@@hidayatsupriatna753 bahasa Indonesia di kembangkan menjadi bahasa ilmu di gunakan di semua instansi pemerintah, swasta dan pendidikan sedangkan bahasa Melayu 🇲🇾 tidak berkembang hanya di gunakan untuk menghujat dan menghina tidak bisa di gunakan sebagai bahasa ilmu.. 😁
Kosakata " KITA " ini di gunakan oleh suku bugis sulawesi selatan untuk pegganti kosakata " engkau,kau,kamu,anda" kosakata " KITA" bentuk halus dari kamu/anda/engkau/kau untuk menghormati,menghargai orang lain...hal tsb saya alami pada tahun 80 saat pertama kali datang di kota Makassar...
salah satu yang saya pelajari dari bahasa Melayu Malaysia, yaitu sifatnya lebih konservatif sedangkan Indonesia lebih bersifat eksploratif dengan tujuan memperkaya kosa kata Bahasa Indonesia. Sehingga pendekatan yang diambil Bahasa Melayu lebih kepada terjemahan, sedangkan Indonesia lebih kepada serapan. Seperti kata "Blood donor" tadi, BM menjadi derma darah sedangkan Indonesia langsung menyerap kata donor pada frasa donor darah. Bukan karena kita tidak tahu makna donor maupun derma. justru karena kita tahu perbedaannya: derma itu adalah jasa tanpa pamrih, sedangkan donor bisa jadi ada upahnya. memang kalau terjemahan donor yang paling dekat itu derma, namun perbedaan makna keduanya itu tak bisa diabaikan. contoh lain "transplantation" kita langsung serap menjadi transplantasi. Bukan karena kita tak tahu terjemahannya yaitu pindah tanam. Namun ketika digunakan pada frasa transplantasi ginjal, gak mungkin kita sebut "pindah tanam ginjal". dengan kata lain, BM lebih mementingkan bentuk, sedangkan BI lebih kepada hakikat atau esensi.
@@cikicikibumbum259 Tidak begitu tepat Pak...Jangan buat asumsi....Msia juga menyerap Kata pinjaman apabila wajar....Siapa Kata Kita tidak pakai TRANSPLANTASI GINJAL.....bahkan mcm2 lagi , spt rejunevasi, intervensi DLL lagi.....terus dari Bahasa Inggeris , bukan ciplakan dari Bahasa lain. Saya harap Dlm KBBI, sudah ada penyempitan makna, yakni DONOR ITU merujuk kpd penderma dgn upah.,,sekiranya ITUlah yg sebenarnya mahu ditakrifkan...atau dgn pelebaran makna...yakni penderma sama ada diupah atau tidak diupah.
😂😂😂mengapa malaysia tidak meminjam dari sabah dan serawak? Saya punya jawaban.ya kalau kosa kata sabah dan serawak yang di pinjam jumlahnya tidak banyak.dan rencana mau mengklaim bahasa indonesia sebagai bahasa melayu akan gagal
@@cokropamenang1516 betul sekali dengan berbagai cara.kita sebagai rakyat yang harus bergerak melindungi.karena hakekatnya karya besar bangsa indonesia ya bahasa indonesia di mana itu milik rakyat indonesia seutuhnya dan bukan milik negara atau pemerintah
@@cokropamenang1516 mau 9 raja raja melayu semenjung turun bertempur ya kita hadapi kita telanjangi pakaian nya sekaligus otaknya.bila perlu kita sate otongnya itu kayaknya enak
@@JakaIskandar kita tidak menyerang malaysia.kita rakyat mempertahankan apa yang kita miliki.ini perang melawan profesor profesor malaysia yang mau mengklaim apa yang kami miliki.kita tidak bicara agama.kita tidak bicara baik burok.dalam perang hanya ada musuh.genderang perang sudah di tabuh oleh profesor malaysia.kita rakyat indonesia siap jihad melawan
@@besihitam-w8z hoaks ini berubah2....Dulu mrk Kata Brunei yg mencuri 62ribu kosakata Indonesia apabila Brunei menerbitkan Kamus Nusantara. Maka mereka tidak mahu bersama lagi dalam MABBIM. Kita bincang bersama di MABBIM...tidak ada curi mencuri. Bahkan lebih 95% diambil dari BHS Inggeris. Kini Malaysia Pula yg dituduh mencuri. UNESCO mengatakan tidak ada Hak paten dalam Hal ini.kalau begitu Indonesia setiap mencuri dari Inggeris....inisiatif, favoret, vital, rival, rute dll DLL... . Bahkan kosakata Jawa cuma 1370 sahaja yg formal dalam KBBI. Bahasa MELAYU sudah wujud 2000 tahun dan Kita semua berkembang SaMa2 pesat pada kurun ini secara bebas , atau independent. *Bahasa Sunda 742. Bali 210,..Aceh 134,0, banjar 115....Total semua apabila dimasukkan suku2 lain, 3601..... Inggeris 1610 dan kian meningkat....Arab 1495, Sanskrit 677, tionghwa 290....
Pak, saya ingin bertanya. Mengapa orang malaysia tidak terima dengan eksistensi bahasa indonesia, mereka terus bersikeras bahwa bahasa indonesia itu adalah bahasa melayu?. Padahal seluruh warga negara indonesia telah menyepakati bahwasannya bahasa indonesia adalah bahasa persatuan, yang mana diadopsi dari akarnya yakni bahasa melayu yang ada di wilayah administrasi indonesia itu sendiri. Bahasa tersebut kemudian dikembangkan dengan serapan bahasa-bahasa lain terutama dari bahasa daerah sukubangsa lain yang masih berada didalam wilayah administrasi indonesia. Hal tersebut menjadikan bahasa indonesia bahasa netral, bukan eklusif milik sukubangsa tertentu akan tetapi milik seluruh warga negara indonesia. Hal tersebut juga menghindari merusak bahasa aslinya kerena perubahan & pengembangan yang terjadi pada bahasa indonesia tidak memiliki efek apapun pada bahasa asalnya.
Jawaban nya mudah.kalau indonesia maju itu akan jadi ancaman bagi pemerintah malaysia.contoh indonesia lebih baik dari malaysia itu sudah jadi ancaman untuk ketua FAM.itu hanya 1 contoh.
@@muhammadrizkihidayat6440 kalau pada prespektif orang malaysia bahasa Indonesia itu adalah bahasa yang di dirikan oleh kehendak politik negara tersebut kerana mahu menjaga keseimbangan suku suku yang ada di Indonesia yang dibina melalui bahasa melayu sebagai akarnya...tapi apabila timbul isu Malaysia claim bahasa Indonesia lalu kami membangkitkan bahawa bahasa indonesia tersebut juga akarnya bahasa melayu bagaimana mungkin kami claim bahasa itu sedangkan orang Malaysia itu adalah melayu....itu sebab menjadi berantam.....jadi saya juga agak keliru apa tujuan content ni dibuat...untuk mencentus perbalahan?....
Biasalah Malaydesh ni kan babu BRITISH (FPDA) Seperti yg kita tahu malaydesh dibentuk British buat mengganggu stabilitas kawasan dan khususnya Indonesia
@@Margasatwa_99langsung saya jawab itu bullsheet. Kenapa? Karena malaysia memberi nama bahasa kerajaan malaysia itu juga atas dasar POLITIK. Seharusnya malaysia memberi nama bahasa kerajaan nya adalah bahasa malaysia itu benar dan sesuai. Lalu apa alasan profesor profesor malaysia memberi nama bahasa kerajaan malaysia adalah bahasa melayu? 1.itu demi meng agongkan kaum melayu 2.demi agar kaum melayu mendapatkan keistimewaan dan orang selain melayu harus tunduk di bawah tapak kaki melayu. 3.oleh sebab itu orang melayu di ajar dan didik kalau kaum melayu itu lebih agong daripada kaum lain.semua demi ketuanan melayu.meng agongkan melayu.kaun cina india bangla rohingya sabah serawak harus di bawah kaum melayu. Ini berbeda dengan bahasa indonesia yang menurunkan semua kaum.semua kaum harus tunduk pada negara dan hukum bukan kepada kaum mana mana pon. Jadi kata kata itu keluar dari profesor profesor munafik.ialam tapi munafik.
@@Margasatwa_99 Saya sudah menggunakan translate dari google tapi masih kurang paham dengan argumen anda. Tapi akan coba saya jawab, semoga benar. Sepertinya anda salah paham dengan komentar saya, kalau kalian hanya menyatakan fakta bahwa bahasa indonesia berakar dari bahasa melayu tidak mungkin saya berkomentar seperti ini. Masalahnya orang malaysia bukan menyatakan seperti yang anda tulis, melainkan bahasa indonesia = bahasa melayu, ditambah lagi dengan adanya klaim profesor kalian tentang bangsa melayu yang mana memelayukan sukubangsa asli kami. Sehingga orang indonesia bertanya-tanya apakah orang semenanjung masih waras dan apakah mereka diajarkan tata-cara bernegara di dunia moderen? Sepertinya anda bingung mengapa ada isu klaim malaysia atas bahasa indonesia itu bisa muncul. Mari saya jelaskan, kami ini tidak mengenal konsep bangsa melayu, yang kami kenal adalah konsep bangsa indonesia yang terdiri dari berbagai sukubangsa seperti: aceh, minang, melayu, sunda, jawa, dayak, banjar, tionghoa, bugis, flores, maluku, asmat, dani, dll. Ada lebih dari 300+ sukubangsa dengan bahasanya masing-masing. Jadi ketika kalian menyerap kosa-kata bahasa dari sukubangsa asli kami yang mana tanah adatnya 'seluruhnya' dalam wilayah administrasi indonesia menjadi bahasa melayu itu merupakan tindakan yang tidak terpuji nan kurang ajar. Bagaimana bisa bahasa sukubangsa lain digunakan untuk memperkaya bahasa sukubangsa lain yang bahkan tidak berada dalam wilayah administrasi yang sama, bukankah itu sebuah perampokan? Lagipula mengapa tidak menyerap kosa-kata yang ada dalam wilayah administrasi kalian sendiri, misalnya kosa-kata dari bahasa aslian? Begitupun juga dengan hal budaya, kalian ini tidak berbagi wilayah asli tanah adat sukubangsa jawa, minang, dll tetapi mengapa merasa ikut memiliki akan warisan budaya tersebut hanya karena keturunan-keturunan mereka bermigrasi ketempat kalian? Memangnya bahasa & budaya-budaya kami yang disebarkan oleh keturunan-keturunan itu mereka yang ciptakannya di tanah kalian setelah bermigrasi? Lain halnya kalau dengan bahasa, budaya melayu yang dianggap asli tanah adatnya tersebar ke beberapa negara. Hal tersebutlah yang masih masuk akal jika memiliki bahasa & adat istiadat yang sama & rasa kepemilikan bersama. Walau kalau melihat bukti sejarah yang ada saat ini ya peradaban melayu tertua itu ada di sumatera, lagipula dilihat dari banyaknya keturunan kami disana bahkan ada yang jadi raja, itu menandakan secara jelas siapa yang asli.
