@@fortnitefay9750Only lit candles are depicted in gray. The shadow of the burning fire may represent her negative feelings toward the man, such as the anxiety hidden in her love. I think it represents the fear and anxiety of making a mistake again, just like the lyrics say, even if you think, "It's just you." I'm using a translation app, so there may be some mistakes in the English!
This song feels like a mirror to how weakly I believe in what love truly is. It is not a flaw that we confuse for love, but it is something that we also suffer for. Thank you very much for this humbling reminder, then, natori.
Mata, machigaeta Kore de nan-dome no ai da? Mou, wakaranai kurai ni oboreteiru Tada no wagamama nara Kore de yameru kara Mou ichido, kowarete watashi no tame ni Yawaraka na hada de ame ga odoru Ketsumatsu no iro wa gurei, arifurete ita ndatte Sorezore no kurashi no naka ni kemuru Negai komete, utau you ni Yureru hitomi no oku, nani o mitsumete ita no? Nee, machigaete ita no wa doko kara? Mata, yume o mita Sore mo mata yume no naka? Mou, wasuretai kurai ni oboeteiru Are mo kore mo chigau nara Subete o kakushita, uso no uragawa de Anata o matte iru Namanuru i kaze ga hada o naderu Hane o yasumeta tori no saezuri o kiku Mezawari na hodo, shiawase ga chiratsuite Modorenaku naru mae ni, koe ga tooku naru mae ni Tada, yurusu dake Ato wa, yurusareru dake Sore dake o nozonde shimatta, sore dake o Aisareta bun nara, chanto kaesu kara Mou ichido, aishite tada watashi dake o Kizutsukete shimau tabi, hokoronde iku kotae ga Madobe o tsuku, ame no you ni furu Yogorete iku no wa watashi dake de ii kara Yoru e to mukau ressha ga kuru Tada, hitotsu dake Kitto tada, hitotsu dake Oboete ita, ai no zenbu Tada, anata dake Zutto tada, anata dake Mata, yume o mita Sore mo mata yume no naka? Mou, wakaranai kurai ni oboeteiru Are mo kore mo chigau nara Subete o kakushita, uso no uragawa de Anata o matte iru Mata, machigaeta Kore de nan-dome no ai da? Mou, wakaranai kurai ni oboreteiru Tada no wagamama demo, uso demo ii kara Mou ichido, kowarete watashi no tame ni Mou ichido, koroshite watashi no tame ni
The song "ラブソング (Love Song)" by なとり (natori) explores the complexities and uncertainties of love. The lyrics convey a sense of confusion and longing, as the narrator reflects on their experiences with love and contemplates their desires and self-worth. The narrator questions the number of times they have experienced love, feeling lost and deeply immersed in their emotions. They acknowledge their own selfishness and express a desire to break themselves down for their own sake. This could indicate a willingness to sacrifice their own well-being for the sake of love, even if it means enduring pain and vulnerability. The imagery of rain dancing on soft skin and the grey color of the outcome imply a somber and ordinary ending to love, as if love is a common occurrence that eventually loses its luster. The lyrics also suggest that within the routines of everyday life, there are hidden desires and a longing to express oneself, symbolized by the smoke that rises within each person's life. In the second verse, the narrator has dreams and memories that they struggle to forget, suggesting an unwillingness to let go of past experiences. They hide their true selves behind lies and await the arrival of someone, possibly a loved one, remaining devoted despite everything feeling different. The lyrics also touch on the theme of forgiveness. The narrator desires nothing but forgiveness and acceptance, indicating a longing for reciprocated love. They acknowledge the scars and flawed answers that arise from hurting one another, comparing them to rain falling on the windowsill. Despite their own self-perceived imperfections, the narrator is willing to embrace them if it means being loved in return. Ultimately, the song expresses a deep longing for a singular love that is fully remembered and cherished. The repetition of "ただ、あなただけ (Just, only you)" emphasizes the desire for an exclusively devoted love, regardless of past mistakes and uncertainties. The closing lines express the desire to be "broken" and "killed" for the sake of the narrator's own growth and self-discovery, signifying a willingness to go to extreme lengths to find love and meaning in their existence.
