Jak zrozumieć angielski czas present perfect?
Вставка
- Опубліковано 22 вер 2021
- W dzisiejszym filmie wyjaśniam, na czym polega angielski czas present perfect. Mówię o przydatnym sposobie rozumienia jego konstrukcji, który może się nie spodobać większości nauczycieli.
Jeśli traktujesz angielski poważnie i chcesz się nauczyć w końcu rozmawiać, moje rozwiązanie ze zwrotami jest dla Ciebie:
enlinado.pl
❤️🔥
🙆♀️ Ważne filmiki: 95% popełnia ten błąd przy nauce angielskiego: • 95% popełnia ten błąd ...
🙆🏿 Ucz się schematów zdaniowych w angielskim: • Ucz się schematów zdan...
🙆🏽 4 podstawowe czasy w angielskim: • 4 podstawowe czasy ang...
🙆🏼 7 angielskich zwrotów ze słowem PUY • Put po angielsku 7 zwr...
W końcu, po tylu latach zostałem olśniony. Teraz mam rozumienie konstrukcji Present Perfect - wielkie dzięki.
Wystarczyło tylko, że powiedziałeś, że są to doświadczenia i już doznałam olśnienia. Dziękuję!!!!
Jak ja uczylam sie angielskiego to pana nie bylo jeszcze na swiecie a wlasnie wtedy byl mi pan potrzebnu. Jest pan najlepszym nauczucielem.
Jak Ty coś wytłumaczysz to ŁAŁ 👌
Swietne lekcje ! bardzo pomagaja zrozumiec te zaleznosci w uzywaniu odpowiedniego czasu !
Swietnie tłumaczysz każda lekcje. Potrafisz z motywować do nauki. Many thanks.
I have bought a new car. Thank you very much👍 Znam kilka osób co mają we krwi język angielski i nawet nie myślą , że mówią w tym czasie. Super filmik👏
brawo, w końcu ktoś podejmuje się "rozbroić zdanie" w angielskim słowo po słowie żeby zrozumieć intencje zdania.
idiomy też "rozbrajam" w miarę możliwości - łatwiej je zapamiętać (wg mnie).
Tlumaczysz bardzo zrozumiale.. jestes super
wykladowca… thanks a lot..
Bardzo miło się ogląda myślę, że efekty też będą.
A teraz w polskiej analogii do present perfect mogę sobie powiedzieć:
Mam (I have) zaliczoną kolejną lekcję z Enlinado, zamiast mówić: zaliczyłem kolejną lekcję z Enlinado.
Inna analogia, jaka przychodzi do głowy, tym razem w future perfect:
Jeśli się nauczę, to będę miał (I will have) zaliczony ten egzamin, zamiast mówić: ...to zaliczę ten egzamin.
Jeszcze inna, tym razem w past perfect:
Wczoraj, zanim zadzwoniłaś, to już miałem (I had) przeczytaną tę książkę, zamiast mówić: ...już przeczytałem tę książkę.
I tak, poprzez te analogie, tłumaczę sobie konstrukcję perfect z angielskiego na nasze.
Jestem Twoją wierną fanką! Dziękuję za kolejną lekcję. Pozdrowienia z Anglii.
Dzięki za przystępne wyjaśnienia!👍😁
Wspaniale tlumaczysz ,jestes madra osobom....👍
Mega fajnie tłumaczone to wszystko. Aż chce się uczyć języka 🙂. Wkońcu jakoś po ludzku i sensownie wytłumaczone. Dziękuję! Fajnie, że jest taki właśnie nauczyciel jak Ty 🙂
Moim zdaniem bardzo zrozumiale wytlumaczone, podoba mi sie Pana podejście do tematu 👍
Fajny pomysł. Pozdrawiam serdecznie.
Bardzo dobre praktyczne wyjasnienie podstawoych czasow . Swietne przyklady pomagajace zrozumienie tych czasow. Bardzo pomocny i swietnie przekazany material.