Kelemahan bahasa melayu semenanjung,kurangnya krestifitas pakar bhs utk memperkaya kosa kata melayu. Mereka lebih memilih cara instan dgn mencuri bhs Indonesia yg mrk klaim sbg bhs melayu. Anehnya mereka begitu PD mau bhs melayu dijadikan bhs kedua ASEAN...😂😂😂
Dunia ini luas dan bahasa itu luas utk ilmu dan bahasa itu bukan hak satu bangsa. Kita ucap berbahasa inggeris adakah iti mencuri bahasa mereka??? Oh ya...ada satu persoalan, yang hairan jua, Indonesia di jajah ratusan tahun oleh Belanda mengapa orang Indonesia tak dapat kuasai bahasa belanda? satu kerugi besar...
Malaysia nak guna bahasa Indonesia yg jelas indonesia yg menciplak bahasa english. Jgn terlalu rasa betul saudara sehingga lupa kekurangan diri. Mcm ne lah pemikiran dia org ni se olah2 mereka itu betul .Allahu Akbar Aku mampu berhujah dengan 10 orang yang berilmu tetapi aku pasti kalah dengan seorang yang jahil, kerana orang yang jahil itu tidak pernah faham landasan ilmu. -Imam Ghazali
Terima kasih Mas infonya. Saya baru tahu ternyata Bahasa Melayu semenanjung dan di Borneo kosa kata dan pengucapannya berbeda. Kenapa ya Semenanjung tidak mengambil kosa kata serapan dari Borneo tetapi mengambil dari banyak serapan Bahasa Indonesia? Kenapa juga Semenanjung malaysia selalu mengusik Bahasa Indonesia sementara Bahasa Persatuan mereka berbeda?
Saya masih ingat beberapa bulan yg lalu seorang pemuda sabah pengantar paket di hajar security sebuah kantor di kuala lumpur hanya karena pemuda sabah tersebut berbahasa sabah, security mengira pemuda tersebut berasal dari Indonesia karena beda logat aja antara sabah dan semenanjung saja malasya bisa baku hantam.
@@chinmi6085Rakyat Semenanjung membenci rakyat Sarawak.????? Begitulah tanggapan Pak Supriadi.... beliau betul² percaya beliau sudah mendapati *_bukti kukuh drp Sumber primer._* Sungguh bahaya pendapat ini. Tidak kah dia rasa berdosa mengadu domba???
Pak Ramli.... Tolong Jangan sebarkan fitnah/tuduhan spt ini... Berdosa besar.... Berikan bukti kukuh ttg peristiwa tersebut.... Dan... Kami dapat beza kan dgn mudah loghat Sabah dgn loghat /dialek indonesia Saya sendiri amat suka dgn sebutan Baku Bahasa Melayu lenggok Sabah❤.... Loghat Di utara semenanjung juga menyebutnya bunyi A Di hujung kata seadanya spt dieja. Loghat Klate n N9 pula disebut dgn O.
@@koerangtidoer2632 bukan kerana pemuda Sabah berbahasa Sabah pak 😂 jangan percaya cerita hoax adu domba. Sebenarnya pemuda Sabah itu mahu masuk ke bangunan hantar makanan walau pun dilarang masuk sesiapa orang luar. Dia mengeras mahu masuk sampai tangannya naik ke leher security. Maka terus itu dilihat sebagai ancaman lalu security pun menangkap pemuda itu dijatuhkan. Sudah dijatuhkan baru kemudian security Tanya pemuda dari mana. Bukan kerana bahasa pak 😂
Alasannya tidak ada konsep kearifan lokal di Malaysia. Sehingga kebudayaan daerahnya cenderung diabaikan, sebaliknya sibuk meminjam identitas budaya dari negara lainnya, contoh dari Indonesia.
Lihat ayat ini truk menabrak divider jalan,kalau di Malaysia lori melanggar pembahagi jalan,kenapa terlalu bergairah menggunakan kosakata bahasa inggeris padahal waktu dahulu sangat benci pada inggeris dan Amerika.
@@AhmadIbrahim-dc2ky Padahal ada kosakata indonesianya divider jalan adalah median jalan. Beberapa media massa atau televisi memilih kosakata "divider" karena demi tujuan komersil. Saya yakin tidak banyak orang Indo mengerti apa itu divider jalan.
@@helmynasution8923 mengikut cerita dari kakek saya yang pernah bersekolah di Indonesia di jaman kolonial belanda ,hurup k itu di bunyikan dengan lapal keh.,dan sebutan universitas itu jadi Universitit.entah bila masa nya dua perkataan ini berubah,asal hurup k itu menjadi ka dan universitit itu menjadi universitas.kakek saya bercerita hal itu di masa lalu di tahun 1969, kakek saya pernah pulang ka kampong halaman nya di durian gantang barabai kalsel dua kali di jaman koloniala belanda waktu itu Indonesia di bawah kekuasaan ratu welhilmina ketika wang belanda lebeh mahal dari ringgit Malaya .1 guilder kalau di tukar ringgit dapat 1 ringgit 20 sen..tidak perlu pakai paspor untuk ka Malays hanya perlu boarding pass.,dan boleh tinggal di Malaya .
@@AhmadIbrahim-dc2ky memang pada era kolonial Belanda uang yg berlaku adalah gulden. Kemudian sampai tanggal 30 Oktober 1946 telah dicetak dan diedarkan ORI (Oeang Republik Indonesia). ORI kemudian diganti Uang Republik Indonesia serikat setelah tanggal 1 Jan 1950 hingga tahun 1951 satuan mata uang RI resmi menjadi Rupiah (Rp). Bank Indonesia turut memperkuat peredarannya pada Juli 1953 hingga saat ini. Terkait ejaan kosakata dalam bahasa Indonesia terjadi perubahan setelah era orde lama pada tahun '72 an dengan adanya Ejaan Yang Disempurnakan (EYD).
Sama seperti kosakata di sulawesi selatan ataupun sulawesi tenggara, kita itu kamu untuk berbicara sopan dgn seseorang ataupun yg lebih tua. Misalkan: kita lagi di mana? atau kita sudah makan?, kurang lebih seperti itu
ada yg menarik dgn kata "KITA" di Sulawesi, ditempat sy klo orang baru bisa salah paham, KITA yg umum digunakan adalah sesuai dgn bahasa Indonesia, KITA = orang pertama jamak, namun dalam beberapa kasus bisa terjadi kata KITA = orang kedua tunggal atau jamak, kata KITA disini sebagai pengganti kata ANDA untuk menghormati lawan bicara, sedikit pengaruh dari pengucapan orang Sulawesi bagian selatan, mirip dgn apa yg diucapkan org Sarawak tadi... tetapi uniknya pengucapan di Sulawesi bagian utara kata KITA berubah makna menjadi KITA = orang pertama tunggal pengganti SAYA/AKU... tempat sy di Sulawesi Tengah dipengaruhi 2 pengucapan diatas, jadi harus paham benar² kalimat dan dialek yg diucapkan sebelum memberi balasan agar tdk salah paham... 😁😁😁
Ada sisi buruk atau negatif bila rakyat melayu malaysia pandai berbahasa Indonesia.. Jika kita lihat sekarang disosial media sudah mulai banyak warga malaysia pandai berkomentar dengan kata-kata dalam bahasa Indonesia dan juga bahasa gaul anak jakarta.. Bukannya komentarnya bersahabat malah mereka menghina, merendahkan dan mengolok-olok bangsa Indonesia.. Sungguh Membayakan..
Mereka akan terus mengejek dan mencela segala kekurangan dan kelemahan bangsa dan negara Indonesia, supaya mereka akan selalu punya alasan untuk memandang rendah diri kita dan tetap merasa berhak untuk menindas orang-orang sebangsa kita, khususnya orang-orang sebangsa kita yang menggeluti segala sektor kerah biru
@@Dede2805-xw4ik tidak akan mudah mereka meniru.aku menguasai banyak bahasa daerah jadi mudah bagiku mengetes ini orang mana.lalu tata bahasa juga beda.orang indonesia juga banyak yang pandai bahasa mereka kok g usah kawatir.
Orang Malaysia seringkali bilang bahwa Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu Malaysia itu sama, padahal banyak sekali kosakata yang berbeda. Banyak kosakata yang sama tetapi memiliki arti yang berbeda sehingga bisa menimbulkan kesalahfahaman dan perbedaan penafsiran. Karena hal2 tsb, biasanya teman2 saya dari Malaysia lebih nyaman berbicara dg saya dalam bahasa Inggris. Mungkin hal itu pula yg menjadi salah satu penyebab mengapa netizen Malaysia dan Indonesia seringkali berdebat dan gaduh di dunia maya..karena beradu pendapat menggunakan bahasa masing-masing yang menyebabkan adanya penafsiran dan permahaman berbeda.
Kan memang sdh jelas, tujuannya untuk mendompleng kebesaran Bahasa Indonesia dan melabeli bahasa Indonesia sbg bhs melayu.... Yg namanya bangkai, disembunyikan di mana pun ketahuan baunya....
Waah benar itu bung Supri👍 ada kejadian scurity KL nganiaya porter pengantar barang/makanan krn berbahasa dr trengganu dan disangke tki dan dak pkai bhs melayu jd kena bogem scurity 😅
Terbaik pak Supriadi. Satu lagi tentang Samy Vellu. Moto bagi Poslaju. "Hari ini hantar, semalam sampai". Maksud sebenarnya, hari ini hantar dalam masa satu malam, yakni esoknya akan sampai.
Kata "kita" yg dimaknai "kamu" atau anda, hingga thn 1980an (mungkin lebih) lazim dipakai orang" Banjar pesisir (Kalsel). Jadi tampaknya kosa kata "kita" tsb lazim dipakai di Kalimantan pesisir, tidak saja di wilayah Malaysia Serawak, tetapi juga di Kalimantan pesisir Indonesia. Penggunaan kata "kita" (saat itu) dianggap lebih sopan dan halus dari pada kata "kamu", atau Kau atau engkau. Kini, tidak populer lagi, kecuali di wilayah pedesaan atau kampung" agak pinggiran. Kita, siapa nama ? Kita, asal mana ? 😂😂😂🇲🇨
KITA itu dimaknai saya + anda ( Bhs Indonesia) = kita Kalau KAMU yaa, kamu atau sinonim You, Kau. Kata KAMU lebih sopan/ polite , bisa ditujukan kepada lawan bicara org yg lebih tua, sebaya maupun yang lebih muda. Kata KAU, hanya cocok ditujukan kepada lawan bicara yg seumuran, atau dekat dan yg lebih muda. Kata KAMI.... adalah saya dan banyak orang didekat saya ( lebih dari 2 orang)
Memang ada kamus khas Iban Melayu Dewan...mengkin tidak untamakan disekolah2. Di Sabah dan Sarawak ada banyak kuasa otonomi di wilayah masing sejak dari 1965 lagi.