You were right!!!!!!! I actually agreed when I first read your comments when love-song mv first came out. And I just watched terminal mv and it is actually correct that it connects!! Thank you 🥰❤️
Again, I’ve made a mistake How many times has it been in the name of love? I’m drowning, lost count by now If it’s just a whim, I’ll stop it here But break once more, for me Soft skin under dancing rain The end’s color is gray, so commonplace Smoking in the midst of our separate lives, I sing with a wish in heart What were you looking at through those trembling eyes? Tell me, where did I go wrong? Again, I dreamt Or was it a dream within a dream? I remember it so well, I wish I could forget If everything’s wrong, I’ll hide it all, behind a lie Waiting for you A lukewarm breeze caresses my skin Listening to the chirping of birds at rest Blinding happiness flickers Before I can’t return, before your voice fades Just to forgive And to be forgiven That’s all I ended up wishing for, just that I’ll return every bit of love I received So love me again, just me alone Each time I hurt, unraveling answers They fall like rain at the window Let me be the only one getting dirty As the night train approaches Just one thing Surely just one I remembered everything about love Just you Always just you Again, I dreamt Or was it a dream within a dream? I remember so much, I’m lost If everything’s wrong, I’ll hide it all, behind a lie Waiting for you Again, I’ve made a mistake How many times has it been in the name of love? I’m drowning, lost count by now Even if it’s just a whim, even if it’s a lie Break once more, for me Once More, End Me, for Me
i think you made a mistake at "As the night train approaches" its say "夜へと向かう列車が来る(Yoru e to mukau resha ga kuru)" which mean "A train heading into the night is coming" or something like that
Parole : Encore une fois, j'ai fait une erreur Combien de fois au nom de l'amour ? Je me noie, j'ai perdu le compte maintenant Si c'est juste un caprice, Je l'arrêterai ici Mais romps une fois de plus, pour moi Peau douce sous une pluie dansante La couleur de la fin est grise, si banale Fumer au milieu de nos vies séparées, Je chante avec un souhait dans le cœur Qu'est-ce que tu regardais à travers ces yeux tremblants ? Dis-moi, où me suis-je trompé ? Encore une fois, j'ai rêvé Ou était-ce un rêve dans un rêve ? Je m'en souviens si bien que j'aimerais pouvoir oublier Si tout va mal, Je cacherai tout, derrière un mensonge En t'attendant Une brise tiède caresse ma peau Ecoutant le gazouillis des oiseaux au repos Un bonheur aveuglant vacille Avant que je ne puisse revenir, avant que ta voix ne s'éteigne Juste pour pardonner Et d'être pardonné C'est tout ce que j'ai fini par souhaiter, juste ça Je te rendrai chaque parcelle d'amour que j'ai reçu Alors aime-moi encore, rien que moi Chaque fois que j'ai mal, les réponses s'effilochent Elles tombent comme la pluie à la fenêtre Laisse-moi être le seul à me salir Alors que le train de nuit approche Juste une chose Sûrement une seule Je me suis souvenu de tout ce qui concerne l'amour Juste toi Toujours juste toi Encore une fois, j'ai rêvé Ou était-ce un rêve dans un rêve ? Je me souviens de tant de choses, je suis perdue Si tout est faux Je cacherai tout, derrière un mensonge En t'attendant Encore une fois, j'ai fait une erreur Combien de fois au nom de l'amour ? Je me noie, j'ai perdu le compte maintenant Même si c'est juste un caprice, même si c'est un mensonge Rompre une fois de plus, pour moi Une fois de plus, finis-moi, pour moi
This is definitely one of my top 3 favourite Natori songs. And not to mention all his songs come close because they are all so good!! Natori is an amazing artist.
Props to the animator , i love the style. XD these guysssssssss: Lead Illustrator : lillinc Director / Editor : Emi Fukayama(Balus) Art Department : Azuki Osanai Logo Designer : mojiasobi Assistant Director : Kaoru Noguchi Project Manager : Ryoichi Nakayama(Balus)
Me encanta tu música, es genial como manejas el ritmo y tono de tus canciones! Y las letras también son espectaculates a pesar de ser en japonés me encanta como cantas :D Amor desde argentina, seguí rompiéndola Natori ! !
毎回開始1秒で心掴むの天才すぎるだろ…
それな!
Real..
