I'm looking forward to seeing more videos that deal with the suffixes that we can append to verbs. You are such a valuable part of my levantine arabic learning journey.
Thanks, Hopefully more to come. Don't forget to support the channel if you're enjoying learning and help to make it more accessible for everyone :) Thanks
Amazing! I have a question: what are the common verbs that we would use with this "to" preposition? (so I try to understand which common verbs take the indirect object) - there is not always a match between English and Arabic on that regard
There are couple of matches but that's not necessarily true like the verb to buy as it can used this preposition but not the same in english . I will make a video on that verb with the preposition
@@ArabicClearlyLevantineArabic ok thanks, for example to say give me! we say 3teeynee but I instinctively want to use this to preposition, as to give has indirect meaning 3teeylee
My reply went in the wrong place. Sorry about that. Just wanted to know if pronouncing the ق as a g (bagillak) would sound strange? I also bought your book, love what I've seen so far & wanted to know if there is audio that comes with it?
This is a very regional pronunciation but it's good to know and be aware of. Order the book in 2 days as I have added some changes, sorry if you have to cancel and order later
This is a great video. One question: the phrase used in the first example sentence ساعة ١١ الضهريات isn't really an expression that makes a lot of sense in English, since "afternoon" literally means "after noon", or after 12 p.m. Is there a different or more expansive meaning of ضهر/ظهر in Arabic?
I've heard that there are some areas in Syria where the people speak a dialect similar to Iraqi. If that's the case would it sound strange to conjugate the verb as you've shown but pronounce the ق like an English "g"? ( Ana Bagillak as an example)
@@ArabicClearlyLevantineArabic So does that mean that "bagillak " would not sound strange? Also, I saw a sample of your book & had to buy it. Can't wait to study it thoroughly. Is there any audio for it?
I am not tired of saying… you are incredible! Amazing! The best ever! Thank you! I am so thankful!
Wow, thank you!
Thank you. Lot's of lovely content. Very useful
You are most welcome
Thank you. I especially like the way you break down how the pronunciation modifies the verb with the preposition
You're very welcome!
I'm looking forward to seeing more videos that deal with the suffixes that we can append to verbs. You are such a valuable part of my levantine arabic learning journey.
Thanks, Hopefully more to come. Don't forget to support the channel if you're enjoying learning and help to make it more accessible for everyone :) Thanks
Another fantastic lesson! Great work! Excellent Excellent explanation! I'm learning a lot from your videos! Grateful!
ميزان حسناتكم 😍😍😍
Thanks! 😃
Very helpful thank you so much!!!!
Glad it helped!
Sir thanks for the lessons.
I just realized on ممكن استعمل....
The استعمل started with كسرة instead of فتحة although the فاعل is انا.
Yes, people do some pronouns on both ways but most common is with كسرة
@@ArabicClearlyLevantineArabic thank you the replies I'd really appreciate it 🙏
Amazing! I have a question: what are the common verbs that we would use with this "to" preposition? (so I try to understand which common verbs take the indirect object) - there is not always a match between English and Arabic on that regard
There are couple of matches but that's not necessarily true like the verb to buy as it can used this preposition but not the same in english . I will make a video on that verb with the preposition
@@ArabicClearlyLevantineArabic ok thanks, for example to say give me! we say 3teeynee but I instinctively want to use this to preposition, as to give has indirect meaning 3teeylee
@@vinofilo different verbs, different forms. I will have a look at this point at some point
My reply went in the wrong place. Sorry about that. Just wanted to know if pronouncing the ق as a g (bagillak) would sound strange? I also bought your book, love what I've seen so far & wanted to know if there is audio that comes with it?
This is a very regional pronunciation but it's good to know and be aware of. Order the book in 2 days as I have added some changes, sorry if you have to cancel and order later
Thanks for your supprt!
This is a great video. One question: the phrase used in the first example sentence ساعة ١١ الضهريات isn't really an expression that makes a lot of sense in English, since "afternoon" literally means "after noon", or after 12 p.m. Is there a different or more expansive meaning of ضهر/ظهر in Arabic?
It is more a pm but the pm period in the middle east starts from 11-2pm afterwards we used العصر
I've heard that there are some areas in Syria where the people speak a dialect similar to Iraqi. If that's the case would it sound strange to conjugate the verb as you've shown but pronounce the ق like an English "g"? ( Ana Bagillak as an example)
what you've heard isn't wrong!
@@ArabicClearlyLevantineArabic So does that mean that "bagillak " would not sound strange? Also, I saw a sample of your book & had to buy it. Can't wait to study it thoroughly. Is there any audio for it?
❤
🙏
Why can't I say انا بقول عليك like if I said كذبت عليك.
Different verbs can only take certain prepositions similarly to all languages
The amount of effort and dedication that you are investing on each videos to educate us is highly commendable.
Thanks Zaara, I try my best :)