Hát "csak" angolul, olaszul és spanyolul beszélsz, Eszti? Ez szerintem fenomenális! ❤️ Én fordító vagyok, és így is imádom ezeket a videóidat, mert szuperül adsz át "mindset" dolgokat. A 3 idegennyelv már több, mint amit a legtöbb magyar beszél. 😊 Elküldöm ezt a vidid pár ismerősnek is. Köszi, hogy megcsináltad!
@@EszterGottschall A spanyol mellett nem meglepő. Én csak idén kezdtem - főleg munka miatt - spanyolul tanulni, és már meglep, h mikor olvasok vagy hallok valami olaszt, azt is részben értem. - Na meg a portugál írott nyelvből is elég sokat ki lehet hámozni. - Bár elég furcsa nekem így szintén két idegennyelvvel a hátam mögött, felnőttként újra belevágni. Nem tudom, neked milyen élmény volt a spanyol. (Ha nem tévedek, te sem gyerekként kezdted már, ugye?)
Emlékszem, amikor évekkel ezelőtt hallottam először a szót, uterusz. Soha nem hallottam még így a magyar nyelveben, de mivel tudtam, hogy angolban az uterus a méhet jelenti, azonnal megértettem . Azért is szeretem ezeket a rokonértelmű szavakat, mert ez oda-vissza működik. Ha ismerünk egy szót angolul, majd találkozunk vele a magyar szóhasználatban, automatikusan megértjük a jelentését. Azóta már rengetegszer fordult ez elő. Pl. verdikt, annihiláció, approximatív, apartheid. Szóval a nyelvtanulásnak még ilyen pozitív "mellékhatása" is van, hogy a a saját anyanyelveden is fejlődsz.
Igen akár olyan szavakat is belefoglalhattam amik először lehetetlennek tűnnek pl. "altatóorvos" de ha tudjuk, hogy aneszteziológus akkor az angol anesthesiologist, a spanyol anestesiológo vagy olasz anestesista sem vészes. És ez igaz renegeteg más foglalkozásnál is, hogy ugyanezt a sémát követik.
Szia! :) Csinálnál olyan tanulós vidit amiben alap szókincsről beszélsz? Mik azok amiket általánosan mindenkepp használni kell egy társalgási szintben vagyis mindennapi használat? Tudom ez így egy kicsit tág fogalom😄de talán érted mire gondolok. Köszi! 😊😊
@@EszterGottschall Értem! Kicsit úgy jött le nekem, mintha szégyenkeznél, hogy csak 3 idegennyelvet beszélsz. 🙂 Sokan, köztük én is örülnénk, ha normális, társalgási szinten tudnánk legalább egy idegen nyelvet. 🙂 További szép napot!
Csipem a videoidat a nyelvekrol, tobbet neztem mar meg, de ez a nagyon raerositek a kiejtesemben, hogy táljesen ámerrikáinak hangzo legyen rájt annyira termeszet ellenes a fulemnek. Ha kicsit termeszetesebben, konnyebben gordulnenek le az ajkaidon a szavak, szamomra elvezhetobb lenne. Tudom tudom🙄, ha nem tetszik ne nezzem, de na Ez a komment es velemeny szekcio
Hümmm a nyelvújítás kétszáz éve sok sok bevett latin és nemet szót pótolt , ezek nélkül a magyar kevésbé univerzális lenne de ha ezek az idegen szavak megmaradnak akkor talán ma könnyebb nyelvet váltani!
Én gimiben ezt kihasználtam: olasz, első orak, szotarazunk, én meg mondom magyarul, hogy mit jelent. Többiek nem értik, h ezt hogy: én meg mondtam, h a latin eredetébol ki tudom következtetni 🤷🏼♀️ Pedig angolon kívül soha a büdös életben nem tanultam addig másmilyen nyelvet 😂
🌞 Halasan koszonom 😊 😊 💖
A legjobb tanár vagy Eszti❤🙏
Hát "csak" angolul, olaszul és spanyolul beszélsz, Eszti? Ez szerintem fenomenális! ❤️
Én fordító vagyok, és így is imádom ezeket a videóidat, mert szuperül adsz át "mindset" dolgokat. A 3 idegennyelv már több, mint amit a legtöbb magyar beszél. 😊 Elküldöm ezt a vidid pár ismerősnek is. Köszi, hogy megcsináltad!