女性の男性への愛を表してるろうそくは長さに差があって一番長いのは一夜だけの愛だったりする。一度消えかけた愛がまた大きくなったり、逆に大きくなりすぎてしまったりする。でもろうそくは一本ずつ火を付ける。全てのろうそくに「ただあなただけ」と思ってるのが表れてるんでしょうね。とてもおしゃれでリアルな曲ですね…!
この推察をみてすんごい納得した
ありがとうございます
解釈が天才ですね。
ありがとうございます
お陰様でMVがより面白くなりました
ありがとうございます
落語の死神とかもそうですが、ろうそくって人の人生だったりを模するのに向いてますね
But what does the grey candle represent?
@@fortnitefay9750Only lit candles are depicted in gray. The shadow of the burning fire may represent her negative feelings toward the man, such as the anxiety hidden in her love. I think it represents the fear and anxiety of making a mistake again, just like the lyrics say, even if you think, "It's just you." I'm using a translation app, so there may be some mistakes in the English!
憶えていた、愛の全部
が「覚えていたいの全部」に聞こえてすごく好き
それなワイも初めそっちかと思った
3:01 ここからの裏声ラッシュ、特に"憶""えていたのとこ好きすぎる
わかる
いつかTHE First takeにでてほしい。
そして「なとり」という男を
知ってほしい。
心の底からそう思う。
まじでそれな、なんで出ないんだろ
3拍半で、"結末の色はグレイ"って詩を入れてるの天才すぎる。
サビの低音が聞こえるのめっちゃ好きで、いつもイヤホン音量上げまくって聴いてる大好き
This song feels like a mirror to how weakly I believe in what love truly is. It is not a flaw that we confuse for love, but it is something that we also suffer for. Thank you very much for this humbling reminder, then, natori.
アルバムで先に聞いてたけどMV付きもやはり良い!!!!
まだアルバム届いてないから羨ましい...でも今聴けてよかった😆
だよね!MVもCDもどっちも良い\(//∇//)\
この人にもっと有名になって欲しい気持ちと
これ以上この人の良さが他の人に知られて欲しくないという気持ちが混ざってる
overdoseでめっちゃ有名にならなかったっけ?
@@pipi1163既に有名ではあるけど 更に 色々な方に彼の存在を知って欲しいって事かと!
ターミナルの対の歌だけあって、美しさの裏側に二人の心中の恐ろしさもあるんだけどやっぱり美しい。MVのロウソクの演出が素晴らしいです
今気づいたけど、「ラブソング」と「ターミナル」のMVの舞台が19世紀末のパリなんだね!駅のファサードも内装もGare du Nordそのものだ。イラストレーター、すごい!
友達が俺のためにラブソング歌ってくれるって言うから、どんなラブソング歌ってくれるのかなって思ってたら、これだった
Mata, machigaeta
Kore de nan-dome no ai da?
Mou, wakaranai kurai ni oboreteiru
Tada no wagamama nara
Kore de yameru kara
Mou ichido, kowarete watashi no tame ni
Yawaraka na hada de ame ga odoru
Ketsumatsu no iro wa gurei, arifurete ita ndatte
Sorezore no kurashi no naka ni kemuru
Negai komete, utau you ni
Yureru hitomi no oku, nani o mitsumete ita no?
Nee, machigaete ita no wa doko kara?
Mata, yume o mita
Sore mo mata yume no naka?
Mou, wasuretai kurai ni oboeteiru
Are mo kore mo chigau nara
Subete o kakushita, uso no uragawa de
Anata o matte iru
Namanuru i kaze ga hada o naderu
Hane o yasumeta tori no saezuri o kiku
Mezawari na hodo, shiawase ga chiratsuite
Modorenaku naru mae ni, koe ga tooku naru mae ni
Tada, yurusu dake
Ato wa, yurusareru dake
Sore dake o nozonde shimatta, sore dake o
Aisareta bun nara, chanto kaesu kara
Mou ichido, aishite tada watashi dake o
Kizutsukete shimau tabi, hokoronde iku kotae ga
Madobe o tsuku, ame no you ni furu
Yogorete iku no wa watashi dake de ii kara
Yoru e to mukau ressha ga kuru
Tada, hitotsu dake
Kitto tada, hitotsu dake
Oboete ita, ai no zenbu
Tada, anata dake
Zutto tada, anata dake
Mata, yume o mita
Sore mo mata yume no naka?
