"Jak przejść te siedem rzek i mórz?" - całkiem ładna linia z tego tłumacznia. Ogólnie uważam, że polska wersja jest na podobnym poziomie co angielska i to kwestia osłuchania się. Natomiast mam nadzieję, że piosenka Magnifico po polsku będzie lepsza niż po angielsku i że tłumacz sprawił, że tekst polskiej wersji będzie o wiele lepszy niż oryginał.
Osobiście mi się bardzo podoba! Piosenki,klimacik niczym "Dzwonnik z Notre-Dame". Bajka fajna,powróciły wspomnienia lat dziecięcych,lat 90tych... Chyba jedna z lepszych bajek jakie ostatnio widziałem...
ja tak o krainie lodu oglądanie krainy lodu jest ekstra a ja mam 12 lat a to dalej jest fajne i trzyma w napięciu mimo że t znam na pamięć i z niećerpiwością czekam na trzecią część pozdrawiam
Wszystkie utwory po polsku: - To Właśnie Rosas - 2.28 - Kto, jak nie ja? - 3.19 - Życzenie - 3.31 - Jestem z gwiazd - 2.55 - Gdzie wasza wdzięczność? - 3.15 - W co on gra - 3.21 - Życzenie ( repryza ) - 2.46 - A Wish Worth Making - 2.54 - To co w sercu masz - 2.53 - Życzenie ( instrumental ) - 3.26 - Jestem z gwiazd ( instrumental ) - 2.55 - Gdzie wasza wdzięczność? ( instrumental ) - 3.15 - To co w sercu masz ( instrumental ) - 2.54
Mi sie podoba ta puosenka w każdej wersji brzmi super jak i tu. Chociaż wedlug mnie zamiast "Gdy odzywam sie mówią Zamilcz" mogliby dać,,Gdy odzywam się mówią Dość ". Tak samo gdy jchwile później jest ",już popchnęła pierwszy kamień " to zamaost tego kamienia mogli by dac drzwi, lepiej by to brzmiało wedlug mniej. I fakt w niektórych momentach brakuje tej lekkości co jwst w angielskim ale i tak jest SUPER.😊
Czy to oficjalne tłumaczenie Polskie?Bo ja w zwiastunach słyszałam końcówkę nieco bardziej zbliżoną do orginału. ,,Zyczę sobie by ,trochę więcej mieć niż tylko sny.".
Pełne wersje piosenek wrzucane na kanał zawsze są już oficjalnymi wersjami z filmu. Myślę, że wersja ze zwiastunu była wersją pierwszą i tłumaczenie się zmieniało
Od pierwszego zwiastuna mi się ten fragment strasznie podobał i czekałam na pełną wersję.. tym nowym oficjalnym tłumaczeniem jestem rozczarowana, ten w zwiastunie brzmiał mi dużo lepiej.. ale cóż, może do fabuły tamto nie pasowało, aczkolwiek jakoś mi teraz zgrzyta to brzmienie :/
Szczęście może prawda tylko dac Tak mówię lecz prawda mnie wciąż rani Jeżeli będą wiedzieć to co ja Jeżeli oczy im otworze może wkońcu zmienia zdanie Gdy się odzywam mówią zamilc Lecz to już na nic już popchnęła pierwszy kamień Za dobrze znam ten ton i naprawdę mam go dość Może jestem młoda ale wiem już coos Patrzę w gwiazdy szukam tam wskazówek Mimo przeszkód prze ciemność będę szła Kto cel swój zna ten drogi nie zagubi Choć dzisiaj wierze w to jedynie jaa Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my Dałam tłamsić się a to byl blad I posłuszna byłam tak jak dzieci zwykle są Ale dziś już bym się chciała wyrwać stad Lecz jak popłynąć mam pod prąd i sile czerpać skąd Pytania się kołacza odczepi zacząć Czy ktoś mi powie Czy ktoś to wie Niby chce zanurkować Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie Co dalej mnie tu czeka odpowiedz mi gdzies ucieka jak przejść te siedem rzek i mórz Do góry głowa bo cię na to stać To są twoje słowa z twoich ust Patrzę w gwiazdy szukam tam wskazówek Mimo przeszkód napewno znajdę je I chociaż wiem ze jeszcze nie raz się pogubię Już wiem ze mimo to nie będzie złe Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my
Rozumiem ludzi krytykujących wykonanie Natalii i dla mnie też mogło być lepiej ale zarazem coś mi się podoba w brzmieniu tego wykonania więc dla mnie nie jest źle
