Love others to love yourself: Keiichiro Hirano at TEDxKyoto

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 40

  • @ミライ-t3h
    @ミライ-t3h 4 роки тому +86

    高校の頃この動画に出会って、何度も見てきました。
    滅茶苦茶再生回数が多い訳でもないけど、今までで一番響いたトークです。
    皆から愛されなくいい。「この人といる時の自分が好き」と思える人たちを大切にしようと思うきっかけをくれた特別な動画です。

  • @ayayapudding
    @ayayapudding 3 роки тому +31

    5:15からのお話を聞いて、私の実家で、夫と一緒に両親に結婚したい意思を伝えた時のことを思い出しました。
    父が夫に「娘のどこが良かったんでしょう?」と最終諮問のように聞きました。
    その時の夫の答えが、平野さんの言うような内容でした。
    もちろんこんなにまとまったものではなかったですが…。
    私も、夫の前でだとリラックスできて自分がそれほど悪くない人間だと思えます。
    幾人かの大切な友人といる時にも、そんな気持ちを味わえます。
    一言で表すと「相性」とか「馬が合う」ということなのかもしれませんが、もっと深いような。
    生きていく中で何となく感じていたけれど、うまく言葉にできなかった大切なことを平野さんが言語化してくれたようで、すっきりしました。
    大切な人の顔が頭に浮かんで、そんな人たちと関われている自分は、とても幸せだなと思えました。

  • @2005waiwai
    @2005waiwai 11 років тому +35

    平野さんの話を聞くと気持ちが何故か落ち着きます。

  • @はるのゆきこ-y7u
    @はるのゆきこ-y7u 3 роки тому +9

    何度観ても その時によって響く言葉があります。平野さん、ありがとうございます。

  • @mmmmmm-ec2gg
    @mmmmmm-ec2gg Рік тому +11

    自分の存在が他者の存在を肯定させてる、と思えることは感動的な喜び。たしかに。

  • @ka0324ru
    @ka0324ru 3 роки тому +9

    何度もこの動画を見てしまう

  • @akitocruickshank7246
    @akitocruickshank7246 11 років тому +29

    This is my translation of my favourite part of Love Others to Love Yourself: Keiichiro Hirano at TEDxKyoto 2012. I am not a translator, but I've done my best.
    "Personality has many sides. It might be difficult to love yourself all the time, but I think it's possible to love yourself when you're with certain people.
    For example, I know that when I'm with a certain person, I become irritable and unpleasant, but with someone else I'm actually kind of pleasant... I even like myself. I think that's a reasonable thing to say.
    Let's look at it from the perspective of love. Say you go on a date with two women, both of whom you really like the look of. The date with the first lady goes really well--you crack jokes and she laughs naturally and before you know it, you have to rush home, making the last train just in time.
    The date with the second lady is not so good. You don't say anything interesting, and you find yourself making a real effort so that the atmosphere does not turn awkward... you even think "I'm actually a boring individual". For a few moments you consider going to another (coffee?) spot but think better of it and part with a "see you sometime..."
    Which lady do I want to see again? Naturally, the first one. The reason, of course, is because I found her interesting; but just as important, because I liked myself when I was with her.
    Love is about falling for someone, there is no doubt about that, but it's also about falling in love with yourself thanks to your lover. That's how I like to think about it.
    In front of my lover I can relax, I can act sincerely, I can disclose anything I want--these things I cannot do in front of everybody, they are specific to my lover.
    Sadly, love sometimes comes to an end. Couples fight and part. There may even be a death. Part of the sadness in losing a lover is because you can no longer hear that person's voice; you can't spend time together, amongst other things.
    However, I also think you experience sadness because you have lost someone with whom you could act naturally, in your own idiosyncratic way. You think "It was only with that person that I could speak so freely about anything I wanted; with whom I could act so sincerely; with whom I could say such trivial things and act in such a petty way, and for it to be OK."
    When that person is gone, the opportunity to love yourself is also gone.
    I think that is the real sadness in parting with your lover."