Pak Supriadi menyarankan agar Melayu Semenanjung mengambil kosa kata dari Sabah, Sarawak dan beberapa negara bagian di Semenanjung. Mana mungkin, Pak. Lha wong lebih enak Co-Pas, walaupun tidak pernah digunakan di Semenanjung tanpa harus berpikir. Mereka kan pantang berpikir, pemalas pula... 😂😂😂😂
Abjad bahasa Melayu Malaysia menggunakan abjad bahasa Inggris, tapi ketika dirangkai menjadi sebuah kata cara bacanya seperti bahasa Indonesia. Misal, kata 'Ice Cream' dieja menjadi 'ais krim'. Kalau abjad mereka menggunakan abjad bahasa Inggris kenapa tidak biarkan saja kata 'ice cream' itu sebagaimana mestinya, kenapa harus diubah menjadi 'ais krim' seperti abjad bahasa Indonesia?? Bukankah kalau ditulis 'ais krim' cara bacanya justru menjadi (kira-kira) 'eis krim/krem/kraim'?? Mungkin Pak Supri bisa bantu menjelaskan ini. Contoh kosakata lokal misalnya 'Putri'. Untuk menghasilkan bunyi 'Putri' bukankah seharusnya huruf yang disusun adalah 'Pootree'?? Sebab kalau huruf yang disusun itu 'Putri', justru akan menghasilkan bunyi 'Pyuthri'. NB: Sebelum komen ini diserang warga Malaysia dengan menyebut bahwa abjad Indonesia juga menggunakan milik Belanda, saya mau konfirmasi langsung saja bahwa abjad bahasa Indonesia saat ini tidak lagi menggunakan abjad Belanda tapi sudah menggunakan abjad milik sendiri sejak puluhan tahun lalu.
@@userx1xy-1-xz ais krim itu di eja sebegitu mengikut sebutannya lah kerana mengikut pembacaan melayu. Kalau pembacaan melayu menyebut betul "ice cream" Maka akan disebut "eche sream" pula. Maka lebih baik di eja "ais krim" saja.
Salam dari Sarawak... untuk pembetulan:- "Kitak" itu adalah bahasa melayu dari dari Sarawak. bukannya dari bahasa Iban. kalau bahasa iban, sebutan nya adalah "Nuan" ataupun "Dek". kenapa kosakata "Kitak" tdak termasuk dalam kamus besar bahasa melayu, kerna kosakata itu adalah dari bahasa daerah (provinsi). sama seperti di Malaysia Barat. setiap negeri di sana pun mempunyai bahasa melayu mereka masing-masing.
Kalau kata "kitak" adalah bahasa melayu "sarawak" seharusnya orang semenanjung faham.. ini mereka tak faham.. sedangkan orang indonesia yang beda negara dengan sarawak or malaysia.. faham arti kitak.. Knp rekan satu negara kamu, orang semenanjung tidak faham arti kitak, sedangkan tetangga kamu orang indonesai faham.. karena kitak itu juga bhasa di sulawesi.. Cukup membingungkan, apabila kitak tak masuk dalam kamus bahasa melayu.. sedangkan itu bahasa sarawak.. malah banyak kamus bahasa melayu malayisa yanh curi dan copy kosa kata bahasa indonesia.😂
"Kita" dalam bhs Betawi dapat digunakan untuk kata pengganti "orang pertama jamak atau tunggal" (Kami atau Saya; B Ind) seperti di Sulawesi juga. Maka sering jadi joke di Jakarta "kita...? lu aja kali..."
Salam pak supri, orang indonesia gak mengerti kata 'tahniah' walaupun ada dalam KBBI. Minta tolong Pak Supriadi menerangkan kepada warga indonesia mengenai perkataan melayu riau dan malaysia ini.
Kosakata tahniah ada di dalam KBBI dan lebih banyak digunakan oleh orang Melayu di Riau khususnya, mungkin juga digunakan di Jambi dan sebagian Sumatera Utara (daerah Deli). Kosakata ini tidak digunakan secara luas di Indonesia karena rakyat Indonesia mengenal kosakata baku-nya yaitu 'Selamat'. Jika anda cukup jeli, kosakata baku pengganti diri pertama adalah Saya dalam bahasa Indonesia namun kosakata beta banyak digunakan di Maluku, Indonesia Timur. Pola beta=saya dan tahniah=selamat itu sama. Baku dan tidak baku...Semoga paham yaaa....
Ada seorang pemuda dari Sabah/Sarawak bekerja di Semenanjung disiksa oleh SATPAM karena dia berbahasa mirip bhs Indonesia., Melayu Rasis. A young man from Sabah/Sarawak working in the Semenanjung, he was tortured by the Security Guard because he spoke a language similar to Indonesian., Racist Malay
Maseh... Kami di Kalbar pada umumnya juga menggunakan kata kita' untuk menunjukkan respek kepada lawan bicara kita... Kita' dapat bermakna tunggal maupun jamak.... Karena jika lawan bicara kita selevel atau sudah akrab kita akan menggunakan kata "kau".... Di Kalbar bagian Timur (Sintang-Kapuas Hulu)... Kata "kian" digunakan untuk lawan bicara yang jamak... Sedangkan yang tunggal digunakan kata "nuan"... Di Selatan Kalbar (Ketapang,Sukadana, Kendawangan)lebih beragam... Untuk lawan bicara tunggal bisa digunakan mpu' dan kau..... Untuk yang jamak bisa kula',mika', ika' dan sida'kau... Menurut penilaian saya, bahasa Melayu Kalbar bagian Selatan memiliki kosakata campuran bahasa Melayu dan Banjar... Namun pelafalannya dengan logat Melayu.... Untuk penekanan makna, kami menggunakan akhiran: MAH,TEH,AM dan LAH... Jika ada orang Selatan Kalbar menyebutkan "Mbak Pus"... Itu bukan merujuk pada kucing atau perempuan Jawab yang bernama Puspa/Puspita... Mbak Pus berarti dia sudah tidak perduli dengan pokok pembicaraan... Mbak Pus sepadan dengan "BODO AMAT" dalam kosakata Betawi/Jakarta....
Kita bermakna kamu adalah pengaruh drp Bahasa Brunei Perkataan itu bukan bahasa formal. Itu adalah bahasa basahan. Dalam pertuturan sehari2 kami lebih selesa gunakan bahasa tidak formal atau bahasa Melayu Sabah dan bahasa Melayu Sarawak. Di Semenanjung pun ada pelbagai dialek Melayu ikut loghat Negeri masing2. Kami hanya gunakan bahasa Melayu formal dalam situasi formal. Bapak harus faham bahawa di Malaysia dan Indonesia tidak sama. Kami tetap melestarikan bahasa daerah kami dan menghormati bahasa Kebangsaan kami Jgn samakan Malaysia dan Indonesia.
Di office atau lingkungan kerja seharusnya memakai bahasa nasional, demi membangun rasa persatuan,. anda bayangkan bagaimana caranya membangun komunikasi antara orang aceh dan orang Papua atau orang china dan melayu jika masing " pihak memakai bahasa informal/daerah.
Brp banyak bahasa daerah di Indonesia jg sangat kita hormati tp kalo kita saling berbicara spy saling paham ya lgsung switch ke bhs Indonesia, kalau kalian d Malasya mgkin lgsung switch ke english lebih saling mengerti jd buat apa bhs melayu dijadikan bhs negara bkn bhs Inggris saja? 😊
Yang diterangkan bukan kita dlm bahasa indonesia, tapi kitak pengucapan akhirannya ada huruf k dalam bahasa sabah dan sarawak artinya kamu. Kalau Bahasa Indonesia kita adalah aku,kamu dan dia. Seperti kami. Kalau di Indonesia kata kitak digunakan oleh melayu sambas,kalbar artinya sama, kamu.
Dalam wayang kulit, kita/kito masih sering digunakan, terutama dalam dialok oleh tokoh dewa dalam pewayangan iyu. Misalnya kasi paran wartane jeneng kito yang berarti: bagaimana kabarmu/kamu.
FAKTA NYATA JELAS DI DEPAN MATA BAHWA BAHASA MELAYU MALAYSIA TIDAK ADA . JIKA ADA NYA BAHASA MELAYU MALAYSIA , TOLONG SEBUTKAN MANA BAHASA DAERAH NYA MALAYSIA ... ? UNTUK MEMPERKAYA MENAMBAH KOSAKATA DALAM BAHASA MELAYU MALAYSIA . SELAMA INI BUKTINYA BAHWA BAHASA MELAYU MALAYSIA 65 % JIPLAK DARI BAHASA INDONESIA KBBI .
@@centongsayur-rx9jw Bahasa melayu malaysia ada pak. Yang diguna urusan rasmi pemerintah, tv radio, universiti sekolah itu lah bahasa melayu formal/ baku. Bahasa melayu formal/ baku ini berasal dari loghat Melaka-kesultanan johor dan kesusteraan melayu lama. Manakala bahasa seperti upin ipin itu bahasa daerah saja pak. Di malaysia ada berpuluh bahasa melayu daerah.
Siapa cakap tak pernah dengar dan pakai? Bahasa Kebangsaan ialah Bahasa Melayu dan ia diguna pakai di semua sekolah seluruh Negara. Yang diucap oleh orang Iban itu adalah bahasa melayu Sarawak bukan bahasa kebangsaan. Yang diucap oleh Samy Vellu itu betul kecuali dia sebut dengan seleng India sebab dia sendiri tidak dapat sebut dengan pesih cara bahasa melayu.
lain padang lain belalang, dlm dunia ini,, jgn perkayakan bahasa' kamu dgn mana mana negara, hurus diri kamu sendiri, dgn bahasa negara kamu,, bagi org yg berpelajaran tinggi,, mereka lebih suka mempelajari lebih byk bahasa, agar tidak seperti katak bawah tempurung,, sekiranya ingin pergi ke mana mana negara,,
Saya terbaca dalam posting Amas Ganteng hari ni yg memuji Indonesia kerana menerima pingat emas terbanyak pada Olimpiad 2024. TAHNIAH. Mgkn jauh meninggalkan Malaysia dari segi prestasi.!!!
@nas2020ful1 malon ini pasti muncul terus. Karena mau bekerja sama pada saat MABBIM dahulu. Di mana indonesia merasa di curangi saat MABBIM sehingga keluar. 🤪🤭😜🤣 Klaim Melayukan Sifat Malasiawi Gunakan bahasa melayu dengan baik dan inggris. Bahasa tamil dan mandarin lebih memiliki kemajuan di negara malayalam🤪😜🤣🤭 Anda menulis menggunakan bahasa indonesia, bagaimana bahasa maulayu negara kasino madani mau di martabatkan di malasiano saat ini😜🤪😂🤣🤭
@@Butuh_anak_gampangJika Indonesia sudah begitu sombong mahu berjalan sendiri ², terserah anda... Apa boleh buat, kan? Semua 17 ribu pulau² dari Sabang ke Marauke sudah cukup utk berkontribusi. ❤
Malaysia tidak perlukan MABBIM utk membuat istilah .. ITU mudah Saja dilakukan. Kita cuma mahu menyepakati istilah² relatif Baru agar kita tidak kian menyimpang. Bgmnpun, Alhamdulillah kita berhasil mencapai >99% persamaan. Sebabnya ialah pedoman membuat istilah adalah sama, dgn menggunakan Sistem Ejaan Baru, SEB 1972 ,/ EYD. Cth . Hypertension= hipertensi ., Ujian tolerans glukos = Uji toleransi glukosa....= Glucose Tolerance Test ,(GTT.)