Szczęście może prawda tylko dać Tak mówią, lecz prawda mnie wciąż rani Jeżeli będą wiedzieć to, co ja Jeżeli oczy im otworzę Może w końcu zmienią zdanie Gdy się odzywam, mówią ,,Zamilcz!" Lecz to już na nic, już popchnęłam pierwszy kamień Za dobrze znam ten ton I naprawdę mam go dość Może jestem młoda, ale wiem już coś Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek Mimo przeszkód przez ciemność będę szła Kto cel swój zna, ten drogi nie zagubi Choć dzisiaj wierzę w to jedynie ja Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Hej, ej, ej, ej Hej, ej, ej, ej, a, a Świat i my Dawałam stłamsić się, a to był błąd I posłuszna byłam, tak jak dzieci zwykle są Ale dziś już bym się chciała wyrwać stąd Lecz jak popłynąć mam pąd prąd I siłę czerpać skąd Pytania się kołaczą, od czego zacząć Kto mi powie - czy ktoś to wie? Niby chcę zanurkować Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie Co dalej mnie tu czeka? Odpowiedź mi gdzieś ucieka Jak przejść te siedem rzek i mórz ,,Do góry głowa, bo cię na to stać" To są twoje słowa, z twoich ust Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek Mimo przeszkód na pewno znajdę je I chociaż jeszcze nieraz się pogubię Już wiem, że mimo to, nie będzie źle Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Hej, ej, ej, ej (życzę sobie, by) Hej, ej, ej, ej, a, a (lepszy był ten świat) Świat i my Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Fajnie jakby zrobili dwie wersje, bo mi też się bardziej ta ze zwiastuna podobała, i wykonanie i tłumaczenie.. rozczarowałam się trochę jak usłyszałam tą oficjalną wersję :/ może fabuła wymagała zmiany tekstu, ale i tak brzmi mi to gorzej xd
Nie wiem czy po polsku nie brzmiało by lepiej pragnę zamiast życzę sobie oczywiście rozumiem czemu tytuł itd. Mimo to pragnę by lepszy był ten świat jakoś bardziej pasuje mi do melodii i oryginału
samo "pragnę" nie pasuje do melodii, musiałoby być razem z innym słowem, poza tym pewnie "życzę sobie" lepiej leży w kontekście, bo coś czuję, że to piosenka na chwilę przed pojawieniem się gwiazdki życzeń
Czy Disney w Polsce ma tylko jedną aktorkę głosową od śpiewania? Mam wrażenie że od jakiegoś czasu to kopiuj-wklejki, piosenki bardzo podobne do siebie (z reguły - słabe), podobna rzecz ma się z dubbingiem ale w piosenkach jest to dużo bardziej widoczne. Podpinam się pod przedmówców, w oryginalne Ariana DeBose naprawdę wlożyła całe serce w zaśpiewanie piosenki, świetnie głosem oddaje magię i klimat nadchodzącego filmu. Rzućcie okiem na angielską wersję :3
Nie zgodzę się, piosenki Disneya ostatnio naprawdę zbyt nie wyróżniające się ostatnio ale polska aktorka głosowa Ashy ma bardzo wyróżniający się głos na tle innych księżniczek
Piosenki podobne do siebie? Zacznijmy od tego, że musicali jest ostatnimi czasy niewiele i od 2010 roku mamy tylko 'Zaplątanych", "Krainę Lodu" 1 i 2, "Encanto" i "Życzenie", więc i tych piosenek jest niewiele. O ile w przypadku "Moany' i "Encanto" mamy Lina Manuela Mirandę to w pozostałych trzech filmach mamy już innych twórców piosenek. Nie jestem wielkim fanem piosenek z "Encanto" ( poza "The Family Madrigal", "Columbia,Mi Encanto" i "Dos Oruguitas" ) to tutaj na razie wszystkie piosenki mi się podobają i uważam je za lepsze niż te Mirandy. Nie można więc oczekiwać jakiejś dużej różnorodności, skoro samych musicali jest tak mało a i tak te piosenki, moim zdaniem są dosyć od siebie różne.