  • @timothyhudson7999
    @timothyhudson7999 4 роки тому +7

    As I am not a Japanese-speaking person I was very distracted by hearing Keiichiro's voice and reading the captions at the same time. I turned down the volume and copied down the translation. After reading it several times I love his perspective and examples. What a very good talk that is meaningful to me.

  • @ワハハ-l2w
    @ワハハ-l2w 4 роки тому +12

    本当に救われた

  • @楯宏子-i3s
    @楯宏子-i3s Рік тому +2

    この動画に出会って本当に良かった。深く響いた言葉でした。

  • @nonokanonomura8936
    @nonokanonomura8936 Місяць тому

    自分にはものすごく刺さった。ありがとう。

  • @BeingMarieT
    @BeingMarieT 12 років тому +5

    We need more individuals like Hirano-san to speak in Japan to be inspiring, encouraging, and giving hope to the Japanese people. The other TED talks with Hitomi Kusamasa-san was also WONDERFUL! Awareness, thought, bringing individuality to the fore is needed! Thank you so much for sharing this!

  • @TEDx
    @TEDx  12 років тому +6

    English captions are now available. Click the caption icon at the bottom of the video and choose English. (English captions by Brent de Chene.)

  • @Banguts
    @Banguts 10 років тому +7

    BRAVO!!!

  • @bunnihilator
    @bunnihilator 11 років тому +5

    These are deep analysis, very well made.

  • @ofateam-tz2ot
    @ofateam-tz2ot Рік тому +1

    これをきいて救われた。

  • @TEDx
    @TEDx  12 років тому +7

    English captions are now available!

  • @mocbellini
    @mocbellini 11 років тому +1

    THANK YOU SO MUCH!

  • @TS-cu8kv
    @TS-cu8kv 5 років тому +12

    悟りの境地を垣間見ているよう

  • @shilpasaikia5595
    @shilpasaikia5595 4 роки тому +4

    *****love yourself to love others

  • @mocbellini
    @mocbellini 12 років тому +1

    OMG, I CANT BELIEVE!!!!!!!!!!

  • @aika8805
    @aika8805 4 роки тому +8

    なんか…すごく自分の価値観が変わった…

  • @Koala_999
    @Koala_999 Рік тому +1

    ❤❤❤❤❤

  • @mocbellini
    @mocbellini 12 років тому

    It worthed the wait!

  • @wiselonewolfkol512
    @wiselonewolfkol512 10 років тому +5

    i love japanese

  • @angelovillacarlos
    @angelovillacarlos 2 роки тому +1

    I'm using this for my self study of the Japanese language lesson because it has an English translation. 😉

  • @곰곰두리
    @곰곰두리 2 роки тому +2

    2:59

  • @jinheeock2034
    @jinheeock2034 10 років тому +1

    is he speaking in kyoto accent? his accent reminds me of 'kazu no miya ' princess in TV drama. it sounds very yasashii

    • @migiomigi
      @migiomigi 8 років тому +1

      he isn't speaking in kyoto accent. But the way he speaks is very yasashii even for me as a japanese.

  • @KY-gf7jn
    @KY-gf7jn 5 років тому +7

    え、平野啓一郎英語でスピーチすんの?!て思って期待してたら日本語流れてきてビックリした。。。

  • @Sign_sigh_
    @Sign_sigh_ 5 років тому +1

    はい

  • @StormKnight1
    @StormKnight1 6 років тому +4

    Love yourself first to be able to love others.
    Can't understand what he's saying but the title is backwards.
    One should find peace love and respect for himself before loving other's.

  • @mocbellini
    @mocbellini 12 років тому +1

    english, pleeeeeeeeease

  • @northern5559
    @northern5559 8 місяців тому +1

    平野さんはお若いので人生経験が少ないのでしょうね。
    誰かを愛するとは自己愛では無いと言うことを、これからの人生の中で学ぶ機会に恵まれることを願います。
    いつの日かこのスピーチを見返して愛について薄っぺらな考えだったと思うかもしれませんね。