@@Butuh_anak_gampangMalaysia tidak perlukan MABBIM utk membuat istilah .. ITU mudah Saja dilakukan. Kita cuma mahu menyepakati istilah² relatif Baru agar kita tidak kian menyimpang. Bgmnpun, Alhamdulillah kita berhasil mencapai >99% persamaan. Sebabnya ialah pedoman membuat istilah adalah sama, dgn menggunakan Sistem Ejaan Baru, SEB 1972 ,/ EYD. Cth . Hypertension= hipertensi ., Ujian tolerans glukos = Uji toleransi glukosa....= Glucose Tolerance Test , GTT.
@nas2020ful1 🤣😆😜😄🤭 Bahasa melayu malasia, Tulisan ke indonesian Bernyanyi ke indonesian Ejaan inggris Berbicara joho inggris Tulisan,ejaan dan bacaan saat keluar dari mulut manusia dari malasia tidak sama bunyinya. Contoh, Kerja=keje Dia=die Kuala lumpur=kuale lumpo Singapura=singapo A=e i =E U=o E=i O=u R=L Pengakuan profesor malasia bahasa melayu malasia tidak baku karena tidak mau ke indonesian. ua-cam.com/video/xFnpndkch6Q/v-deo.htmlsi=mqG_qXhAnlxrhbWR Karena ini semua bahasa melayu masih setaraf bahasa daerah/dusun. Di malasia utamakan Bahasa inggris. Kuasai bahasa ibunda(melayu,tamil dan mandarin). Lestarikan bahasa melayu inggris🤣😂🤭 Bahasa melayu itu bahasa daerah suku melayu di indonesia🤣😂😆🤭
DI malaysia ada kosa kata AWAK yang artinya Kau ,dan kami di Asahan,Sumut ,Kosa kata AWAK artinya Saya.apakah ada kata AWAK di dlam KBBI? karena kita sering mendengar kata2,AWAK media, AWAK pesawat dan apa yg dimaksud kata AWAK ,dalam kalimat tersebut?
Weh Sabah Sarawak di pisahkan oleh Laut Cina Selatan. Maka pastilah bahasa tempatan tidak sama. Sila jelajah dahulu Semenanjung Tanah Melayu lawat setiap negeri. Setiap negeri ada dialek sendiri. Tak semua faham. Ini pula ribu km di seberang laut. Lagi pun Sarawak daripada dahulu mengunakan bahasa Inggeris. Tiada masalah bagi kami ke Sabah Sarawak atau sebaliknya. Kerana bahasa Kebangsaan Bahasa Malayu di ajar di semua sekolah rendah dan menengah Sekolah Persekutuan. Apa pun kita di gunapakai di Johor merujuk kepada saya. Sedangkan Kita secara umumnya adalah anda semua. Kita makan ertinya kami semua sedang makan atau telah makan. Di Johor, Kita makan bermaksud saya makan. Kau sembang apa bab khawthir Sabah Sarawak? Di sini, usah kata pindah Sabah Sarawak pindah ke negeri lain di Semenanjung pun tidak di sukai. Pindah daerah pun tidak di sukai. Bukan sebab takut tapi sebab kebiasaan. Kau dah bertahun duduk satu kawasan pindah amat macet sekali. Saya ada 4 sekolah rendah 5 sekolah menengah gara2 pindah daerah akibat pertukaran kerja. Bayangkan kesusahan pindah begitu. Anak saya jua ada yang 2 sekolah rendah 2 sekolah menengah. Senang2 sahaja kata kami kawan setan. Sedangkan kosa kata itu urusan DBP. Sila berhubung terus dengan DBP. Sibuk sahaja pasal bahasa kami. Datang lawat setiap Negeri, baru boleh sembang. Di sabah di sarawak berapa ratus bahasa dialek ada. Sarawak sendiri menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa rasmi kerana terlalu banyak dialek. Jika sarawak gagal apa hal kau bising pasal Semenanjung.
Seharusnya penggunaan bahasa melayu standar dimalaysia seperti penggunaan bahasa inggris, jika semua orang bercakap bermacam dialek melayu dilingkungan kerja, bagaimana ada persatuan?.
Koreksi bos suku Iban Dan Kadazan dusun itu masuk sub-suku Dayak bos, Bukan di pisahkan antara Dayak dengan Iban, begitu juga Kadazan dusun. Untuk bahasa Iban, kosakata Kita'k bukan Kita
saya warga msia barat kalau ke sarawak tak pernah ada masalah bahasa. Org sarawak speak fluent standard msian language. kes abidin tu mungkin hanya isolated case. dan saya tiap2 tahun ke sarawak. dan mmg warga msia barat kurang suka pindah kesarawak. tapi bukan kerana sceptical dgn sarawak tapi sebab jauh dari kampung halaman.
@@nasigorengtomyam7452 kau itu pakai bahasa melayu? Inikah bahasa melayu malaysia? Wow indah sekali bahasamu. Woy malon tentu saja kamu tidak ada masalah di serawak karena kamu di serawak pakai bahasa british
PAK ...Menurut KBBI apa itu Bandar Udara? apakah yang dimaksud dengan kata Bandar ? Lalu menurut KBBI apa itu Bandar Narkoba? lalu apa yang dimaksud dengan kata Bandar dikalimat tersebut? salam dari SUMUT,TIMUR.
saya orang sarawak tak suka dgn saudara wan win nur ni...terlalu sibuk hal negara orang lain...kecewa aceh tak dapat merdeka dari indonesia oleh kerana iru dia melagakan dua negara
Saya orang Indonesia dan anda salah orang😅😅😅.. Selamat ya, Sarawak sudah bisa memenuhi dua dari apa yg tertulis di MA63 (menguasai pelabuhan sebagai milik negeri dan mempunyai bank sendiri)
Begitu bangganya mereka dengan tag "truly asia" mereka seakan merasa superior dengan keberagaman dan kononnya toleran. Tapi realitanya bisa dilihat sendiri, segregasi antar kaum begitu nyata, mulai dari sekolah dan kehidupan sosialnya terdapat jurang pemisah yg cukup kentara. Kesetaraan dan persatuan hanya ilusi dengan adanya konsep ketuanan ditanah melayu. Maruah? Yang ada malah krisis identitas akan jati diri, sehingga seringkali harus merunut ke kita sebagai rujukan untuk mencari identitas.
@@zaki-pq1psDiluar konteks. Tapi itu bukan karena lebih enak juga, tapi karena mereka cari duit dan msia juga butuh tki dari Indonesia. Sama halnya banyak orang msia yang rela pagi2 buta nyebrang ke Singapura untuk kerja kesana.
@@andrewcoongoro sungguh banyak org indonesia yg pegang ic merah msia malah convert jadi warga msia. Cuba bagitau berapa banyak warga msia convert jadi warga indo??
@@andrewcoongoro lagi satu tag truly asia itu hanya marketing from our tourism board. Most malaysian dont care about it apatah lagi mau berbangga seperti yang kau tulis itu.
@@zaki-pq1ps LOL again out of context. Then why your govt gave them the IC easily, coz your govt need them right?. Dapatkan KTP Indonesia tak mudah. Bahkan orang asing yang bertahun-tahun tinggal di Indonesia pon susah nak dapat. So mengapa harus berikan KTP Indonesia ke rakyat msia?
Saya cadangkan anda datang dan tinggal sebulan dua Di sabah dan sarawak. Sekiranya anda bercakap mengenai bahasa orang lain disesebuah negara ,pendapat saya anda kena memahami adat dan budaya di sesebuah daerah itu terlebih dahulu kerana di antara sabah dan sarawak ada negara berunei. Sedikit informasi bahasa BERUNEI juga ada di gunakan di beberapa Daerah di sabah dan sarawak mengikut keturunan dimana kerajaan Berunei pernah berkuasa dahulu Dan daerah yang berdekatan dengan negara Berunei Begitu juga disempadan sarawak dan kalimantan pasti bahasa Iban ada sedikit perbezaan meski pun sama sama bersuku Iban. Mengenaai ada perkataan Jawa dan sunda di kamus DBDP mungkin di sebabkan sebelum Tanah Melayu merdeka suku jawa dan sunda sudah ada yang tinggal di tanah Melayu.oleh itu beberapa perkataan dari suku itu juga di masukkan kedalam kamus DBDP. Ini hanya pendapat saya. Semoga kita sama sama menghormati adap budaya dan bahasa sesuatu kaum dari sesebuah negara tersebut. Sebab untuk menjadi sesorang yang pandai kita terpaksa menjadi bodoh terlebih dahulu agar kita dapat belajar dan berfikir secara terbuka. Mari kita maju bersama.
Intinya cuma 1,jika itu diambil dr bahasa lain dan diserap harusnya tulislah apa adanya sesuai bahasa asalnya drmana.makanya perhatikan apa yg beliau terangkan. Lagiyan kalau memang mau dinamakan bahasa melayu,harusnya tdk memakai kata serapan atau pinjaman.karena sesuatu yg tlh tercampur maka itu sudah berbeda.karena sifatnya memang berbeda... Merah campur kuning,sdh tdk lg disebut merah atau kuning lg jika itu sdh tercampur... Orang melayu di sumatra saja bs mbedakan perbedaan antara bahasa indonesia dan bahasa melayu.krn memang kedua bhs ini berbeda...
@@Nusantara580 😂 kau fikir bahasa melayu baru wujud ya. 😂 Sejak sebelum ada malaysia Indonesia pun bahasa melayu sudah ada kata serapan jawa, cina dan India. Yang memasukkannya sudah semestinya orang2 keturunan jawa. Bahasa melayu formal/ baku bukan hanya untuk malaysia pak. Singapura Brunei juga menggunakan bahasa melayu formal / baku dan ada universiti luar negara yang mengajar bahasa melayu formal / baku.
@Gambusblues Mahatir mat india 🤭😅😂🤪😜 Pada zaman dahulu kala ketika malasiano mengemis kemerdekaan kepada mat saleh. Bahasa purbakala malasiano rojaksiano🤭😅😂🤪😜 Jebeng mat maulayu butuh tamil butuh bangla butuh india butuh rohingya butuh prindavan🤭😅😂🤪😜 🇲🇾🇮🇳😍🇮🇱🇧🇩 beranak pinak. Menyala datok sri bangla ku🔥🤪😜🤭😂 Berjudi kasino haram uang kotor. Subsidi dari kasino halal uang bersih🤪😜😂🤭
@nas2020ful1 malon ini pasti muncul terus. Karena mau bekerja sama pada saat MABBIM dahulu. Di mana indonesia merasa di curangi saat MABBIM sehingga keluar. 🤪🤭😜🤣 Klaim Melayukan Sifat Malasiawi Gunakan bahasa melayu dengan baik dan inggris. Bahasa tamil dan mandarin lebih memiliki kemajuan di negara malayalam🤪😜🤣🤭 Anda menulis menggunakan bahasa indonesia, bagaimana bahasa maulayu negara kasino madani mau di martabatkan di malasiano saat ini😜🤪😂🤣🤭
Lucu sekali fakta yg terjadi, akibat bhs melayu malaysia tdk digunakan di semua wilayah malay sperti sabah serawak jadinya ..... Tapi sayangnya hal dmkan di neg malaysia dianggap hal rememeh sperti admin cerita. Tapi bagi rakyat indonesia melecehkan bhs ind menjadi hal yg urgen krn bisa merembet pd budaya.maka sebetulnya malay mau bhs apa tak peduli asal tdk mengusik bhs ind dan budaya lokal nusantara indonesia.