Mou, wakaranai kurai ni oboeteiru
Are mo kore mo chigau nara
Subete o kakushita, uso no uragawa de
Anata o matte iru
Mata, machigaeta
Kore de nan-dome no ai da?
Mou, wakaranai kurai ni oboreteiru
Tada no wagamama demo, uso demo ii kara
Mou ichido, kowarete watashi no tame ni
Mou ichido, koroshite watashi no tame ni
❤❤❤
thanks
「壊れて」っていう表現が好き
壊されたいです~🎶
自分用です
0:08 また、間違えた
これで何度目の愛だ?
もう分からないくらいに溺れている
ただのわがままなら
これでやめるから
もう一度、壊れて 私のために
0:32 柔らかい肌で雨が踊る
結末の色はグレイ、ありふれていたんだって
それぞれの暮らしの中に煙る
願い込めて、歌うように
揺れる瞳の奥、何を見つめていたの?
ねぇ、間違えていたのはどこから?
1:02 また、夢を見た
それもまた夢の中?
もう忘れたいくらいに憶えている
あれもこれも違うなら
全てを隠した、嘘の裏側で
あなたを待っている
1:26 生ぬるい風が肌を撫でる
羽根を休めた鳥のさえずりを聞く
目障りなほど、幸せがちらついて
戻れなくなる前に、声が遠くなる前に
1:47 ただ許すだけ
あとは許されるだけ
それだけを望んでしまった、それだけを
愛された分なら、ちゃんと返すから
もう一度、愛して ただ私だけを
2:21 傷つけてしまうたび、綻んでいく答えが
窓辺をつく、雨のように降る
汚れていくのは私だけでいいから
夜へと向かう列車が来る
3:02 ただ、ひとつだけ
きっと ただ、ひとつだけ
憶えていた、愛の全部
ただ、あなただけ
ずっと ただ、あなただけ
3:18 また、夢を見た
これもまた夢の中?
もう、分からないくらいに憶えている
あれもこれも違うなら
全てを隠した嘘の裏側で
あなたを待っている
3:35 また、間違えた
これで何度目の愛だ? もう分からないくらいに溺れている
ただのわがままでも、嘘でもいいから
もう一度、壊れて 私のために
3:55 もう一度、壊れて 私のために
4:04 もう一度、殺して 私のために
タイムスタンプ付き、サイコー🎉ありがとうございます❣️
2:49 ここだけ急激にメロディーが変わってゆったりしたリズム感に移り変わるのめっちゃ好きなんだが。
女性の心を表したロウソクの火が最後ゆっくり消えるのエモ
The song "ラブソング (Love Song)" by なとり (natori) explores the complexities and uncertainties of love. The lyrics convey a sense of confusion and longing, as the narrator reflects on their experiences with love and contemplates their desires and self-worth.
The narrator questions the number of times they have experienced love, feeling lost and deeply immersed in their emotions. They acknowledge their own selfishness and express a desire to break themselves down for their own sake. This could indicate a willingness to sacrifice their own well-being for the sake of love, even if it means enduring pain and vulnerability.
The imagery of rain dancing on soft skin and the grey color of the outcome imply a somber and ordinary ending to love, as if love is a common occurrence that eventually loses its luster. The lyrics also suggest that within the routines of everyday life, there are hidden desires and a longing to express oneself, symbolized by the smoke that rises within each person's life.
In the second verse, the narrator has dreams and memories that they struggle to forget, suggesting an unwillingness to let go of past experiences. They hide their true selves behind lies and await the arrival of someone, possibly a loved one, remaining devoted despite everything feeling different.
The lyrics also touch on the theme of forgiveness. The narrator desires nothing but forgiveness and acceptance, indicating a longing for reciprocated love. They acknowledge the scars and flawed answers that arise from hurting one another, comparing them to rain falling on the windowsill. Despite their own self-perceived imperfections, the narrator is willing to embrace them if it means being loved in return.
Ultimately, the song expresses a deep longing for a singular love that is fully remembered and cherished. The repetition of "ただ、あなただけ (Just, only you)" emphasizes the desire for an exclusively devoted love, regardless of past mistakes and uncertainties. The closing lines express the desire to be "broken" and "killed" for the sake of the narrator's own growth and self-discovery, signifying a willingness to go to extreme lengths to find love and meaning in their existence.