Jestem Pana fanką, krótkie filmy , tłumaczone bardzo przystępnie, pozdrawiam, babcia trypcia🤗
Jesteś najlepszy Darku, zdrawiam
Genialnie wytłumaczone 😃
Kocham cię . Obejrzałem kilka filmików z czasów i nigdy nie miałem tak jasno w głowie
Dzięki za materiał
Darku jesteś genialny❤
Pozdrawiam z Grecji i dziękuję.za lekcyjki
Dziękuję 😃
Jesteś super❤
Dzięki!!! Nareszcie zrozumiałem
Dziękuję bardzo❤
Dziękuje ❤️
Dziekuje! 😀😘
Darek jesteś jak narkotyk😉. A może odcinek o tym? Podrowienia🖐️
Ojeja! Super uczucie dowiedzieć się po 15 latach, że gdy zaczęłam się uczyć o czasie Present Perfect w wieku ok. 12 lat, że moje pojmowanie go było dokładnie takie, jak przedstawiasz w tym materiale i że to wcale nie błąd! :D
A ja zawsze się wstydziłam powiedzieć komukolwiek o tym, jak ja to wszystko odbieram. I gdy trzeba było gdzieś czy po polsku, czy po angielsku napisać na czym PP polega, to pisałam te formułki z podręczników. Bo przecież książka językowa i nauczyciele nie mogą się mylić. A to, że ja inaczej rozumuję na ten temat, bo widzę (przecież mam HAVE/HAS, czyli czas teraźniejszy!, więc co mi tutaj cisną, że to o przeszłości mówi (tutaj też się można spierać, bo i tak, i nie, ale nie ważne. XD)), że ja MAM coś widziane/słyszane/kupione, etc., to zostawiałam to dla siebie. Wszak nikt nie musiał wiedzieć na jakiej zasadzie buduję zdania. Ważne, by były poprawne. :D A zawsze tłumaczyłam sobie i pojmowałam oraz dalej pojmuję to jako "MAM takie doświadczenie w życiu, że (np.) mam KUPIONĄ torebkę" (aspekt dokonany), a nie typowo "Kupiłam torebkę".
Dzięki za ten materiał. :) Bardzo to mnie pocieszyło i utwierdziło w przekonaniu, że dobrze rozumuję i że jakiś tam hm... talent do łatwego ogarnięcia języka mam. :)
I wszystko jasne ;) Dzięki
Ja zrozumiałem, że past Simple używamy wtedy gdy określamy czas: today, yesterday, month ago etc. A tak to używamy present Perfect
Super😊
Każde doświadczenie w pamięci ma wymiar teraźniejszości przywołane w jakimkolwiek temporum. Wreszcie ktoś to powiedział. Pamiętam zdumienie teksańczyka wieki temu kiedy chciałem wytłumaczyć moje rozumienie Present Perfect w kontekscie doswiadczenia, ktore ma logiczne usytuowanie zawsze w teraźniejszości. Zadumał się na kilka minut... przetrawił i... powiedział - Indeed! Never thought 'bout that this way.' 😀
Trafiłem na ten kanał ćwierćwiecza za późno😉
Lepiej późno niż wcale 😉
Nigdy nie jest za późno o ile się chce 🌺
Dziękuję za lekcję.
Brawo!
dziękuje🥀🌺🍀
Dobrze tlumaczysz
Najlepszy prezent dla Anglika?
Prezent Perfect!
Badum tss
Super pan to wytlumaczyl
Dosłownie , na pamięć .
Dzięki
Super
No to teraz należy wyjaśnić formy typu I've been working as donkey. albo w ogóle past perfect to też jest zagadka.
Dzieki Panu dostalem Piatke ze sprawdzianu
Pozdrawia cala klasa 7
Darku, jesteś super ciacho. Wyjdę za Ciebie choćby jutro 😍
Był może już odcinek o trybach warunkowych? Jeśli nie to proszę! 0, 1 i 2 😩
Czas 'Present Perfect' odnosi sie do czasu kiedy jest wypowiadany. I didn't shave this morning.(wypowiedz ma miejsce okolo poludnia lub wieczorem gdy poranek juz sie zakonczyl) I haven't shaved this morning.(wypowiedz ma miejsce rano i byc moze jeszcze rano sie ogole)
Całkiem sensowne tłumaczenie. Nieważne jak to brzmi w stosunku do oficjalnych podręczników. Ważne, że działa.
Największym błędem w nauczaniu polskim jest zbyt mały nacisk na naukę słów nie znając slowa nie jesteś w stanie go odmienić przy czym w rozmowie codzienniej za granicą jak rozmawiasz nie przyda ci sie odmiana skoro nie masz bazy podstawowych zwrotów nie odmieniając słów tez mozna sie dogadać , a co do filmu to fajne o wiele lepiej wytłumaczone niz w szkole
Pozdr.
Pozdrawiam.
❤️ ❤️ ❤️
okazuje się ,że mówić po angielsku to nie takie hop siup jestem pod wrażeniem - pozdrawiam serdecznie
❤❤❤❤❤❤
Ten język mnie przeraża ale z przyjemnością Cię słucham .
witaj nauczycielu, mam pytanie. dlaczego na drzwi mówimy dor a nie dur. miałbyś na to logiczne wyjaśnienie, dzięki
👍🤗
Proste,... I tyle w temacie. W, s, kołach to jest to tłumaczone...na okrągło w wydłużonej wersji, aby ucznia... Zniechęcić.. Mam wrażenie!!