Nama Konoha pn org British yang beri 🤪🤪..republic national pn kosakata bahasa Inggeris British 🤣🤣.. tne pn ada hntr perajurit nya bljar d British 😁😁..tne pn ada bli alusista dari British 😋😋.. mantan penasihat ekn pn org British 🤣🤣..wak jokke guna bahasa Inggeris British ketika bertemu dgn Elon mas 🤣🤣🤣warga Konoha blh melawat esrewel dn pranksden esrewel...😅😅😅🇮🇩🇧🇩🇮🇱🇾🇪🤣🤣
@Gambusblues Mahatir mat india 🤭😅😂🤪😜 Pada zaman dahulu kala ketika malasiano mengemis kemerdekaan kepada mat saleh. Bahasa purbakala malasiano rojaksiano🤭😅😂🤪😜 Jebeng mat maulayu butuh tamil butuh bangla butuh india butuh rohingya butuh prindavan🤭😅😂🤪😜 🇲🇾🇮🇳😍🇮🇱🇧🇩 beranak pinak. Menyala datok sri bangla ku🔥🤪😜🤭😂 Berjudi kasino haram uang kotor. Subsidi dari kasino halal uang bersih🤪😜😂🤭
Patik ertinya anjng Duli ertinya telapak kaki Malaysia ❎❎ Malaydesh ✅✅ Malaydogdesh Banglasiasia ✅✅✅✅✅✅✅ Malaysian Malaysia terdapat sesebuah keberkatan Tuhan yg terpaling nyata di alam ghaib Melayu maha waham👍👌🎉🎉🎉
@@AbrahamLim69 pati..k..pendatang asing tanpa izin..Konoha..pendatang alien tanpa ijin kuno hahaha..kampung jebeng dn pati ada d Konoha..kata awek mkn kulit teh kot bah pada jebeng end Don't taperak timoh ghoib Salom ale3alehem ehem3 ponkpez golmilang sedotttt dangdutttt 🤣🤣🤣
@Gambusblues Mahatir mat india 🤭😅😂🤪😜 Pada zaman dahulu kala ketika malasiano mengemis kemerdekaan kepada mat saleh. Bahasa purbakala malasiano rojaksiano🤭😅😂🤪😜 Jebeng mat maulayu butuh tamil butuh bangla butuh india butuh rohingya butuh prindavan🤭😅😂🤪😜 🇲🇾🇮🇳😍🇮🇱🇧🇩 beranak pinak. Menyala datok sri bangla ku🔥🤪😜🤭😂 Berjudi kasino haram uang kotor. Subsidi dari kasino halal uang bersih🤪😜😂🤭
Ketawa om ham.. kkbopmchee sambil mkn bakso ayam belanda penyet..dulu2 dh kne sedott ada nya..sekarang pn msh lgi kne sedot.. waduhhhh kata awek mkn kulit teh kot bah pada jebeng end Don't taperak timoh ghoib Salom ale3alehem ehem3 ponkpez golmilang sedotttt dangdutttt 🤪🤪🇮🇩🇧🇩🇮🇱🇾🇪😝😝😝😝😝😝😝😝
FAKTA nya negara Sabah Sarawak memiliki bahasa mereka sendiri yg dimana Baru baru ini pemerintah negara Sabah Sarawak sudah memutuskan bahasa nasional Sabah Sarawak ialah Inggris dan Bahasa Dayak lainnya
Klaim milik indonesia. Melayukan Sifat Malasiawi Gunakan bahasa melayu dengan baik dan inggris. Bahasa tamil dan mandarin lebih memiliki kemajuan di negara malayalam🤪😜🤣🤭 Anda menulis menggunakan bahasa indonesia, bagaimana bahasa maulayu negara kasino madani mau di martabatkan di malasiano saat ini😜🤪😂🤣🤭
@@zanzillahsaruji9966 Yang penting, semua Rakyat Sarawak dan Sabah Tahu Bahasa Melayu Baku yg memersatukan Kita semua...meskipun ada Sampai 137 loghat di Sana. Bahasa BAKU ini diregulasi melalui ejaan BAKU yg ditetapkan Oleh DBP. Noktah
Aslm..saya sedih baca komentar warga Indo..sering merendah rendah b.Melayu..saya boleh simpulkan memang cara berfikir orang Indo sangat teruk dan kebelakang..l saya apa musykil tujuan video di adakan..adakah bwrtujuan meremeh remehkan bahasa Melayu..pak jangan tutup mata berapa banyak perkataan asing di dijadikan bahasa Indo . terlalu rasa Bhs Indo perfect ..
ermmm..saperti juga di Indonesia saudara ku..byk juga warga bahagian Indonedia yg tidak faham setgh dr bahasa Indonesia.Saya ada kwn dr daerah Medan tidak faham bahasa jawa dan sunda..mereka lebih bercakap bahasa melayu Malaysia( bahasa pertuturan) kerana berjumpa semasa menjadi TKI.Seorgbustaz pun pernah betcerita semasa dia membuat ceramah agama di bahagian pinggiran Jawa, *bila saya tanyain ibuk2 faham tak* rupa2 nya ibuk2 itu tidak faham 🤭 walau dia mengguna bahasa Indonesia.Kenapa saudara tidak cuba selesa kan masalah bahasa di negara sendiri..Saudara dan saudarè tu adalah sebutan bahasa negeri bkn bahasa surat menyurat.Setiap negeri dlm Malaysia mempunyai bahasa pertuturan berbeza dan hanya mengguna bahasa standard di kantor2 kerajaan dan surat menyurat.
Org Jawa di Indonesia bertutur guna bahasa Jawa dlm komunikasi Sesama mereka tak ada netizen Indonesia bising tetapi bila suku Melayu Indonesia bertutur dlm bahasa Melayu mereka dituduh tidak nasionalis. Adilkah begitu?
Kata siapa tdak di larang lol,. Di Indonesia Sistimnya bukan Sprti Apa Yg Kau Katkan atau Kau putar Balikan,. Ini Saya Contohkan Dalam Budya Perckapan di Indonesia Contoh: Melayu Sama Jawa di Indonesia Kalau Komunikasi Jelas pakai Bhasa Nasional Kebangsaan Indonesia. Kalau Melayu Sama Melayu Tdak Ada Larangan untuk komunikasi Karna Saling Mngerti Yg Pnting di gunkan Pada Tempatnya secara Trbuka. Ada Orang Minang Ingin Belajar Bhasa Jawa ingin hidup Di tanah Jawa Ya Silahkan Orang Jawa gk Melarang,. Begitupun Sebaliknya Ada Orang Jawa Ingin Blajar Bahasa Minang Dan Ingin Hidup Di Ranah Minang Ya Gk Ada juga Yg Melarang. Itu Adalah Hak Asasi Manusia tdak bOleh Negara itu Melarang Karna Ranah Privasi Setiap Manusia, gk Ada Di Indonesia Yg Me larang" dalam Ber bahasa, karna Bhasa daerah/Provinsi Di Indonesia Itu bnyak Ragamnya juga banyak Subs Suku Bngsanya. jika Di Politisasi. 1,tidak Ada Rakyat Yg Pede untuk Komunikasi Pada Negara Lain, 2,mnmbulkan Prasangka 3,Ilmu Dalam Tatanan Sosial Akan Trjadi Ke Renggangan. 4,Bnyak Merasa Jumawa/ Merasa Superior Bhkan Smpai Merndhkan Bangsa Pendatang Yg Telah mnghidupi Prputaran Di Negara Malaysia. 5,Rasial Antar Persepsi Ras,. 1,merasa Melayu Lebih Tinggi Drajatmya. 2,Merasa Hebat Padhal Tdak ada Yg bisa Di banggakan sma sekali 3,Suka Mnjelek"an Negara Lain juga Gk Ngaca Negaranya Bnyak juga Kekurangan. Dari Ke 8 contoh Yg Saya Sebutkan Itu Trjadi Di Dalam Negri Malaysia Barat Modern,.
Guna la bahasa jawa sebagai bahasa pemersatauan kenapa guna bahasa melayu sebagai bahasa akar pemersatuan...lihat sahaja brunei ada pelbagai suku etnik tetapi masih disebut bahasa melayu brunei sama seperti Singapore mengunakan bahasa melayu Singapore..tidak pula kami berantam...hihihu
dan lucunya negeri yang paling anti jawa ternyata banyak didapati kosakata serapan dari bahasa jawa di kamus melayu dewan mereka, sepertinya mereka bahkan tidak menyadari akan fakta tersebut pula ! 😂😂😂
Jangan keliru om. Bintulu itu daerah pedalaman sudah semestinya orang semenanjung keberatan untuk ditugaskan tetapi bukan semua orang semenanjung rasa berat hati ada yang mahu ke Sabah Sarawak bertugas. Tentang khawatir keselamatan itu tidak pernah jadi masalah. "kitak" itu bahasa melayu daerah sarawak lah om bukan bahasa melayu formal. "Kitak" itu sama seperti bahasa melayu "kita" ia bererti "we all" dalam bahasa inggris. Jadi apa bila orang Sabah Sarawak menyebut "kitak" itu bererti mereka anggap orang yang di ucap "kitak" itu juga dianggap sebahagian dari kawan atau saudara. Tidak perlu bahasa melayu formal pakai kata "kitak" kerana sudah ada kata "kita". Orang pedalaman Sabah Sarawak lebih suka guna bahasa melayu daerah kalau berbicara dengan orang semenanjung tetapi akan cuba guna melayu formal kalau tidak difahami. Bahasa melayu formal hanya diguna pada urusan pemerintah, sekolah radio tv. Samy vellu itu sebenarnya dia cuba sedaya upaya bercakap cara melayu semenanjung bercakap melayu kadang kadang dia tersasul dan tersilap cakap.
Bagus, kalau kalian berjaya mengangkat bahasa Indonesia ke peringkat yg lebih tinggi.Merasa bangga itu perlu.Tapi jagan sampai menghujat atau merendah-rendahkan negara lain. Sekerang2nya tunjukan sedikit kebijakan dlm berbicara.Apakah bahasa yg anda banggakan telah meningkatkan ekonomi Indonesia dan mensejahterakan rakyatnya. Sudah 79 tahun merdeka dari penjajah tapi rakyat kalian terus ditindas pemerintah. Hutang negara semakin membengkak, PHK semakin meluas, malah rakyat dituntut dengan berbagai pajak dari pemerintah.Tapi lucu bahasa atau apa2 yg dari negara kami yg anda khuwatirkan dan banding2kan. Sedangkan esok jumaat 16 Ogos negara yg kamu rendah2kan akan bahasanya santai2 aja dgn pengumumuman kenaikan gaji terbaru.