Nie obrażaj Kasi, ona by chociaż zaśpiewała tą piosenkę, a nie wyrecytowała przeciągając słowa w niektórych miejscach, żeby wydawało się że ktoś śpiewa.
Mocno średnia i przeciętna piosenka, angielska jednak o wiele lepsza, a szkoda, może inne będą lepsze. Brakuje mi tej lekkości w głosie co w angielskiej wersji.
Kto wybrał tą wokalistkę przecież ona śpiewa tak nienaturalnie. O wiele lepsza jest wersja angielska , bo tam przynajmniej czuć lekkość tej piosenki a w naszej wersji Natalia niestety nie daje rady i to jest przykre bo w przypadku poprzednich animacji disneya polska miała bardzo dobre piosenki szkoda , że tu jest tak przeciętnie.
Wydaje mi się że w grę wchodzi fakt, że wyjątkowo ciężko wpleść polskie słowa do rytmu tej piosenki, żeby brzmiało to naturalnie i do tego były rymy. Uważam, że wykonali dobrą robotę.
@@stargazer_jay12 Ja uważam, że słowa są dobrze dobrane, ale już piosenkarka nie. Jak mówiłam, nie umie wbić się w rytm tej piosenki ani jej "poczuć". Za mocno trzeszczy głos Natalii przy końcówkach a szczególnie to jej ostatnie "my". Porównaj sobie oryginał.
@@frostie7320Słucham orginału odkąd wyszło nagranie fana z jakiegoś wydarzenia jeszcze przed pierwszym zwiastunem i również przyznam że to oryginał zrobił na mnie większe wrażenie. Wydaje mi się, że niektóre te momenty mogą być spowodowane tym, że to nie powinna być piosenka dla piosenki, ale piosenka do sceny z filmu. Zmiany w głosie mogą być wywołane tym, że bohaterka biegnie, skacze itp. Na przykład piosenka króla Magnifico w orginale ma tą wadę, że poza ostatnim momentem nie słuchać gniewu w głosie aktora, mimo że Magnifico jest wręcz przepełniony złością. Tak naprawdę trzeba poczekać aż dostaniemy pełną scene w której dzieje sié ta piosenka by zobaczyć, czy z kompozycją i dynamiką wydarzeń ten głos ma sens.
Natalia bardzo nie naturalne śpiewa moim zdaniem bardzo gorzaka jest polska wersja, piosenka brzmi lepiej po angielsku w tedzy czuć naprawdę lekkość tej piolenki.
Szczęście może prawda tylko dać Tak mówią, lecz prawda mnie wciąż rani Jeżeli będą wiedzieć to, co ja Jeżeli oczy im otworzę Może w końcu zmienią zdanie Gdy się odzywam, mówią ,,Zamilcz!" Lecz to już na nic, już popchnęłam pierwszy kamień Za dobrze znam ten ton I naprawdę mam go dość Może jestem młoda, ale wiem już coś Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek Mimo przeszkód przez ciemność będę szła Kto cel swój zna, ten drogi nie zagubi Choć dzisiaj wierzę w to jedynie ja Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Hej, ej, ej, ej Hej, ej, ej, ej, a, a Świat i my Dawałam stłamsić się, a to był błąd I posłuszna byłam, tak jak dzieci zwykle są Ale dziś już bym się chciała wyrwać stąd Lecz jak popłynąć mam pąd prąd I siłę czerpać skąd Pytania się kołaczą, od czego zacząć Kto mi powie - czy ktoś to wie? Niby chcę zanurkować Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie Co dalej mnie tu czeka? Odpowiedź mi gdzieś ucieka Jak przejść te siedem rzek i mórz ,,Do góry głowa, bo cię na to stać" To są twoje słowa, z twoich ust Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek Mimo przeszkód na pewno znajdę je I chociaż jeszcze nieraz się pogubię Już wiem, że mimo to, nie będzie źle Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my Hej, ej, ej, ej (życzę sobie, by) Hej, ej, ej, ej, a, a (lepszy był ten świat) Świat i my Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Własnie obejrzałem film. Niesamowity. ❤Na takie bajki nigdy nie będę za duży.