👌🏽👌🏽
DZIEKUJE. PODOBNIE STARALAM SOBIE TAK TLUMACZYC, CZYLI NIE JEST NAJGORZEJ ZE MNA
Nigdy nie uczyłem się angielskiego
I chyba dobrze bo w krótkim czasie
Dzięki takim filmikom zaczynam rozumieć gramatykę ang.
Trzeba trzymać się jednego nauczyciela i będzie ok.
Może zeby coś uzupełnić gdzieś indziej .Natomiast takie skakanie z jednego na drugiego powoduje stratę czasu .
Pozdrowionka
Myślę że takie tłumaczenie może wprowadzić nieporozumienie jeśli chodzi o rozumienie znaczenia imiesłowów biernych na przykład tłumaczenie" liked " jako "lubienie" które właściwie jest rzeczownikiem, itd...
No Ok, ale jeśli coś zobaczyłam „yesterday” to tez mam doświadczenie ze to zobaczyłam i mam zobaczone, wiec dlaczego wtedy past simple? Tak samo jest to czynność dokonana Jak w przypadku, ze zobaczyłam krokodyla, ale nie określam kiedy dokładnie i wtedy jest present perfect 🤷🏻♀️ czy wiec można rozumieć to tak, ze jeśli nie określam dokładnie momentu w przeszlosci to zawsze używam present prefect?
Wydaje mi się, że możesz doprecyzować to z określeniem kiedy. Ale pytanie po co mieszać 2 czasy jak można zalatwić to jednym past simple.
Present Perfect:
I've seen a crocodile. -> widzialem krokodyla (nie ważne kiedy, gdzie, jaki byl itp. po prostu widzialem krokodyla i tyle. To jest twoje doświadczenie/przeżycie czegoś.).
Present Perfect + Past simple:
I've seen a crocodile. It was yesterday. -> widziałem krokodyla. Wczoraj (bylo to wczoraj).
Past Simple:
I saw a crocodile yesterday. Wczoraj widzialem krokodyla.
Bonus:
Past Continuous + Past simple (czynność ciągła wykonywana w przeszlości + następuje inna czynność, przeważnie łącznone z While/when, czyli coś się robiło (ciągłość) i w tym momencie coś się wydażyło/zobaczyło)
When I was watching a crocodile, I saw a big bird in the sky. (Kiedy obserwowałem krokodyla, zobaczyłem dużego ptaka na niebie. -> Robiłem coś w tym czasie czyli obserowałem, i zobaczyłem coś innego w trakcie tej czynności).
Bonus 1:
Past Perfect Continuous + Past simple (taka trochę incepcja , czynność ciągła wykonywana w przeszłości, która miała miejsce przed czynnością wykonywaną w przeszłości , często łączone z before, because)
I had been watching the crocodiles before I found out the one was near me. I was scared and sh*t my pants. (Obserwowałem korkodyle przed tym jak zorientowałem się, że jeden był blisko mnie. Byłem przerażony i narobiłem w gacie:D)
👍
szacuneczek
Mieszkam w UK 10 lat. Znałem b. dobrze angielski jak tu przyjechałem. I co się okazało? Jeśli jesteś początkujący lub nawet średnio zaawansowany to nie zaprzątaj sobie tym czasem głowy. Najważniejsze w nauce języka to VOCABULARY. Koniec i kropka. Bez tego czasu zawsze się dogadasz. Chyba, że ktoś ma od początku duże ambicje, ale Brytyjczycy nic sobie z waszych błędów nie będą robić, i tak będą pod wrażeniem, ze znasz obcy dla siebie język. Jak tu przyjechałem znałem wszystkie czasy itd. Niby wiedziałem jak ich używać. A tu okazało się, że gramatyka jest na drugim planie. Najważniejszym okazało się słownictwo. Oni sami robią rażące błędy. Nie raz widziałem wydrukowane info dla pracowników brzmiące "if you have took..." aha nie obejrzałem filmiku.
written dlaczego p an to czyta jako written a nie jak nakazuje gramatyka
I have seen the film🙂
Ok
A można by powiedzieć "She has seen this film"? Czemu używamy "the"?
The bo jest mowa o kontretnym filmie.
Fajnie tłumaczysz nie tak jak w szkole
Strona bierna (The book has been written...) niepotrzebnie zaciemnia czytelność całego przekazu. Lepiej omówic tę konstrukcję w ramach strony biernej, razem z innymi czasami.
W jakiej rzeczywistej sytuacji powiedziałby Pan "The book has been written by xxx."?
The book has been written by group of young writers.
@@stephanegrapelli5966 yes, this sentence is possible in terms of grammar but very unlikely. I would be interested to see a context in which you will actually say it. Basically, teaching should be more about real life situations and introducing this kind of sentence to people who only start learning English is ridiculous / wrong / useless.
