TFUYT WER IΓEDJYEN - FreeZri ©

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 30

  • @hoggaradrar5296
    @hoggaradrar5296 3 роки тому +6

    Azul i watmaten nneɣ Imaziɣen IRIFIYEN. Mi d-as sliɣ di tazwara i tezlitt agi nniɣ-as d Iqbayliyen i d att icennun. Am imeslayen, am tmedyazt, am uẓawan... cuban aṭas arr teqbaylit. Afud igerzen. Azul aḥmayen si tmurt n Lezzayer.

  • @hocinedahmani7447
    @hocinedahmani7447 3 роки тому +3

    aythmathene n'arif imazighene,aythmathene imazighene l'dzair ,tanmirth nwen

  • @medbenali2632
    @medbenali2632 3 роки тому +2

    Ayuuz dhini isoraf azath ❤❤❤

  • @المطحونفيبلده
    @المطحونفيبلده 4 роки тому +5

    إبداع وفن راقي في المستوى
    فن خاص للأحرار ولا يفهمه إلا الحر

  • @mohameds.4688
    @mohameds.4688 4 роки тому +4

    رائع ، إستمر . Sigi

  • @saidhaddadi7838
    @saidhaddadi7838 4 роки тому +4

    Bni ourigale vive les rif al hociema

  • @rifqueen9702
    @rifqueen9702 Рік тому

    Our Intelligent Leader ! Allah yarhamou 😢

  • @afriwen1988
    @afriwen1988 Рік тому

    Azul acht idura n arif

  • @rifmountains1911
    @rifmountains1911 4 роки тому +4

    Viva dini thawmat Amin

  • @embapemejor9944
    @embapemejor9944 4 роки тому +6

    ✌👍.

  • @habibahabiba4824
    @habibahabiba4824 4 роки тому +2

    AMAZIGH4LIFE ♓✊

  • @widadakchouch8591
    @widadakchouch8591 4 роки тому +1

    Courage ✌🤗💙

  • @TamazghaUnited
    @TamazghaUnited 2 роки тому +1

    😭💘😔😔Ad yedder Arrif hid war yedder wenni t ɣa yeṛumḍen ⵣ✌️

  • @elfadiliachraf4778
    @elfadiliachraf4778 3 роки тому +1

    Sas dyask ink gi spotify asahbiii khes aknsanet mana ktaaa

  • @ithambeats7509
    @ithambeats7509 3 роки тому +2

    Such an amazing song! If it not rude of me? , Would be nice if with English interpretation for the lyrics in the description box? i know it hard to get the Riffian language, but this cause it has such beauty. Big up Freezri , Tanmirt!! 😊😎

    • @MusicDelSoul
      @MusicDelSoul 2 роки тому +3

      He's singing about how valuable the lives of Rifian people are, and also reminiscing about the old days of brotherhood, bravery and glory of his Rifian ancestors

    • @ithambeats7509
      @ithambeats7509 2 роки тому

      @@MusicDelSoul Thank you Amine for your explanation.
      could your translate the lyrics?

    • @mazighislam992
      @mazighislam992 Рік тому +1

      Maybe a little late after one year but here is the full text with english translation:
      Ay addud n rjedud dwer-dd ɣer-neɣ, == O image/form/body of our ancestors come back to us
      ad as-nini i reεdu mecḥar iswa ddem urifi! == so that we can say to our enemy how much the blood of a riffian is worth
      Ay addud n rjedud bed akid-neɣ, == o image/form/body of our ancestors stand with us
      a das-nini i reεdu mecḥar i teswa tmurt urifi! == so that we can say to our enemy how much the land of the riffian is worth
      *****
      Qa isuraf hwan uryen, mmuden zergen, == our steps go up and down, twisted and turned
      cuqqen x tmuwwa n yebriden. == going past many paths
      S uxarres d usitem, s tirelli yessurufen, == with thinking and wishing, with freedom walking
      s uxarres d usitema ɣer idurar ttaryen. == with thinking and wishing, between mountains which become higher and higher
      ɣer idurar iqeccaren zzeg wussan-nni ibedden. == between bold/empty mountains since those times which stand still
      Ussan n tegrawla d wemjar iqeḍεen. == the times of rebellion and the sharp scythe
      ussan-nni n targazt d tawmat imunen, == those times of manhood/bravery and united brotherhood
      ussan n Ʃebdekrim d tfuyt wer iɣedjyen. == the times of abdelkrim, the sun which never sets
      ****
      Ay addud n rjedud dwer-dd ɣer-neɣ, == O image/form/body of our ancestors come back to us
      am udwar n tfuyt ira yettun uxa tenqqared zeg uɣray-ines. == like the coming back of the sun which forgot and then returned from setting
      Ay addud n rjedud bed akid-neɣ, == o image/form/body of our ancestors stand with us
      ad nessen a nessurf a nreqqem tiddi a nessen a niri. == so that we may know, step up, improve/clean up, have knowledge and be/exist.
      *****
      Qa isuraf hwan uryen, gi mecḥar n yebriden, mmuden zergen. == ur steps go up and down, on so many roads, twisted and turned
      cuqqen ɣer idurar ig yeqqimen bedden, == going between mountains which stand still
      ɣer tfuyt wer iɣedjyen == at the sun which never sets
      ɣer idurar ig yeqqimen bedden == at the mountain which stands still
      ɣer tfuyt wer iɣedjyen == at the sun which never sets
      ɣer tfuyt wer iɣedjyen. == at the sun which never sets (abdelkrim)
      hope you like it