Natalia ma barwę głosu bardzo zbliżoną do Ariany DeBose! Świetnie wykonała ten trudny utwór 👏🏻❤️
Z mojej strony gratulacje i brawa dla tłumaczy - ta wersja podoba mi się o wiele bardziej niż angielska!
Tak, ale zmienia kontekst i to w dość znaczny sposób. Ciekaw jestem czy kierowały nimi jedynie artystyczny dryg czy jakaś ideologia się tu wkradła...
Jaka ideologia?@@braccianobracciano5567
Życzę sobie by lepszy był ten świat a z Nim i my...
Dopiero wróciłam z kina i kocham tę piosenkę! Musiałam jeszcze raz posłuchać ♥️
Ja też❤😊
"Jak przejść te siedem rzek i mórz?" - całkiem ładna linia z tego tłumacznia. Ogólnie uważam, że polska wersja jest na podobnym poziomie co angielska i to kwestia osłuchania się. Natomiast mam nadzieję, że piosenka Magnifico po polsku będzie lepsza niż po angielsku i że tłumacz sprawił, że tekst polskiej wersji będzie o wiele lepszy niż oryginał.
Oj tak, angielska wersja jest strasznie drewniana, już pomijając fakt, że kompletnie nie brzmi jak piosenka złoczyńcy. Język polski dodaje to coś. 👌
@solvi122 już nawet nie o drewno chodzi, ale linijka "i let you live her for free and i don't even charge you rent" jest po prostu... baaardzo słaba
@@wruszka no dokładnie o to mi chodziło
I love the songs in the various languages. Makes me happy.
Utwór bardzo ciezki , ale w kinie bylam zaczarowana ta piosenka
Osobiście mi się bardzo podoba! Piosenki,klimacik niczym "Dzwonnik z Notre-Dame". Bajka fajna,powróciły wspomnienia lat dziecięcych,lat 90tych... Chyba jedna z lepszych bajek jakie ostatnio widziałem...
Mam identyczne odczucia 😊
Mi się bardzo podoba wersja Natalii.❤❤❤
Piękna piosenka ❤️❤️❤️❤️❤️
kocham tą piosenkę😍😍😘❤
Piękna piosenka, to jest dobre spojrzenie na życie 😍😍😍
Jak dla mnie super piosenka aktorka ma super głos i chętnie zobaczę końcową piosenkę
Nie wiem gdzie oni znaleźli Panią Natalię, ale śpiewa jak Anioł, coś wspaniałego! Gratuluję
Przepiękne ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Kocham to❤
Właściwa osoba na właściwym miejscu, pięknie Pani Natalio to zaśpiewałaś, gdzie można Panią usłyszeć na żywo?
Jedna z lepszych piosenek animacji disneya z ostatnich lat.
ja tak o krainie lodu oglądanie krainy lodu jest ekstra a ja mam 12 lat a to dalej jest fajne i trzyma w napięciu mimo że t znam na pamięć i z niećerpiwością czekam na trzecią część pozdrawiam
Bardzo. Fajna. Piosenka. Naprawdę. Moim. Pszijacią❤❤
Wszystkie utwory po polsku:
- To Właśnie Rosas - 2.28
- Kto, jak nie ja? - 3.19
- Życzenie - 3.31
- Jestem z gwiazd - 2.55
- Gdzie wasza wdzięczność? - 3.15
- W co on gra - 3.21
- Życzenie ( repryza ) - 2.46
- A Wish Worth Making - 2.54
- To co w sercu masz - 2.53
- Życzenie ( instrumental ) - 3.26
- Jestem z gwiazd ( instrumental ) - 2.55
- Gdzie wasza wdzięczność? ( instrumental ) - 3.15
- To co w sercu masz ( instrumental ) - 2.54
😍🌟
Ciekawe kiedy będzie dostępna na disney+ ?