Found the english major
@@lucioyuen LMAO.that's our gcse english language
God bless you, I wanted to understand this so badly, thanks
bless u, im so invested on these two songs (this and terminal)
thanks for analyzing this song
I too am waiting for the ERB cover
yup
MVで街灯の灯りが黄色でターミナルとの繋がりがすごい感じられる!曲調がどうしても近づけなかった恋の寂しさがある気がする…
You were right!!!!!!!
I actually agreed when I first read your comments when love-song mv first came out. And I just watched terminal mv and it is actually correct that it connects!! Thank you 🥰❤️
Yes terminal is actually the sad ending of love story:(@@236_jwl0w
@@TanishqaMazumdar-o6g so true🥺🥺
3:02 ラスサビの前の部分、なとりさんの裏声が直接耳に響いてくる感じが大好き
曲調かわって迫ってくる感じいいなあ
戻り方も素敵 声を邪魔しない…
マッチ売りの少女感もあるな…好きです
んんんんんすき、みんなみたいに語彙力の感想書けないけど、好き
裏声と地声がいったりきたりするの、ろうそくが揺れてるみたい
天才
ほんとだ😮
低音と高音の繰り返しのところの
リズムと音が良すぎる...思わず
入り浸って聞いてしまう。
終盤の裏声ラッシュ、もう少しで消えるか!?ってくらいの掠れ方が切なくて感情にくる。
勿論意図して出してるんだろうけど、不安定な裏声をこんだけコントロールできるのがすごい。
MV付いただけで音楽の感じ方ってこんな違うんだ
最後のギターが消えかけそうなロウソクの火って感じがして良い...
Waiting for E.R.B. to cover this...
また、間違えた これで何度目の愛だ?
もう、わからないくらいに溺れている
ただのわがままなら これでやめるから
もう一度 壊れて 私のために
柔らかい肌で雨が踊る
結末の色はグレイ
ありふれていたんだって
それぞれの暮らしの中に煙る
願い込めて、歌うように
揺れる瞳の奥
何を見つめていたの?
ねぇ、間違えていたのはどこから?
また、夢を見た それもまた夢の中?
もう、忘れたいくらいに憶えてる
あれもこれも違うのなら
全てを隠した、嘘の裏側で
あなたを待っている
生ぬるい風が肌を撫でる
羽を休めた鳥の囀りを聞く
目障りなほど、幸せがちらついて
戻れなくなる前に、声が遠くなる前に
ただ許すだけ
あとは、許されるだけ
それだけを望んでしまった、それだけを
愛された分なら、ちゃんと返すから
もう一度、愛して ただ私だけを
傷つけてしまうたび、綻んでいく答えが
窓辺をつく、雨のように降る
汚れていくのは私だけでいいから
夜へと向かう列車が来る
ただ、ひとつだけ
きっと ただ、ひとつだけ
憶えていた、愛の全部
ただ、あなただけ
ずっと ただ、あなただけ
また、夢を見た
それもまた夢の中?
もう、わからないくらいに憶えてる
あれもこれも違うなら
すべてを隠した、嘘の裏側で
あなたを待っている
また、間違えた
これで何度目の愛だ?
もう、わからないぐらいに溺れている
ただのわがままでも、嘘でもいいから
もう一度、壊れて 私のために
もう一度、殺して 私のために
ラブソングきたぁぁぁぁぁぁぁぁ!!!
この調子だと次はターミナルか!!!
ターミナルと対の曲って言うのがめっちゃくちゃ理解できた
どゆことですか教えて頂けないでしょうか
@@こおり-c6y この曲はターミナルの前日譚で女性目線の曲なんです。って初回限定盤の冊子でなとりさんが言ってました。
出てくる男の人がターミナルの人だったり、歌詞も相対的になってる部分があって対になってます!!
@@こおり-c6yこの返信についてはアルバムの特典の内容に触れるので予めご了承下さい🙇
まずターミナルとの関連性は前記の方がおっしゃる通り登場する男の子がターミナルのトランプのこと一致しているという所、ターミナルの歌詞にある「ビルの上並ぶ影2つ」がMVでこの2人である事が分かるところ(個人的に思ったこと)、前記の方と同じく歌詞が相対的になっているところなどがターミナルと対になっていると感じました。
ターミナルは心中する2人の歌なのでまた色々考えてみると面白いですね!!