Bahasa Indonesia konsisten antara penulisan dg penuturan menjadikan bahasa itu lugas dan jelas di dengar dari perbedaan.
@@hidayatsupriatna753 bahasa Indonesia di kembangkan menjadi bahasa ilmu di gunakan di semua instansi pemerintah, swasta dan pendidikan sedangkan bahasa Melayu 🇲🇾 tidak berkembang hanya di gunakan untuk menghujat dan menghina tidak bisa di gunakan sebagai bahasa ilmu.. 😁
@@Zodiak-9u4
Bahasa negara m'sia tinggal nunggu waktu tak bernyawa.. ya adapun buat ngamuk ngamuk 😁😁🤭
@@hidayatsupriatna753 😁😁😁 betul sekali saudaraku 👍🤭
@@hidayatsupriatna753.Karena bhs melayu mala$ya memakai ejaan bhs Ingris.
Bahasa indonesia itu 20 persen menjiplak kosa kata bahasa inggeris...iq 78 aja yg ngak bisa menerimanya...
Kosakata " KITA " ini di gunakan oleh suku bugis sulawesi selatan untuk pegganti kosakata " engkau,kau,kamu,anda" kosakata " KITA" bentuk halus dari kamu/anda/engkau/kau untuk menghormati,menghargai orang lain...hal tsb saya alami pada tahun 80 saat pertama kali datang di kota Makassar...
Biar kamus dewan tebal....
Biar kosakatanya banyak....
Biar bahasa Melayu Malaysia seolah-olah mendunia....
😂
Tepat sekali
Anak muda jangan menghisap dada 🤣
Padahal hasil mencuri
@@Rosadi-xv3ydItu bisa disebut nenen 😂😂😂
@@AbrahamLim69 🤣
salah satu yang saya pelajari dari bahasa Melayu Malaysia, yaitu sifatnya lebih konservatif sedangkan Indonesia lebih bersifat eksploratif dengan tujuan memperkaya kosa kata Bahasa Indonesia. Sehingga pendekatan yang diambil Bahasa Melayu lebih kepada terjemahan, sedangkan Indonesia lebih kepada serapan. Seperti kata "Blood donor" tadi, BM menjadi derma darah sedangkan Indonesia langsung menyerap kata donor pada frasa donor darah. Bukan karena kita tidak tahu makna donor maupun derma. justru karena kita tahu perbedaannya: derma itu adalah jasa tanpa pamrih, sedangkan donor bisa jadi ada upahnya. memang kalau terjemahan donor yang paling dekat itu derma, namun perbedaan makna keduanya itu tak bisa diabaikan.
contoh lain "transplantation" kita langsung serap menjadi transplantasi. Bukan karena kita tak tahu terjemahannya yaitu pindah tanam. Namun ketika digunakan pada frasa transplantasi ginjal, gak mungkin kita sebut "pindah tanam ginjal".
dengan kata lain, BM lebih mementingkan bentuk, sedangkan BI lebih kepada hakikat atau esensi.
@@cikicikibumbum259 Tidak begitu tepat Pak...Jangan buat asumsi....Msia juga menyerap Kata pinjaman apabila wajar....Siapa Kata Kita tidak pakai TRANSPLANTASI GINJAL.....bahkan mcm2 lagi , spt rejunevasi, intervensi DLL lagi.....terus dari Bahasa Inggeris , bukan ciplakan dari Bahasa lain.
Saya harap Dlm KBBI, sudah ada penyempitan makna, yakni DONOR ITU merujuk kpd penderma dgn upah.,,sekiranya ITUlah yg sebenarnya mahu ditakrifkan...atau dgn pelebaran makna...yakni penderma sama ada diupah atau tidak diupah.
Tidak begitu tepat.
😂😂😂mengapa malaysia tidak meminjam dari sabah dan serawak?
Saya punya jawaban.ya kalau kosa kata sabah dan serawak yang di pinjam jumlahnya tidak banyak.dan rencana mau mengklaim bahasa indonesia sebagai bahasa melayu akan gagal
Misi mereka mengklaim bahasa Indonesia, bagaimana pun caranya
@@cokropamenang1516 betul sekali dengan berbagai cara.kita sebagai rakyat yang harus bergerak melindungi.karena hakekatnya karya besar bangsa indonesia ya bahasa indonesia di mana itu milik rakyat indonesia seutuhnya dan bukan milik negara atau pemerintah
@@cokropamenang1516 mau 9 raja raja melayu semenjung turun bertempur ya kita hadapi kita telanjangi pakaian nya sekaligus otaknya.bila perlu kita sate otongnya itu kayaknya enak
Sabah serawak anak tiri bagi Semenanjung, tdk "pure" Melayu
@@JakaIskandar kita tidak menyerang malaysia.kita rakyat mempertahankan apa yang kita miliki.ini perang melawan profesor profesor malaysia yang mau mengklaim apa yang kami miliki.kita tidak bicara agama.kita tidak bicara baik burok.dalam perang hanya ada musuh.genderang perang sudah di tabuh oleh profesor malaysia.kita rakyat indonesia siap jihad melawan
Malaysia, dengan banyaknya meminjam kosa kata, yang berasal dari Indonesia. Agar memudahkan memelayukan Indonesia.
Itulah cara kotor mala$ya yg tak sportif mengakui kosa kata yg mereka pinjam itu dari Indonesia.
Se7👍
@@besihitam-w8z hoaks ini berubah2....Dulu mrk Kata Brunei yg mencuri 62ribu kosakata Indonesia apabila Brunei menerbitkan Kamus Nusantara. Maka mereka tidak mahu bersama lagi dalam MABBIM.
Kita bincang bersama di MABBIM...tidak ada curi mencuri. Bahkan lebih 95% diambil dari BHS Inggeris.
Kini Malaysia Pula yg dituduh mencuri.
UNESCO mengatakan tidak ada Hak paten dalam Hal ini.kalau begitu Indonesia setiap mencuri dari Inggeris....inisiatif, favoret, vital, rival, rute dll DLL...
. Bahkan kosakata Jawa cuma 1370 sahaja yg formal dalam KBBI. Bahasa MELAYU sudah wujud 2000 tahun dan Kita semua berkembang SaMa2 pesat pada kurun ini secara bebas , atau independent.
*Bahasa Sunda 742. Bali 210,..Aceh 134,0, banjar 115....Total semua apabila dimasukkan suku2 lain, 3601..... Inggeris 1610 dan kian meningkat....Arab 1495, Sanskrit 677, tionghwa 290....
Andainya bangsa melayu gak diciptakan oleh Allah maka gak ada masalah buat indo,,semoga Allah menurunkan azabnya yg pedih ke negara malasia aamiiin
Pak, saya ingin bertanya. Mengapa orang malaysia tidak terima dengan eksistensi bahasa indonesia, mereka terus bersikeras bahwa bahasa indonesia itu adalah bahasa melayu?. Padahal seluruh warga negara indonesia telah menyepakati bahwasannya bahasa indonesia adalah bahasa persatuan, yang mana diadopsi dari akarnya yakni bahasa melayu yang ada di wilayah administrasi indonesia itu sendiri.
Bahasa tersebut kemudian dikembangkan dengan serapan bahasa-bahasa lain terutama dari bahasa daerah sukubangsa lain yang masih berada didalam wilayah administrasi indonesia. Hal tersebut menjadikan bahasa indonesia bahasa netral, bukan eklusif milik sukubangsa tertentu akan tetapi milik seluruh warga negara indonesia. Hal tersebut juga menghindari merusak bahasa aslinya kerena perubahan & pengembangan yang terjadi pada bahasa indonesia tidak memiliki efek apapun pada bahasa asalnya.
Jawaban nya mudah.kalau indonesia maju itu akan jadi ancaman bagi pemerintah malaysia.contoh indonesia lebih baik dari malaysia itu sudah jadi ancaman untuk ketua FAM.itu hanya 1 contoh.
@@muhammadrizkihidayat6440 kalau pada prespektif orang malaysia bahasa Indonesia itu adalah bahasa yang di dirikan oleh kehendak politik negara tersebut kerana mahu menjaga keseimbangan suku suku yang ada di Indonesia yang dibina melalui bahasa melayu sebagai akarnya...tapi apabila timbul isu Malaysia claim bahasa Indonesia lalu kami membangkitkan bahawa bahasa indonesia tersebut juga akarnya bahasa melayu bagaimana mungkin kami claim bahasa itu sedangkan orang Malaysia itu adalah melayu....itu sebab menjadi berantam.....jadi saya juga agak keliru apa tujuan content ni dibuat...untuk mencentus perbalahan?....
Biasalah Malaydesh ni kan babu BRITISH (FPDA)
Seperti yg kita tahu malaydesh dibentuk British buat mengganggu stabilitas kawasan dan khususnya Indonesia
@@Margasatwa_99langsung saya jawab itu bullsheet.
Kenapa?
Karena malaysia memberi nama bahasa kerajaan malaysia itu juga atas dasar POLITIK.
Seharusnya malaysia memberi nama bahasa kerajaan nya adalah bahasa malaysia itu benar dan sesuai.
Lalu apa alasan profesor profesor malaysia memberi nama bahasa kerajaan malaysia adalah bahasa melayu?
1.itu demi meng agongkan kaum melayu
2.demi agar kaum melayu mendapatkan keistimewaan dan orang selain melayu harus tunduk di bawah tapak kaki melayu.
3.oleh sebab itu orang melayu di ajar dan didik kalau kaum melayu itu lebih agong daripada kaum lain.semua demi ketuanan melayu.meng agongkan melayu.kaun cina india bangla rohingya sabah serawak harus di bawah kaum melayu.
Ini berbeda dengan bahasa indonesia yang menurunkan semua kaum.semua kaum harus tunduk pada negara dan hukum bukan kepada kaum mana mana pon.
Jadi kata kata itu keluar dari profesor profesor munafik.ialam tapi munafik.
@@Margasatwa_99 Saya sudah menggunakan translate dari google tapi masih kurang paham dengan argumen anda. Tapi akan coba saya jawab, semoga benar.
Sepertinya anda salah paham dengan komentar saya, kalau kalian hanya menyatakan fakta bahwa bahasa indonesia berakar dari bahasa melayu tidak mungkin saya berkomentar seperti ini.
Masalahnya orang malaysia bukan menyatakan seperti yang anda tulis, melainkan bahasa indonesia = bahasa melayu, ditambah lagi dengan adanya klaim profesor kalian tentang bangsa melayu yang mana memelayukan sukubangsa asli kami.
Sehingga orang indonesia bertanya-tanya apakah orang semenanjung masih waras dan apakah mereka diajarkan tata-cara bernegara di dunia moderen?
Sepertinya anda bingung mengapa ada isu klaim malaysia atas bahasa indonesia itu bisa muncul.