i ją dopiero słucham
Piękna ❤
❤❤❤
ŻYCZĘ SOBIE BY LEPSZY💫BYŁ TEN ŚWIAT 💫A Z NIM I MY💫
super
zgadzam się z Mekaari to moja ulubiona piosenka kocham ją razem z filmem
Ja polecam posłuchać japońskiej wersji ^^ Super brzmienie. Polska jest tym razem po prostu ok~
to jest piękne byłam na tym filmie w Multikinie w Galaxy 🎶🎶🎶🎶
ooo, szczecinianka :)
Mi sie podoba ta puosenka w każdej wersji brzmi super jak i tu. Chociaż wedlug mnie zamiast "Gdy odzywam sie mówią Zamilcz" mogliby dać,,Gdy odzywam się mówią Dość ".
Tak samo gdy jchwile później jest ",już popchnęła pierwszy kamień " to zamaost tego kamienia mogli by dac drzwi, lepiej by to brzmiało wedlug mniej. I fakt w niektórych momentach brakuje tej lekkości co jwst w angielskim ale i tak jest SUPER.😊
jednak „running” brzmi podobnie do „kamień” więc mylse ze pasuje ale ze „dość” masz racje
Ogólnie podoba mi się tłumaczenie ale angielska wersja tej piosenki jest o wiele przyjemniejsza w odsłuchu.
fajnie
ja chodzię na balet i mam tą piosenkę
Czy to oficjalne tłumaczenie Polskie?Bo ja w zwiastunach słyszałam końcówkę nieco bardziej zbliżoną do orginału. ,,Zyczę sobie by ,trochę więcej mieć niż tylko sny.".
Pełne wersje piosenek wrzucane na kanał zawsze są już oficjalnymi wersjami z filmu. Myślę, że wersja ze zwiastunu była wersją pierwszą i tłumaczenie się zmieniało
Bardzo możliwe. Uprzejmie dziękuję za odpowiedź.
Od pierwszego zwiastuna mi się ten fragment strasznie podobał i czekałam na pełną wersję.. tym nowym oficjalnym tłumaczeniem jestem rozczarowana, ten w zwiastunie brzmiał mi dużo lepiej.. ale cóż, może do fabuły tamto nie pasowało, aczkolwiek jakoś mi teraz zgrzyta to brzmienie :/
Są dwie opcje gdyż albo zmienili tłumaczenie bo cos im nie pasowało lub ten fragment w zwiastunie to np będzie tekst repryzy do tej piosenki
Myślę też, że to tak zwana repryza.
Szczęście może prawda tylko dac
Tak mówię lecz prawda mnie wciąż rani
Jeżeli będą wiedzieć to co ja
Jeżeli oczy im otworze może wkońcu zmienia zdanie
Gdy się odzywam mówią zamilc
Lecz to już na nic już popchnęła pierwszy kamień
Za dobrze znam ten ton i naprawdę mam go dość
Może jestem młoda ale wiem już coos
Patrzę w gwiazdy szukam tam wskazówek
Mimo przeszkód prze ciemność będę szła
Kto cel swój zna ten drogi nie zagubi
Choć dzisiaj wierze w to jedynie jaa
Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my
Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my
Dałam tłamsić się a to byl blad
I posłuszna byłam tak jak dzieci zwykle są
Ale dziś już bym się chciała wyrwać stad
Lecz jak popłynąć mam pod prąd i sile czerpać skąd
Pytania się kołacza odczepi zacząć
Czy ktoś mi powie
Czy ktoś to wie
Niby chce zanurkować
Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie
Co dalej mnie tu czeka odpowiedz mi gdzies ucieka jak przejść te siedem rzek i mórz
Do góry głowa bo cię na to stać
To są twoje słowa z twoich ust
Patrzę w gwiazdy szukam tam wskazówek
Mimo przeszkód napewno znajdę je
I chociaż wiem ze jeszcze nie raz się pogubię
Już wiem ze mimo to nie będzie złe
Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my
Życzę sobie by lepszy był ten świat a z nim i my
Rozumiem ludzi krytykujących wykonanie Natalii i dla mnie też mogło być lepiej ale zarazem coś mi się podoba w brzmieniu tego wykonania więc dla mnie nie jest źle
Uważam identycznie
BŁĄD! KŁAMSTWO MNIE RANI. PRAWDA TO POZYTYWNE EMOCJE
Prawda też może ranić, szczególnie gdy jest brutalna, bolesna itd.
