Simtoli Village 2023 | Mera sunder Gaun | Pauri garhwal uttarakhand

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 жов 2024
  • Music in the video - • Saira Gaon | सैरा गौं ... Song : Saira Gaon
    Film : Major Nirala
    Singers : Amit Kharre, Deepak Naithani, Aman Dhanai
    Lyrics : Narendra Singh Negi
    Composer : Ishaan Dobhal
    Music : Pandavaas
    Flute : Pankaj Nath
    Tabla : Prashant Trivedi
    Art Work : Tribhuwan Negi, Mukesh Negi & Richa Bisht
    Transcription : Yashika Sharma
    Motion Graphics : Upendra Singh Bisht
    Story : Dr. Ramesh Pokhriyal Nishank's Novel
    Production Manager : Bechain Kandiyal
    Producer : Arushi Nishank
    Production : Himshree Productions
    Director : Ganesh Veeran
    Associate Director : B.S. Negi
    Assistant Director : Manoj Chauhan
    Lyrics :
    ऊँचा हिंवाले़ का नीस
    मेरो रौंत्येलो़ मुलुक
    ऊँचा हिंवाले़ की धारूं मा बस्याँ गौं
    कथगा स्वाणा देखा दौं सैरा गौं
    छाली़ छाली़ बगदी गंगा हैरी भैरी डाँड्यूं बीच
    बांज बुरांस का बौण धरती फूलोंन् सजीं च
    मी भी होलो वखि कखि हींसर किनगोड़ बीरांद
    कथगा स्वाणा देखा दौं सैरा गौं
    ढोल दमौ की गाज डाण्डा काँठों गुँजोंदी
    कफ्फू हिला़ँस घुघूती गीत मयाला़ सुणोंदी
    मी भी होलु वखि कखि चखुला पोथुला सनकाला
    कथगा स्वाणा देखा दौं सैरा गौं
    थड़्या चौंफुला गौं गौला़ गीत चाँचरी झुमेलो
    गाँदा नचदा गीत्येर तख बग्वाली़ इगास को मेलो़
    मी भी होलु वखि कखि रंगमत गैल्यों का बीच
    कथगा स्वाणा देखा दौं सैरा गौं
    जब भी आला तुम यख धै लगायाँ मैं सणी
    धार खालूँ लँघ्ये की औलू बथौं बणी बथौं बणी
    मी भी होलु वखि कखि बाटै बाटौं बताला
    कथगा स्वाणा देखा दौं सैरा गौं
    Hindi Translation :
    ऊँचे हिमालय के नीचे
    मेरा रमणीक देश
    ऊँचे हिमालय की ढालों पर बसे गाँव
    कितने सुन्दर देखो तो सारे गाँव
    निर्मल निर्मल बहती गंगा और हरी भरी पहाड़ियों के बीच
    बांज बुरांस के जंगल और फूलों से सजी धरती
    मैं भी होऊंगा वहीं कहीं हींसर-किन्गोड़ चुनते हुवे
    कितने सुन्दर देखो तो सारे गाँव
    ढोल दमाऊ की गमक पहाड़ और चोटियों को गुंजाती हैं
    कोयल हिलांस और कपोत प्यारे गीत सुनती हैं
    मैं भी होऊंगा वहीं कहीं पक्षी संकेत कर देंगे
    कितने सुन्दर देखो तो सारे गाँव
    गाँव गलियों में थड़्या चौंफुला चांचरी झुमेलो करते हुवे
    गायक और नर्तक दिवाली और एकादशी के मेलो में दिखेंगे
    मैं भी होऊंगा वहीं कहीं हमजोलियों के बीच रंग में डूबा
    कितने सुन्दर देखो तो सारे गाँव
    जब भी तुम यहां आओगे मुझे पुकार लेना
    पहाड़ और घाटियों को लांघते हुवे पवन बनकर आजाऊंगा
    मैं भी होऊंगा वहीं कहीं रास्ते खुद रास्ता बता देंगे
    कितने सुन्दर देखो तो सारे गाँव
    English Translation :
    Under the high Himalayas,
    My heavenly country,
    Villages situated on ridge of high Himalayas,
    Look how beautiful all the villages are
    The serene Ganges goes on, Among the lush green hills,
    Banj Burans (Rhododendron) forests and the earth adorned with flowers
    I will be there somewhere picking Hinsar (Golden Himalyan Rasberry) and Kingud (Berries of Kashmal)
    Look how beautiful all the villages are
    Vibrations of Dhol-Dhamau rings mountain and peaks
    Cuckoo, Hilans(Mountain Cuckoo) and Kapote(Pigeon) Recites sweet songs
    I will be there somewhere; birds will indicate,
    Look how beautiful all the villages are
    Performing Thadya Chaunfula Chanchari Jhumalo (Folk Dance) in the village streets
    Singer and dancer will be seen in the fairs of Diwali and Ekadashi,
    I will be there somewhere dipped in colour among the fellow
    Look how beautiful all the villages are
    Call me whenever you come here crossing the mountains and valleys,
    I will come like wind, I will be there somewhere
    Roads will tell you the way
    look how beautiful all the villages are
    Disclaimer : DISCLAIMER: Please don't go out of your way to or hate on anyone I talk about in my videos, this channel is to entertain people and I usually focus on joking about what the people are doing not the individual themselves, please don't go spreading hate it's all for laughs
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.

КОМЕНТАРІ • 27