Mari saya jelaskan, kami ini tidak mengenal konsep bangsa melayu, yang kami kenal adalah konsep bangsa indonesia yang terdiri dari berbagai sukubangsa seperti: aceh, minang, melayu, sunda, jawa, dayak, banjar, tionghoa, bugis, flores, maluku, asmat, dani, dll. Ada lebih dari 300+ sukubangsa dengan bahasanya masing-masing.
Jadi ketika kalian menyerap kosa-kata bahasa dari sukubangsa asli kami yang mana tanah adatnya 'seluruhnya' dalam wilayah administrasi indonesia menjadi bahasa melayu itu merupakan tindakan yang tidak terpuji nan kurang ajar.
Bagaimana bisa bahasa sukubangsa lain digunakan untuk memperkaya bahasa sukubangsa lain yang bahkan tidak berada dalam wilayah administrasi yang sama, bukankah itu sebuah perampokan? Lagipula mengapa tidak menyerap kosa-kata yang ada dalam wilayah administrasi kalian sendiri, misalnya kosa-kata dari bahasa aslian?
Begitupun juga dengan hal budaya, kalian ini tidak berbagi wilayah asli tanah adat sukubangsa jawa, minang, dll tetapi mengapa merasa ikut memiliki akan warisan budaya tersebut hanya karena keturunan-keturunan mereka bermigrasi ketempat kalian?
Memangnya bahasa & budaya-budaya kami yang disebarkan oleh keturunan-keturunan itu mereka yang ciptakannya di tanah kalian setelah bermigrasi? Lain halnya kalau dengan bahasa, budaya melayu yang dianggap asli tanah adatnya tersebar ke beberapa negara. Hal tersebutlah yang masih masuk akal jika memiliki bahasa & adat istiadat yang sama & rasa kepemilikan bersama.
Walau kalau melihat bukti sejarah yang ada saat ini ya peradaban melayu tertua itu ada di sumatera, lagipula dilihat dari banyaknya keturunan kami disana bahkan ada yang jadi raja, itu menandakan secara jelas siapa yang asli.
Dirgahayu Indonesia 🇮🇩❤salam pak de semangat 🎉
@@filykm2127 garudadaku
Nkri harga 250ribu gaji guru
Kelemahan bahasa melayu semenanjung,kurangnya krestifitas pakar bhs utk memperkaya kosa kata melayu.
Mereka lebih memilih cara instan dgn mencuri bhs Indonesia yg mrk klaim sbg bhs melayu.
Anehnya mereka begitu PD mau bhs melayu dijadikan bhs kedua ASEAN...😂😂😂
Dunia ini luas dan bahasa itu luas utk ilmu dan bahasa itu bukan hak satu bangsa. Kita ucap berbahasa inggeris adakah iti mencuri bahasa mereka???
Oh ya...ada satu persoalan, yang hairan jua, Indonesia di jajah ratusan tahun oleh Belanda mengapa orang Indonesia tak dapat kuasai bahasa belanda? satu kerugi besar...
Malaysia nak guna bahasa Indonesia yg jelas indonesia yg menciplak bahasa english. Jgn terlalu rasa betul saudara sehingga lupa kekurangan diri.
Mcm ne lah pemikiran dia org ni se olah2 mereka itu betul .Allahu Akbar
Aku mampu berhujah dengan 10 orang yang berilmu tetapi aku pasti kalah dengan seorang yang jahil, kerana orang yang jahil itu tidak pernah faham landasan ilmu. -Imam Ghazali
BETUL LAH, TAK BOLEH layan WARGA sebelah ni, DARI PADA NETIZEN sampailah Kke orang besar NYA, mereka RASA mereka yang BETULdan TERBAIK. IQ pelik
Terima kasih Mas infonya. Saya baru tahu ternyata Bahasa Melayu semenanjung dan di Borneo kosa kata dan pengucapannya berbeda. Kenapa ya Semenanjung tidak mengambil kosa kata serapan dari Borneo tetapi mengambil dari banyak serapan Bahasa Indonesia? Kenapa juga Semenanjung malaysia selalu mengusik Bahasa Indonesia sementara Bahasa Persatuan mereka berbeda?
Saya masih ingat beberapa bulan yg lalu seorang pemuda sabah pengantar paket di hajar security sebuah kantor di kuala lumpur hanya karena pemuda sabah tersebut berbahasa sabah, security mengira pemuda tersebut berasal dari Indonesia karena beda logat aja antara sabah dan semenanjung saja malasya bisa baku hantam.
betul sekali..begitu bencinya kah orang2 semenanjung dg kaum dr luar semenanjung?
@@chinmi6085Rakyat Semenanjung membenci rakyat Sarawak.?????
Begitulah tanggapan Pak Supriadi.... beliau betul² percaya beliau sudah mendapati *_bukti kukuh drp Sumber primer._*
Sungguh bahaya pendapat ini.
Tidak kah dia rasa berdosa mengadu domba???
Pak Ramli.... Tolong Jangan sebarkan fitnah/tuduhan spt ini... Berdosa besar.... Berikan bukti kukuh ttg peristiwa tersebut.... Dan... Kami dapat beza kan dgn mudah loghat Sabah dgn loghat /dialek indonesia
Saya sendiri amat suka dgn sebutan Baku Bahasa Melayu lenggok Sabah❤.... Loghat Di utara semenanjung juga menyebutnya bunyi A Di hujung kata seadanya spt dieja. Loghat Klate n N9 pula disebut dgn O.
@@koerangtidoer2632 bukan kerana pemuda Sabah berbahasa Sabah pak 😂 jangan percaya cerita hoax adu domba. Sebenarnya pemuda Sabah itu mahu masuk ke bangunan hantar makanan walau pun dilarang masuk sesiapa orang luar. Dia mengeras mahu masuk sampai tangannya naik ke leher security. Maka terus itu dilihat sebagai ancaman lalu security pun menangkap pemuda itu dijatuhkan. Sudah dijatuhkan baru kemudian security Tanya pemuda dari mana. Bukan kerana bahasa pak 😂
Wow! Parah ni! Ada bukti ker ni? Jgn pandai2 tulis tanpa fakta yer!
Alasannya tidak ada konsep kearifan lokal di Malaysia. Sehingga kebudayaan daerahnya cenderung diabaikan, sebaliknya sibuk meminjam identitas budaya dari negara lainnya, contoh dari Indonesia.
Lihat ayat ini truk menabrak divider jalan,kalau di Malaysia lori melanggar pembahagi jalan,kenapa terlalu bergairah menggunakan kosakata bahasa inggeris padahal waktu dahulu sangat benci pada inggeris dan Amerika.
@@AhmadIbrahim-dc2ky Padahal ada kosakata indonesianya divider jalan adalah median jalan. Beberapa media massa atau televisi memilih kosakata "divider" karena demi tujuan komersil. Saya yakin tidak banyak orang Indo mengerti apa itu divider jalan.
@@helmynasution8923 mengikut cerita dari kakek saya yang pernah bersekolah di Indonesia di jaman kolonial belanda ,hurup k itu di bunyikan dengan lapal keh.,dan sebutan universitas itu jadi Universitit.entah bila masa nya dua perkataan ini berubah,asal hurup k itu menjadi ka dan universitit itu menjadi universitas.kakek saya bercerita hal itu di masa lalu di tahun 1969, kakek saya pernah pulang ka kampong halaman nya di durian gantang barabai kalsel dua kali di jaman koloniala belanda waktu itu Indonesia di bawah kekuasaan ratu welhilmina ketika wang belanda lebeh mahal dari ringgit Malaya .1 guilder kalau di tukar ringgit dapat 1 ringgit 20 sen..tidak perlu pakai paspor untuk ka Malays hanya perlu boarding pass.,dan boleh tinggal di Malaya .
@@AhmadIbrahim-dc2ky memang pada era kolonial Belanda uang yg berlaku adalah gulden. Kemudian sampai tanggal 30 Oktober 1946 telah dicetak dan diedarkan ORI (Oeang Republik Indonesia). ORI kemudian diganti Uang Republik Indonesia serikat setelah tanggal 1 Jan 1950 hingga tahun 1951 satuan mata uang RI resmi menjadi Rupiah (Rp). Bank Indonesia turut memperkuat peredarannya pada Juli 1953 hingga saat ini.
Terkait ejaan kosakata dalam bahasa Indonesia terjadi perubahan setelah era orde lama pada tahun '72 an dengan adanya Ejaan Yang Disempurnakan (EYD).
Brarti tandanya Bahasa Indonesia bukan Bahasa Melayu 😊😊😊😊😊dan kamu gak usah ngotot...😂😂
Sama seperti kosakata di sulawesi selatan ataupun sulawesi tenggara, kita itu kamu untuk berbicara sopan dgn seseorang ataupun yg lebih tua. Misalkan: kita lagi di mana? atau kita sudah makan?, kurang lebih seperti itu
ada yg menarik dgn kata "KITA" di Sulawesi, ditempat sy klo orang baru bisa salah paham, KITA yg umum digunakan adalah sesuai dgn bahasa Indonesia, KITA = orang pertama jamak, namun dalam beberapa kasus bisa terjadi kata KITA = orang kedua tunggal atau jamak, kata KITA disini sebagai pengganti kata ANDA untuk menghormati lawan bicara, sedikit pengaruh dari pengucapan orang Sulawesi bagian selatan, mirip dgn apa yg diucapkan org Sarawak tadi... tetapi uniknya pengucapan di Sulawesi bagian utara kata KITA berubah makna menjadi KITA = orang pertama tunggal pengganti SAYA/AKU... tempat sy di Sulawesi Tengah dipengaruhi 2 pengucapan diatas, jadi harus paham benar² kalimat dan dialek yg diucapkan sebelum memberi balasan agar tdk salah paham... 😁😁😁
semangat sll bung...merdeka..😁😁
Ada sisi buruk atau negatif bila rakyat melayu malaysia pandai berbahasa Indonesia..
Jika kita lihat sekarang disosial media sudah mulai banyak warga malaysia pandai berkomentar dengan kata-kata dalam bahasa Indonesia dan juga bahasa gaul anak jakarta..
Bukannya komentarnya bersahabat malah mereka menghina, merendahkan dan mengolok-olok bangsa Indonesia.. Sungguh Membayakan..
Mereka akan terus mengejek dan mencela segala kekurangan dan kelemahan bangsa dan negara Indonesia, supaya mereka akan selalu punya alasan untuk memandang rendah diri kita dan tetap merasa berhak untuk menindas orang-orang sebangsa kita, khususnya orang-orang sebangsa kita yang menggeluti segala sektor kerah biru
Dan juga terkadang mereka menyamar sebagai orang Indonesia di dalam komen Net Malaydesh di medsos Indonesian
@@Dede2805-xw4ik tidak akan mudah mereka meniru.aku menguasai banyak bahasa daerah jadi mudah bagiku mengetes ini orang mana.lalu tata bahasa juga beda.orang indonesia juga banyak yang pandai bahasa mereka kok g usah kawatir.