Szczęście może prawda tylko dać
Tak mówią, lecz prawda mnie wciąż rani
Jeżeli będą wiedzieć to, co ja
Jeżeli oczy im otworzę
Może w końcu zmienią zdanie
Gdy się odzywam, mówią ,,Zamilcz!"
Lecz to już na nic, już popchnęłam pierwszy kamień
Za dobrze znam ten ton
I naprawdę mam go dość
Może jestem młoda, ale wiem już coś
Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek
Mimo przeszkód przez ciemność będę szła
Kto cel swój zna, ten drogi nie zagubi
Choć dzisiaj wierzę w to jedynie ja
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Hej, ej, ej, ej
Hej, ej, ej, ej, a, a
Świat i my
Dawałam stłamsić się, a to był błąd
I posłuszna byłam, tak jak dzieci zwykle są
Ale dziś już bym się chciała wyrwać stąd
Lecz jak popłynąć mam pąd prąd
I siłę czerpać skąd
Pytania się kołaczą, od czego zacząć
Kto mi powie - czy ktoś to wie?
Niby chcę zanurkować
Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie
Co dalej mnie tu czeka?
Odpowiedź mi gdzieś ucieka
Jak przejść te siedem rzek i mórz
,,Do góry głowa, bo cię na to stać"
To są twoje słowa, z twoich ust
Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek
Mimo przeszkód na pewno znajdę je
I chociaż jeszcze nieraz się pogubię
Już wiem, że mimo to, nie będzie źle
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Hej, ej, ej, ej (życzę sobie, by)
Hej, ej, ej, ej, a, a (lepszy był ten świat)
Świat i my
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Ciekawe, polska wersja soundtracku została opóźniona na 1 grudnia, 17 listopada wychodzi tylko wersja oryginalna.
A gdzie było napisane że wychodzi 1 grudnia?
@@user-cf9dg2qp5c Empik i DVDMax.
@@user-cf9dg2qp5cno właśnie lisie
🎨🪄🪄🪄🪄🪄
Hihi, na pewno.
Hihi, na pewno.,?!:
W zwiastunie śpiewa inna pani, więc czy będą dwie wersje piosenki tak jak np. przy Vaianie? :) Ta ze zwiastuna trochę bardziej przypadła mi do gustu..
Czasami w zwiastunach głos podkładają inni aktorzy niż w gotowym filmie, tak było np. w przypadku "Zwierzogrodu", gdzie był inny odtwórca roli Nicka.
Fajnie jakby zrobili dwie wersje, bo mi też się bardziej ta ze zwiastuna podobała, i wykonanie i tłumaczenie.. rozczarowałam się trochę jak usłyszałam tą oficjalną wersję :/ może fabuła wymagała zmiany tekstu, ale i tak brzmi mi to gorzej xd
Refren bardzo przyjemny, reszta nie ;)
Głos piękny, szkoda tylko że piosenka słaba 😢
Nie wiem czy po polsku nie brzmiało by lepiej pragnę zamiast życzę sobie oczywiście rozumiem czemu tytuł itd. Mimo to pragnę by lepszy był ten świat jakoś bardziej pasuje mi do melodii i oryginału
samo "pragnę" nie pasuje do melodii, musiałoby być razem z innym słowem, poza tym pewnie "życzę sobie" lepiej leży w kontekście, bo coś czuję, że to piosenka na chwilę przed pojawieniem się gwiazdki życzeń
Polska wersja blado wypada przy francuskiej, włoskiej czy japońskiej - polecam posłuchać w szczególności wersji francuskiej.
