores infectadas pensaba minitoon con los nombres
No es solo en piggy, es en casi todos los juegos xD
Primrose ya no se traduce prímula ahora se traduce primavera xd
@@Funval99_Oficial a pasado de Primrose a onagra, prímula y ahora primavera creo xd
@@E.R.Invernal lo traduci de inglés a español y dio ese resultado: Primavera ☝️ XD
me mandas saludos porfas xd
aparte raze cuando nos ataca en su jumpscare parece como que nos empuja o nos derriba
de seguro minitoon planeo eso para que tenga sentido
Yo tengo a Elektra y me lo traducía como músico PORQUE
@@Morad-hz3tj tiene sentido porque elektra se creó por una banda musical (Metálica)
Gracias al español sabemos que rash tenía erupción,osea tenía sar-
7:52 colae 💀💀
5:08 SE CONVIERTE EN CLOWNY XDDDDD
Me acabo de suscribir xd
Videazo.
Sauce mi personaje favorito 😬🤙
Hola marchis soy un UA-camr Pequeño de piggy y me pregunto si podríamos hacer colaboración?
Ni te imaginas la traducción al español de otros juegos de roblox
2:26 ami tambien XD
Para preguntas y respuestas mi pregunta es
Si conoces a doors¿Cual es tu personaje favorito de doors?
En build mode me traduciana dessa como desn*do
?!
@@CanelitayCocolitos777 NO LO DIGO LITERAL
ME TRADUCIA A DESSA COMO DESN*DO
@@Logan-cruzD no que turbio yo me void 👀👀👀👀👀
Marchissss haz vídeo del chapter que le sacaron a bunnyyy
Marchis planeas hacerte renders de tu canal lee mi comentario
en mi server vip vi un mapa llamado golpe y me llamos la atencion y es heist
Esto no es de piggy pero me traduce Roby me contradice a ROBERTO
A y me me lo contradice a roblox
9:46 mi skin fav, bombeador 🥺
Wow
Hola 🙃
Yo tener una pregunta por que antes (2020) en los 4 primeros mapas creo que eran 4 por que sanoba (si me equivoco la dislexia anda fuerte) la música de muerte de mob of the dead?
Explicate mejor...
12:49 en realidad golpe tambien significa robo, por ejemplo en gta 5, está el golpe a cayo perico, que es un robo, cosas así. Ah y otra cosa, 14:07 las traducciones no las hacen los desarolladores de piggy, las hace roblox automáticamente, y en la traducción pone lo primero que aparece al buscar eso, no es como que esté alguien dedicado a eso, es automático, por eso las cosas que no existen o son directamente nombres que no tienen otro significado si las pone con su nombre original, como por ejemplo, dinopiggy
Hola
hola marchis
Entonces Markus se llama igual que yo si lo traducimos xd
Lo que pasa con ship es que eso puede tambien significarse nave y la traduccion opta por eso
10:44 ami me salio que decia primavera xdd
Ns, algunas que he visto son:
Silzous como Silencioso
Primrose como primavera (No sé por que aiuda)
Rash: Sarpullido
Badgy: Malvado, malo.
Parasee :Parásito (q no está mal pero suena raro en mi cabeza)
Ship: Envío o enviar
Y había otros raros que no me acuerdo, porque después de ver eso pasé mi Roblox al inglés porque me daba cosa ver los nombres así
Silencio empezó mi novela
Volví
Mi skin favorita es ERUPCIÓN ❤️
🤣🤣🤣
eres la mejor
Se nota que es una gran veterana literal no tengo ninguna es skin de evento además de que tiene todas las eskins uenl no soy tan veterano por qué conosi piggy unas semanas antes de que saliera distorter memorys
Se te olvido que el modo tag lo llamaron "etiqueta" en español xddddddd
12:05 Ship también se llama "enviar"(?)
@@BunnyFandoms09 Etiqueta si tendría sentido porque el propósito es etiquetar al único superviviente, lo de ship si es raro
@@Santigameplays2345 ship tiene muchas traduciones entre ellas envio
por eso que lo traduce asi ademas de nave