Jak usłyszałem formułkę "coś co zaczęło się w przeszłości i trwa do teraZ" poczułem taki prąd na kręgosłupie 😅 to było coś co chyba załamywało mój nikły zapał do nauki. Żałuję do dzis
Czas 'Present Perfect' jest takze uzywany w czasie przyszlym: I'll contact you the minute I've got my exam results.
Taka mała poprawka: w zdaniu nie powinno być "the minute" tylko "the moment"
To nie jest present perfect, rownie dobrze mozna zamienic tam i've got na i have
Zastanawiam się z ostatnim przykładem lubienia, dlaczego nie można w tym momencie powiedzieć, she likes you. Ze po prostu ona Cie lubi. - nie wyjdzie na to samo a dużo mniej skomplikowane? Przepraszam, że pytanie, bo o ile wytłumaczenie czasu i tak jest jaśniejsze niż w szkole, to w takich momentach jak w przypadku tego LIKE YOU i tak mam wątpliwości jak powiedzieć...
Moja prośba dla słabo znających proszę nazywać czas po polsku np czas przeszły , czas teraźniejszy. Będzie łatwiej nam zapamiętać.. Dzięki.
Ciekawe .
A moglby Pan wytlumaczyc past perfect? Chyba jest cos takiego?
Have ate?
What is the best present for Englishman?
- Present Perfect!
Jesteś ...genialny?
Nie powinno być that film? W tym kontekście.
Warto przetłumaczyć jak Kaszub. Ja mam widziane….
Angole i tak mają w nosie stosowanie się do takich zasad.
Dokładnie.
To naprawde dla poczatkujacych tez b. Dobre tlumaczenie nie moze byc lepiej…..i b.wyraznie mowi ten mlody pan
Szczerze to te czasy perfect są dla mnie najbardziej zbędną rzeczą w języku angielskim. Anglicy sami sobie życie utrudnili a nie stosują tego.
Wyobraź sobie, że oni to samo mogą powiedzieć o naszym języku, że przez naszą gramatykę komplikujemy sobie język. I to oni będą mieć więcej racji niż Ty :)
Czemu żaden nauczyciel w szkole, nawet tej językowej tego tak nie tłumaczył?
1:54 A kto powiedział, że to czas przeszły? pierwsze słyszę. Skoro nazywa się "PRESENT perfect" to znaczy, że jest TERAŹNIEJSZY!!! Logiczne, czyż nie?
Po 15 latach w UK można se to w buty wsadzić , sami angole nie kumają hahahaha taki żarcik
tu nie ma co rozumueć. jesli uzywasz okreslenia czasu w zdaniu uzywaj past simple. jesli nie ma okreslenia czasu uzywaj present perfect. cała filozofia.
mi tam w szkole mówili, że jest to o doświadczeniach życiowych
że jest to czas kiedy nie mówimy dokładnej daty
i o skutkach w teraźniejszości
a na polski jest tłumaczony jako przeszły
tutaj dodałabym to, że 3 forma/czas z końc -ed to jest imiesłowy bierne czyli czasowniki zakończone na -ny -na -ne -ty -ta -te.
ja mam zobaczony film. - aktualne w teraźniejszości
I've visited Paris. - mam odwiedzony Paryż. - też aktualne w teraźniejszości, bo nie da się zmienić doświadczeń
I've eaten too much. - Mam zjedzone za dużo. - jeśli jest to aktualne teraz, to to w jakiś sposób odczuwam teraz
I ate too much - zjadłam za dużo - nie musi być aktualne teraz, ale może (np. jeśli mówimy o poranku danego dnia, a jest wieczór)
I used to eat too much. - miałam w zwyczaju jeść za dużo - nie jest aktualne teraz
Monet has painted many pictures. - Monet ma namalowane wiele obrazów. - fałsz, bo on tego już nie ma, gdyż umarli nie posiadają tego co na Ziemi. I tutaj najlepiej po prostu zapamiętać zasadę, że o zmarłych mówimy w past simple. - He painted many pictures. żeby ktoś nie stwierdził, że w takim razie 'He had painted many pictures.' byłoby ok. A na moją logikę byłoby. Tylko tyle, że z tego co wiem to nie używa się past perfect do osób zmarłych. Także myślę, że podanie pewnych zasad jest często przydatne.
Przy zdaniu w str biernej dodałabym ze to str bierna, przy której trzeba użyć czas: być, stać się, zostać.
dla mnie ważna jest wyobraźnia na linii czasu oraz jakichś scenek
generalnie jeśli ktoś chce się naprawdę nauczyć języka to nie ma drogi na skróty
a jesli chce się dogadać to jakoś się dogada nawet w bezokolicznikach
zależy czego kto potrzebuje