質問ありがとうございました!!
前記の方も丁寧な解説素晴らしいです!!
@@こおり-c6y
この投稿についてはアルバムの内容に触れるのでご了承下さい🙇
ターミナルとの関連性は前記の方と同じく歌詞が相対的になっているところ、ターミナルの歌詞にある「ビルの上並ぶ影2つ」の指している二人がこの二人であること(MVを見て個人的に感じました)、前記の方と同じく登場する男の子がターミナルのトランプの子と一致しているということなどからこの2曲は対の関係にある曲だと思いました。
ターミナルは2人が心中することをモチーフに社長が書かれているのでまた色々考えてみると面白いですね!
質問ありがとうございました!!
前記の方も丁寧な解説素晴らしいです!!
MVオシャレすぎてこれを壁にしたい
UA-camになとりさんのサムネ出てきたらつい再生しちゃう
The vibes, the art, and THE SONG IS PERFECT.
Natori is always feeding his fans full 🫡🫡
このタッチのイラストと声と不協和音が至高すぎて
Again, I’ve made a mistake
How many times has it been in the name of love?
I’m drowning, lost count by now
If it’s just a whim,
I’ll stop it here
But break once more, for me
Soft skin under dancing rain
The end’s color is gray, so commonplace
Smoking in the midst of our separate lives,
I sing with a wish in heart
What were you looking at through those trembling eyes?
Tell me, where did I go wrong?
Again, I dreamt
Or was it a dream within a dream?
I remember it so well, I wish I could forget
If everything’s wrong,
I’ll hide it all, behind a lie
Waiting for you
A lukewarm breeze caresses my skin
Listening to the chirping of birds at rest
Blinding happiness flickers
Before I can’t return, before your voice fades
Just to forgive
And to be forgiven
That’s all I ended up wishing for, just that
I’ll return every bit of love I received
So love me again, just me alone
Each time I hurt, unraveling answers
They fall like rain at the window
Let me be the only one getting dirty
As the night train approaches
Just one thing
Surely just one
I remembered everything about love
Just you
Always just you
Again, I dreamt
Or was it a dream within a dream?
I remember so much, I’m lost
If everything’s wrong,
I’ll hide it all, behind a lie
Waiting for you
Again, I’ve made a mistake
How many times has it been in the name of love?
I’m drowning, lost count by now
Even if it’s just a whim, even if it’s a lie
Break once more, for me
Once More, End Me, for Me
Translation???
@@r-4nd0m yep
Thank you!!
@@chisaki703 your welcome
i think you made a mistake at
"As the night train approaches"
its say
"夜へと向かう列車が来る(Yoru e to mukau resha ga kuru)"
which mean
"A train heading into the night is coming"
or something like that
アルバムだとラブソングからのターミナルの流れでストーリーが出来てるみたいで大好きです。
最後の余韻みたいなギターが、「めでたし、めでたし」って感じで好きすぎる
Parole :
Encore une fois, j'ai fait une erreur
Combien de fois au nom de l'amour ?
Je me noie, j'ai perdu le compte maintenant
Si c'est juste un caprice,
Je l'arrêterai ici
Mais romps une fois de plus, pour moi
Peau douce sous une pluie dansante
La couleur de la fin est grise, si banale
Fumer au milieu de nos vies séparées,
Je chante avec un souhait dans le cœur
Qu'est-ce que tu regardais à travers ces yeux tremblants ?
Dis-moi, où me suis-je trompé ?
Encore une fois, j'ai rêvé
Ou était-ce un rêve dans un rêve ?