  • @replord4331
    @replord4331 4 роки тому +1

    vivaa

  • @saidkhajjouf6405
    @saidkhajjouf6405 7 місяців тому

    🕊️✌️✌️🕊️🕊️🌹🌹☮️☮️

  • @akselamazigh313
    @akselamazigh313 4 роки тому +5

    #May_we_rise_again

    • @hamaccount1569
      @hamaccount1569 3 роки тому

      can you please translate the lyrics in whatever other language ? thank you ✌😊

    • @akselamazigh313
      @akselamazigh313 Рік тому

      @@hamaccount1569 where are you from ?

    • @hamaccount1569
      @hamaccount1569 Рік тому

      @@akselamazigh313 Tetouan

    • @akselamazigh313
      @akselamazigh313 Рік тому +1

      @@hamaccount1569
      hahiya akhay tetouani walakin 2 heures w ana kantqatel bach nterjemlk, koun gha rajel,
      Heey, strength of our ancestors return to us,
      To show our enemies the worth of Riffian blood.
      Heey, strength of our ancestors stand with us,
      To show the ennemies the value of the Riffians land.
      Because the steps comes and goes, with determination (he mean that, the words he used are hard to translate),
      Crossing the roads sides.
      With thinking and hoping,
      With freedom steps,
      With thinking and hoping,
      To the mountains that they climb up,
      To the mountains that witnessed the great times.
      Times of revolution,
      And the sharp sickle,
      Times of manhood,
      And brotherhood.
      Times of Abdelkrim ,
      And the sun ... and the sun ... and the sun that doesn't shine,
      The sun that doesn't shine,
      The sun that doesn't shine.
      (instrumental)
      Heey, strength of our ancestors return to us,
      Like the return of the sun which had forgotten, rising again from where it sets,
      Heey, strength of our ancestors stand with us,
      To learn how to walk to engraft our strength to know how to be
      Because the steps comes and goes
      In to many roads
      With determination (he mean that, the words he used are hard to translate)
      Crossing to the mountains that still up
      To the sun that doesn't shine
      to the mountains that still up
      To the sun that doesn't shine
      To the sun that doesn't shine ...

  • @TarekFarih
    @TarekFarih 3 роки тому +1

    ❤️❤️

  • @hamaccount1569
    @hamaccount1569 4 роки тому +2

    Big up !! Can i have lyrics in english ?

    • @mazighislam992
      @mazighislam992 Рік тому +1

      Maybe a little late after one year but here is the full text with english translation:
      Ay addud n rjedud dwer-dd ɣer-neɣ, == O image/form/body of our ancestors come back to us
      ad as-nini i reεdu mecḥar iswa ddem urifi! == so that we can say to our enemy how much the blood of a riffian is worth
      Ay addud n rjedud bed akid-neɣ, == o image/form/body of our ancestors stand with us
      a das-nini i reεdu mecḥar i teswa tmurt urifi! == so that we can say to our enemy how much the land of the riffian is worth
      ***
      Qa isuraf hwan uryen, mmuden zergen, == our steps go up and down, twisted and turned
      cuqqen x tmuwwa n yebriden. == going past many paths
      S uxarres d usitem, s tirelli yessurufen, == with thinking and wishing, with freedom walking
      s uxarres d usitema ɣer idurar ttaryen. == with thinking and wishing, between mountains which become higher and higher
      ɣer idurar iqeccaren zzeg wussan-nni ibedden. == between bold/empty mountains since those times which stand still
      Ussan n tegrawla d wemjar iqeḍεen. == the times of rebellion and the sharp scythe
      ussan-nni n targazt d tawmat imunen, == those times of manhood/bravery and united brotherhood
      ussan n Ʃebdekrim d tfuyt wer iɣedjyen. == the times of abdelkrim, the sun which never sets
      **
      Ay addud n rjedud dwer-dd ɣer-neɣ, == O image/form/body of our ancestors come back to us
      am udwar n tfuyt ira yettun uxa tenqqared zeg uɣray-ines. == like the coming back of the sun which forgot and then returned from setting
      Ay addud n rjedud bed akid-neɣ, == o image/form/body of our ancestors stand with us
      ad nessen a nessurf a nreqqem tiddi a nessen a niri. == so that we may know, step up, improve/clean up, have knowledge and be/exist.
      ***
      Qa isuraf hwan uryen, gi mecḥar n yebriden, mmuden zergen. == ur steps go up and down, on so many roads, twisted and turned
      cuqqen ɣer idurar ig yeqqimen bedden, == going between mountains which stand still
      ɣer tfuyt wer iɣedjyen == at the sun which never sets
      ɣer idurar ig yeqqimen bedden == at the mountain which stands still
      ɣer tfuyt wer iɣedjyen == at the sun which never sets
      ɣer tfuyt wer iɣedjyen. == at the sun which never sets (abdelkrim)
      hope you like it

  • @abidaagmiri2578
    @abidaagmiri2578 9 місяців тому

    ❤❤❤