Czy Disney w Polsce ma tylko jedną aktorkę głosową od śpiewania? Mam wrażenie że od jakiegoś czasu to kopiuj-wklejki, piosenki bardzo podobne do siebie (z reguły - słabe), podobna rzecz ma się z dubbingiem ale w piosenkach jest to dużo bardziej widoczne. Podpinam się pod przedmówców, w oryginalne Ariana DeBose naprawdę wlożyła całe serce w zaśpiewanie piosenki, świetnie głosem oddaje magię i klimat nadchodzącego filmu. Rzućcie okiem na angielską wersję :3
Nie zgodzę się, piosenki Disneya ostatnio naprawdę zbyt nie wyróżniające się ostatnio ale polska aktorka głosowa Ashy ma bardzo wyróżniający się głos na tle innych księżniczek
Piosenki podobne do siebie?
Zacznijmy od tego, że musicali jest ostatnimi czasy niewiele i od 2010 roku mamy tylko 'Zaplątanych", "Krainę Lodu" 1 i 2, "Encanto" i "Życzenie", więc i tych piosenek jest niewiele.
O ile w przypadku "Moany' i "Encanto" mamy Lina Manuela Mirandę to w pozostałych trzech filmach mamy już innych twórców piosenek. Nie jestem wielkim fanem piosenek z "Encanto" ( poza "The Family Madrigal", "Columbia,Mi Encanto" i "Dos Oruguitas" ) to tutaj na razie wszystkie piosenki mi się podobają i uważam je za lepsze niż te Mirandy. Nie można więc oczekiwać jakiejś dużej różnorodności, skoro samych musicali jest tak mało a i tak te piosenki, moim zdaniem są dosyć od siebie różne.
@@lis222222 miałam na myśli sposób śpiewania i intonacji. Nie brak różnorodności w stylu muzyki.
Pierwszy❤
Jak się cieszy 5-ciolatek 😂
@@pauljet Chciało by się mieć znów 5 lat 🙂
Ps ciekawe czy tytuł bardziej nie pasuje do walentynek czasem niż do świąt wigilijnych
Jak pierwszy raz usłyszałam to w zwiastunie myślałam, że to Kasia Łaska
Nie obrażaj Kasi, ona by chociaż zaśpiewała tą piosenkę, a nie wyrecytowała przeciągając słowa w niektórych miejscach, żeby wydawało się że ktoś śpiewa.
Mocno średnia i przeciętna piosenka, angielska jednak o wiele lepsza, a szkoda, może inne będą lepsze. Brakuje mi tej lekkości w głosie co w angielskiej wersji.
piosenka to jedyny pozytyw w całym tym nudnym filmie
Tak ładna piosenka, a tak zrąbana w naszej polskiej wersji. Strasznie żal.
twinkle twinkle little Star, Shrek sceny z studia Ghibli.. co jeszcze ukradli 🤔
bo wyciskanie tekstów i postaci z własnych to akurat nie kradzież..
Kto wybrał tą wokalistkę przecież ona śpiewa tak nienaturalnie. O wiele lepsza jest wersja angielska , bo tam przynajmniej czuć lekkość tej piosenki a w naszej wersji Natalia niestety nie daje rady i to jest przykre bo w przypadku poprzednich animacji disneya polska miała bardzo dobre piosenki szkoda , że tu jest tak przeciętnie.
Racja
Zgadzam sie, tragedia...
Dla mnie ta piosenka jest mega super
Amerykańscy przedstawiciele Disneya, tak to zawsze się odbywa.
Bardzo słabo śpiewa ta pani...