Je m'en souviens si bien que j'aimerais pouvoir oublier
Si tout va mal,
Je cacherai tout, derrière un mensonge
En t'attendant
Une brise tiède caresse ma peau
Ecoutant le gazouillis des oiseaux au repos
Un bonheur aveuglant vacille
Avant que je ne puisse revenir, avant que ta voix ne s'éteigne
Juste pour pardonner
Et d'être pardonné
C'est tout ce que j'ai fini par souhaiter, juste ça
Je te rendrai chaque parcelle d'amour que j'ai reçu
Alors aime-moi encore, rien que moi
Chaque fois que j'ai mal, les réponses s'effilochent
Elles tombent comme la pluie à la fenêtre
Laisse-moi être le seul à me salir
Alors que le train de nuit approche
Juste une chose
Sûrement une seule
Je me suis souvenu de tout ce qui concerne l'amour
Juste toi
Toujours juste toi
Encore une fois, j'ai rêvé
Ou était-ce un rêve dans un rêve ?
Je me souviens de tant de choses, je suis perdue
Si tout est faux
Je cacherai tout, derrière un mensonge
En t'attendant
Encore une fois, j'ai fait une erreur
Combien de fois au nom de l'amour ?
Je me noie, j'ai perdu le compte maintenant
Même si c'est juste un caprice, même si c'est un mensonge
Rompre une fois de plus, pour moi
Une fois de plus, finis-moi, pour moi
歌詞をみながら音楽を聴くのが大好きです。「すべてを隠した、嘘の裏側であなたを待っている」「また夢をみた、それもまた夢の中?」などの表現が素敵すぎます!!ターミナルを連想される感じが良い(≧∇≦)
1:42 ここターミナル君の絶望の顔好き
Five seconds was enough for me to immediately fall in love with the song. So good!!! Love you, Natori!!!
“Fall in love”
I see what you did there 😏
@@raxkhmanLiteXD
きたーーー!!!!!!!
曲の感想じゃなくてこういう適当に何も考えてないようなコメントが一番上に来てるのが悲しい。真面目に曲の感想書いてる人が可哀想だし本人が貰って嬉しい気持ちになるんだろうか
@@ねるねるAコメ欄なんだから自分の気持ち書いてもいいだろ
@@ねるねるA自分の曲待ち望みにされてたら普通に嬉しいだろ
自分だったらきたーでも楽しみにしてくれてる人が居て嬉しくなるけどなー、そういうの書いたら本人が逆に悲しくなるの分からないかな
何が起こってるの?(*´-ω・)ン?
音楽というより、もはやひとつの物語
なとりさんの作る音楽は奥が深いから色んな解釈が出来て楽しいᵔᢦᵔ最高
心中っていうワードが一つもないし、絵でも蝋燭だけなのに伝わる凄さ、、、
裏声が好きすぎる
This is definitely one of my top 3 favourite Natori songs. And not to mention all his songs come close because they are all so good!! Natori is an amazing artist.
Props to the animator , i love the style. XD
these guysssssssss:
Lead Illustrator : lillinc
Director / Editor : Emi Fukayama(Balus)
Art Department : Azuki Osanai
Logo Designer : mojiasobi
Assistant Director : Kaoru Noguchi
Project Manager : Ryoichi Nakayama(Balus)
XD
MV、歌詞、歌声全てに引き込まれる一曲ですね!鬼リピしてます!
MVを見て勝手に雑考察してみました↓
ろうそくは人生の数(生きた回数を表してるのかな?)
ろうそくが消える=死を迎える
ろうそくが複数本あるってことはループしている?
ヒロインは男性と歩いているシーンがあるので娼婦として生きている
メガネの彼と出会い惹かれ合うが身分の差などで幸せになることができない?
それか娼婦として生きている自分と彼とでは釣り合わないと自分を卑下している
彼がアネモネ(多分)の花束を持ってヒロインの家に向かっているときに窓から飛び降りそうなヒロインを見つける。
ヒロインからは自暴自棄になっている感じが伝わるため
彼に「私と一緒に死んでよ」または「私を殺してよ」的な発言をして、内心では「無理なくせに…」と思いつつも毎回彼は受け入れる的なのがしっくりくるのかなと妄想しております!
ラブソングからターミナルに繋がるのではという考察を拝見したため、
夜へと向かう列車がくる=ターミナルへ向かう(死)とか繋がっていればなお尊いなと…。
MVに出てくるアネモネ(多分)の花言葉が「はかない恋」「恋の苦しみ」「見放された」「見捨てられた」など悲しいイメージがまた合っているなと思いました。
赤いアネモネの場合は「燃えるような愛情」の意味もありろうそくの炎の燃え上がりにも合いますね。
ラブソング大好きな曲になりました!