Olaszul kicsit rozsdásan, most már csak társalgási alapfokon kb. de azért könnyen visszarázódnék anyanyelvi környezetben 🇮🇹🍕🍝
@@EszterGottschall A spanyol mellett nem meglepő. Én csak idén kezdtem - főleg munka miatt - spanyolul tanulni, és már meglep, h mikor olvasok vagy hallok valami olaszt, azt is részben értem. - Na meg a portugál írott nyelvből is elég sokat ki lehet hámozni. - Bár elég furcsa nekem így szintén két idegennyelvvel a hátam mögött, felnőttként újra belevágni. Nem tudom, neked milyen élmény volt a spanyol. (Ha nem tévedek, te sem gyerekként kezdted már, ugye?)
@@Kloy9 25 évesen kezdtem el spanyolul tanulni
Köszi a videót!
Emlékszem, amikor évekkel ezelőtt hallottam először a szót, uterusz. Soha nem hallottam még így a magyar nyelveben, de mivel tudtam, hogy angolban az uterus a méhet jelenti, azonnal megértettem .
Azért is szeretem ezeket a rokonértelmű szavakat, mert ez oda-vissza működik. Ha ismerünk egy szót angolul, majd találkozunk vele a magyar szóhasználatban, automatikusan megértjük a jelentését. Azóta már rengetegszer fordult ez elő. Pl. verdikt, annihiláció, approximatív, apartheid. Szóval a nyelvtanulásnak még ilyen pozitív "mellékhatása" is van, hogy a a saját anyanyelveden is fejlődsz.
Igen akár olyan szavakat is belefoglalhattam amik először lehetetlennek tűnnek pl. "altatóorvos" de ha tudjuk, hogy aneszteziológus akkor az angol anesthesiologist, a spanyol anestesiológo vagy olasz anestesista sem vészes. És ez igaz renegeteg más foglalkozásnál is, hogy ugyanezt a sémát követik.
Szia! :) Csinálnál olyan tanulós vidit amiben alap szókincsről beszélsz? Mik azok amiket általánosan mindenkepp használni kell egy társalgási szintben vagyis mindennapi használat? Tudom ez így egy kicsit tág fogalom😄de talán érted mire gondolok. Köszi! 😊😊
😘
Szóbokor - czuczor figarasi
3:50 "csak"?! ok! 😀
Úgy értem csak ezeket tanultam, csak ezeket tudom megmutatni. 👍
@@EszterGottschall
Értem! Kicsit úgy jött le nekem, mintha szégyenkeznél, hogy csak 3 idegennyelvet beszélsz. 🙂 Sokan, köztük én is örülnénk, ha normális, társalgási szinten tudnánk legalább egy idegen nyelvet. 🙂 További szép napot!
@@SOAD0219 Pont az ellentettje hiszen fevágni nem szeretnék főleg, hogy olaszul már megkopott a tudás.
Csipem a videoidat a nyelvekrol, tobbet neztem mar meg, de ez a nagyon raerositek a kiejtesemben, hogy táljesen ámerrikáinak hangzo legyen rájt annyira termeszet ellenes a fulemnek.
Ha kicsit termeszetesebben, konnyebben gordulnenek le az ajkaidon a szavak, szamomra elvezhetobb lenne.
Tudom tudom🙄, ha nem tetszik ne nezzem, de na
Ez a komment es velemeny szekcio
Nem jo a link :(
Javítva 👍
Hümmm a nyelvújítás kétszáz éve sok sok bevett latin és nemet szót pótolt , ezek nélkül a magyar kevésbé univerzális lenne de ha ezek az idegen szavak megmaradnak akkor talán ma könnyebb nyelvet váltani!
Én gimiben ezt kihasználtam: olasz, első orak, szotarazunk, én meg mondom magyarul, hogy mit jelent. Többiek nem értik, h ezt hogy: én meg mondtam, h a latin eredetébol ki tudom következtetni 🤷🏼♀️ Pedig angolon kívül soha a büdös életben nem tanultam addig másmilyen nyelvet 😂