Tak mocno czekałam na polską wersję i mam wrażenie że Natalia Bajak nie ma słuchu. Nie umie wbić się w melodię
Ja musiałam parę razy odsłuchać, by poczuć klimat tej piosenki. Ale faktycznie wersja angielska jest lepsza 🤷🏻♀️
Wydaje mi się że w grę wchodzi fakt, że wyjątkowo ciężko wpleść polskie słowa do rytmu tej piosenki, żeby brzmiało to naturalnie i do tego były rymy. Uważam, że wykonali dobrą robotę.
@@stargazer_jay12 Ja uważam, że słowa są dobrze dobrane, ale już piosenkarka nie. Jak mówiłam, nie umie wbić się w rytm tej piosenki ani jej "poczuć". Za mocno trzeszczy głos Natalii przy końcówkach a szczególnie to jej ostatnie "my". Porównaj sobie oryginał.
@@frostie7320Słucham orginału odkąd wyszło nagranie fana z jakiegoś wydarzenia jeszcze przed pierwszym zwiastunem i również przyznam że to oryginał zrobił na mnie większe wrażenie.
Wydaje mi się, że niektóre te momenty mogą być spowodowane tym, że to nie powinna być piosenka dla piosenki, ale piosenka do sceny z filmu. Zmiany w głosie mogą być wywołane tym, że bohaterka biegnie, skacze itp. Na przykład piosenka króla Magnifico w orginale ma tą wadę, że poza ostatnim momentem nie słuchać gniewu w głosie aktora, mimo że Magnifico jest wręcz przepełniony złością.
Tak naprawdę trzeba poczekać aż dostaniemy pełną scene w której dzieje sié ta piosenka by zobaczyć, czy z kompozycją i dynamiką wydarzeń ten głos ma sens.
@@stargazer_jay12 Tu przyznam ci rację. Zobaczymy jak będzie brzmieć w filmie, ale jak na razie nie porywa.
To brzmi jak koleda xd tym bardziej z tym głosem
Natalia bardzo nie naturalne śpiewa moim zdaniem bardzo gorzaka jest polska wersja, piosenka brzmi lepiej po angielsku w tedzy czuć naprawdę lekkość tej piolenki.
Za dużo śpiewania
EjEjEj telepathy Corporation. Rozwiń skrót EEE znajdź synonimy wskaż rodzaj
Szczęście może prawda tylko dać
Tak mówią, lecz prawda mnie wciąż rani
Jeżeli będą wiedzieć to, co ja
Jeżeli oczy im otworzę
Może w końcu zmienią zdanie
Gdy się odzywam, mówią ,,Zamilcz!"
Lecz to już na nic, już popchnęłam pierwszy kamień
Za dobrze znam ten ton
I naprawdę mam go dość
Może jestem młoda, ale wiem już coś
Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek
Mimo przeszkód przez ciemność będę szła
Kto cel swój zna, ten drogi nie zagubi
Choć dzisiaj wierzę w to jedynie ja
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Hej, ej, ej, ej
Hej, ej, ej, ej, a, a
Świat i my
Dawałam stłamsić się, a to był błąd
I posłuszna byłam, tak jak dzieci zwykle są
Ale dziś już bym się chciała wyrwać stąd
Lecz jak popłynąć mam pąd prąd
I siłę czerpać skąd
Pytania się kołaczą, od czego zacząć
Kto mi powie - czy ktoś to wie?
Niby chcę zanurkować
Lecz przed otchłanią strach ogarnia mnie
Co dalej mnie tu czeka?
Odpowiedź mi gdzieś ucieka
Jak przejść te siedem rzek i mórz
,,Do góry głowa, bo cię na to stać"
To są twoje słowa, z twoich ust
Patrzę w gwiazdy, szukam tam wskazówek
Mimo przeszkód na pewno znajdę je
I chociaż jeszcze nieraz się pogubię
Już wiem, że mimo to, nie będzie źle
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my
Hej, ej, ej, ej (życzę sobie, by)
Hej, ej, ej, ej, a, a (lepszy był ten świat)
Świat i my
Życzę sobie, by lepszy był ten śwat, a z nim i my