サビから始まる感じなとりさんらしい
結構すき
今回のアルバムで1番印象に残ってる曲で最高に好きです!
なとりさんの曲って大人っぽいって感じが強かったけど今回はなんかそれに加えて力強いというかシリアスっぽい…とにかくいつもと違う雰囲気な気がする!
なとりさんこういうのも歌えるんですね✨
ライブからのこれ、贅沢すぎて、、、
アルバムで聞いてたとき想像してた女性とイメージが全く一緒で衝撃、表現力凄いな…
エレピの音が大好きだからまじで僕の好みに合うんよな
CERTIFIED BANGER 🗣️🔥⁉️
久々にこんなに刺さる曲知りました。
3:02~3:15 喉がなんか......なる感じめちゃ好キ
lillさん大好き増し増し最高手
MVきた!!!!!!!!
マジでラブソングdemoの頃からずっと好きだったからマジで嬉しい
シークレットショー終わった後のこれ!!
サイコー!
聞いた瞬間からわかる、あっ好き
mvの雰囲気と曲がマッチしてて最高
ライブ後にこれ投稿されてんの神すぎんか!?
100万再生おめでとう!!!!!🎉🎉🎉🎉🎉
最初からなとりの世界に引き込まれてまう...
NATORI IS SO GOOD
ほんとめちゃくちゃいい毎回スルメ曲で抜け出せない ジャズ風なメロディが色っぽいなとりさんの声にぴったり
今回のミュージックビデオも素晴らしい作画!私はこの雰囲気が大好き❤❤
natori vocal in this one sound so satisfying
MVあるとふたりがバッドエンドに進んでいく情景が見られて面白い…男性がターミナルの人なのも凝られてて素敵です
ターミナルと一緒に聴くとなんか...すげぇ(語彙力)
共通テストのときイントロが脳内ループしすぎて死ぬかと思った
mvの雰囲気が自分の想像してたラブソングと似ててクッッソびびった
誕生日に一番好きな曲のMVは神すぎて吐きそう
なんか歌詞だけ見て狂愛みたいな感じだなぁ
って勝手に思ってたけど認識変わったわ
MV最高!ラブソング万歳!
ラブソング大好きなので嬉しいです😢
『ただ、あなただけ
ずっと ただ、あなただけ』
one of my favourite songs on the album 🤍
im glad it got a mv!
最高だぜ社長!出てくる男の人ってターミナルの人だよね
なとりさんの歌の中で一番ラブソングが好きなんです。
MV嬉しいです。
ありがとうございます。
見てて苦しくなる程好きです…
っっっっっほんんんとにこの曲大好き!!!!!どうしてこんなにも色んな人に共感できる曲を創れるんだろう....歌詞もメロディも最高すぎです....アルバムも通して聞くと最高に良いので是非みんな聞いてみて欲しい...また注目されないかな.....😢
一番好きな曲キターー
きたー!劇場で聴いてフルが出るのめっちゃ楽しみにしてた!!まじで癖になる曲
やっぱり曲の想いとかをアルバムで読んだ後に聞くと響くし、絵がマッチしてる、、😮❤
A bit different from the previous MVs. The style is stunning I love it. Definitely a favorite song from the album ❤️🔥❤️🔥
IM IN LOVE WITH THIS SONG
ライブ終わりにプレゼント、。ありがとうございます😭
「又夢を見たそれも夢の中」カックイ!
Me encanta tu música, es genial como manejas el ritmo y tono de tus canciones!
Y las letras también son espectaculates a pesar de ser en japonés me encanta como cantas :D
Amor desde argentina, seguí rompiéndola Natori ! !
いやMVめっちゃいい!!!もともとアルバムで聞いてたから気になってたけど期待以上すぎてさすがなとりさんやな。。
初めて聞いた時胸がギュッとなったんだけど、MVと合わせるとエグいな、切なくて儚い、、
yay
ちょうど今恋してたんで助かりました😊
ラブソング来たぁーーーーーーー🎉🎉🎉
When listening to this song my other headpods stop at the same time of that line
友達からの激推しで来ました!
低音だけど音が気怠そうに上下するのが最高です!
2:03 からめっちゃ好き
わかりみが深い
💙💙👏👏