Aku sebagai orang Sumatra , walaupun netizen malaysia memakai bahasa Indonesia buat komentar tapi tetap bisa aku bedakan
@@DafianGtg betul bro saya juga bisa bedakan nya soalnya nampak sekali kelihatannya kalau mereka komen tatanan kosakata bahasa nya berantakan
Orang Malaysia seringkali bilang bahwa Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu Malaysia itu sama, padahal banyak sekali kosakata yang berbeda. Banyak kosakata yang sama tetapi memiliki arti yang berbeda sehingga bisa menimbulkan kesalahfahaman dan perbedaan penafsiran. Karena hal2 tsb, biasanya teman2 saya dari Malaysia lebih nyaman berbicara dg saya dalam bahasa Inggris.
Mungkin hal itu pula yg menjadi salah satu penyebab mengapa netizen Malaysia dan Indonesia seringkali berdebat dan gaduh di dunia maya..karena beradu pendapat menggunakan bahasa masing-masing yang menyebabkan adanya penafsiran dan permahaman berbeda.
Kan memang sdh jelas, tujuannya untuk mendompleng kebesaran Bahasa Indonesia dan melabeli bahasa Indonesia sbg bhs melayu....
Yg namanya bangkai, disembunyikan di mana pun ketahuan baunya....
Harusnya orang2 malaysia bila ada video2 seperti ini tambah kritis dan dijadikan rujukan buat ahli bahasa di malaysia, bukannya marah2 gak tahu arah.
Tolong bahas kata " kecerit cerit "! Kemarin aku dengar mahkluk semenanjung mengejek atletnya seperti itu 👍
KECERIT : NYARING
KECERIT CERIT : PEKIK PEKIK
Waah benar itu bung Supri👍 ada kejadian scurity KL nganiaya porter pengantar barang/makanan krn berbahasa dr trengganu dan disangke tki dan dak pkai bhs melayu jd kena bogem scurity 😅
Masing masing pandai dalam menyampaikan pendapat,,pada pinter pinter menghina bahasa orang..
Malaysia ketar ketir😂
Terbaik pak Supriadi. Satu lagi tentang Samy Vellu. Moto bagi Poslaju. "Hari ini hantar, semalam sampai". Maksud sebenarnya, hari ini hantar dalam masa satu malam, yakni esoknya akan sampai.
Kata "kita" yg dimaknai "kamu" atau anda, hingga thn 1980an (mungkin lebih) lazim dipakai orang" Banjar pesisir (Kalsel).
Jadi tampaknya kosa kata "kita" tsb lazim dipakai di Kalimantan pesisir, tidak saja di wilayah Malaysia Serawak, tetapi juga di Kalimantan pesisir Indonesia.
Penggunaan kata "kita" (saat itu) dianggap lebih sopan dan halus dari pada kata "kamu", atau Kau atau engkau.
Kini, tidak populer lagi, kecuali di wilayah pedesaan atau kampung" agak pinggiran.
Kita, siapa nama ? Kita, asal mana ? 😂😂😂🇲🇨
_*#HADIERR*_.....
🆖0️⃣🅿️ℹ️☕☕☕.. *_SAUDARAA🇮🇩🇮🇩SENUSANTARA_* .... 👍👍👍👍
@@b4t4r4_yuu saudara ane kasih ☕ doang .. 🚬nya sekalian.. 😁🙏
Saudara iTu bahasa melayu
@@KinalNeri saudara itu menyerap dari bahasa Sansekerta " Sodara atau sudara ".. Bukan menyerap bahasa Melayu patik 🇲🇾,.
@@Zodiak-9u4 iTu Bahasa melayu jaWA sedulur
@@Zodiak-9u4 Bahasa melayu memang menyerap Bahasa arab sansekerta dari india DAn lain lain. Jadi kita mengenal kata serapan lewat bahasa melayu
KITA itu dimaknai saya + anda ( Bhs Indonesia) = kita
Kalau KAMU yaa, kamu atau sinonim You, Kau.
Kata KAMU lebih sopan/ polite , bisa ditujukan kepada lawan bicara org yg lebih tua, sebaya maupun yang lebih muda.
Kata KAU, hanya cocok ditujukan kepada lawan bicara yg seumuran, atau dekat dan yg lebih muda.
Kata KAMI.... adalah saya dan banyak orang didekat saya ( lebih dari 2 orang)
Di Sulawesi kadang juga digunakan kata KITA untuk menggantikan kata KAMU / ANDA....jadi masih ada persamaan dengan Serawak....
Memang ada kamus khas Iban Melayu Dewan...mengkin tidak untamakan disekolah2.
Di Sabah dan Sarawak ada banyak kuasa otonomi di wilayah masing sejak dari 1965 lagi.
Pak Supriadi menyarankan agar Melayu Semenanjung mengambil kosa kata dari Sabah, Sarawak dan beberapa negara bagian di Semenanjung.
Mana mungkin, Pak. Lha wong lebih enak Co-Pas, walaupun tidak pernah digunakan di Semenanjung tanpa harus berpikir.
Mereka kan pantang berpikir, pemalas pula... 😂😂😂😂
Rangup bahasa Iban untuk makanan tetapi diKedah makanan yang Rangup dikatakan rapuh.
Mantap pakde bahas olimpiade Paris donK bareng chnl winnwannur kanal bola hehe ...
ngakak ya malaydesh 😂
Waaah... Beliau itu ilmu logikanya sangat mumpuni... Salut dan hormat saya kepada beliau🙏🙏🙏
@@SupriadisDiscussion live bareng aj pakde bg win mau itu biasanya hehe
Klo dia gak sibuk
We go to school together
Indo : Kita/kami pergi ke sekolah bersama
Malay : Kitorang nak gi sekolah bersama
Komen pertama,sehat sllu mas👍
kita(kito) =kamu. ulun=saya
di pedalangan(wayang) biasa untuk dialog dewa
Abjad bahasa Melayu Malaysia menggunakan abjad bahasa Inggris, tapi ketika dirangkai menjadi sebuah kata cara bacanya seperti bahasa Indonesia. Misal, kata 'Ice Cream' dieja menjadi 'ais krim'. Kalau abjad mereka menggunakan abjad bahasa Inggris kenapa tidak biarkan saja kata 'ice cream' itu sebagaimana mestinya, kenapa harus diubah menjadi 'ais krim' seperti abjad bahasa Indonesia?? Bukankah kalau ditulis 'ais krim' cara bacanya justru menjadi (kira-kira) 'eis krim/krem/kraim'?? Mungkin Pak Supri bisa bantu menjelaskan ini.
Contoh kosakata lokal misalnya 'Putri'. Untuk menghasilkan bunyi 'Putri' bukankah seharusnya huruf yang disusun adalah 'Pootree'?? Sebab kalau huruf yang disusun itu 'Putri', justru akan menghasilkan bunyi 'Pyuthri'.
NB: Sebelum komen ini diserang warga Malaysia dengan menyebut bahwa abjad Indonesia juga menggunakan milik Belanda, saya mau konfirmasi langsung saja bahwa abjad bahasa Indonesia saat ini tidak lagi menggunakan abjad Belanda tapi sudah menggunakan abjad milik sendiri sejak puluhan tahun lalu.
Korupsi bahasa Indo itu asal indo atau serapan dari bahasa Inggeris
@@userx1xy-1-xz ais krim itu di eja sebegitu mengikut sebutannya lah kerana mengikut pembacaan melayu. Kalau pembacaan melayu menyebut betul "ice cream" Maka akan disebut "eche sream" pula. Maka lebih baik di eja "ais krim" saja.
Salam dari Sarawak... untuk pembetulan:-
"Kitak" itu adalah bahasa melayu dari dari Sarawak. bukannya dari bahasa Iban. kalau bahasa iban, sebutan nya adalah "Nuan" ataupun "Dek".
kenapa kosakata "Kitak" tdak termasuk dalam kamus besar bahasa melayu, kerna kosakata itu adalah dari bahasa daerah (provinsi). sama seperti di Malaysia Barat. setiap negeri di sana pun mempunyai bahasa melayu mereka masing-masing.
Kalau kata "kitak" adalah bahasa melayu "sarawak" seharusnya orang semenanjung faham.. ini mereka tak faham.. sedangkan orang indonesia yang beda negara dengan sarawak or malaysia.. faham arti kitak..
Knp rekan satu negara kamu, orang semenanjung tidak faham arti kitak, sedangkan tetangga kamu orang indonesai faham.. karena kitak itu juga bhasa di sulawesi..
Cukup membingungkan, apabila kitak tak masuk dalam kamus bahasa melayu.. sedangkan itu bahasa sarawak.. malah banyak kamus bahasa melayu malayisa yanh curi dan copy kosa kata bahasa indonesia.😂
"Kita" dalam bhs Betawi dapat digunakan untuk kata pengganti "orang pertama jamak atau tunggal" (Kami atau Saya; B Ind) seperti di Sulawesi juga.
Maka sering jadi joke di Jakarta "kita...? lu aja kali..."
Salam pak supri, orang indonesia gak mengerti kata 'tahniah' walaupun ada dalam KBBI. Minta tolong Pak Supriadi menerangkan kepada warga indonesia mengenai perkataan melayu riau dan malaysia ini.
Kosakata tahniah ada di dalam KBBI dan lebih banyak digunakan oleh orang Melayu di Riau khususnya, mungkin juga digunakan di Jambi dan sebagian Sumatera Utara (daerah Deli). Kosakata ini tidak digunakan secara luas di Indonesia karena rakyat Indonesia mengenal kosakata baku-nya yaitu 'Selamat'. Jika anda cukup jeli, kosakata baku pengganti diri pertama adalah Saya dalam bahasa Indonesia namun kosakata beta banyak digunakan di Maluku, Indonesia Timur. Pola beta=saya dan tahniah=selamat itu sama. Baku dan tidak baku...Semoga paham yaaa....
@@xshiro83
🤣😂
Ada seorang pemuda dari Sabah/Sarawak bekerja di Semenanjung disiksa oleh SATPAM karena dia berbahasa mirip bhs Indonesia., Melayu Rasis.
A young man from Sabah/Sarawak working in the Semenanjung, he was tortured by the Security Guard because he spoke a language similar to Indonesian., Racist Malay
@@Masduki62 salah itu pak. Bukan kerana bahasa. Tetapi pemuda berkeras mahu masuk ke bangunan hantar bangunan sehingga berkelahi dijatuhkan satpam.
Maseh...
Kami di Kalbar pada umumnya juga menggunakan kata kita' untuk menunjukkan respek kepada lawan bicara kita...
Kita' dapat bermakna tunggal maupun jamak....
Karena jika lawan bicara kita selevel atau sudah akrab kita akan menggunakan kata "kau"....
Di Kalbar bagian Timur (Sintang-Kapuas Hulu)...
Kata "kian" digunakan untuk lawan bicara yang jamak...
Sedangkan yang tunggal digunakan kata "nuan"...
Di Selatan Kalbar (Ketapang,Sukadana, Kendawangan)lebih beragam...
Untuk lawan bicara tunggal bisa digunakan mpu' dan kau.....
Untuk yang jamak bisa kula',mika', ika' dan sida'kau...
Menurut penilaian saya, bahasa Melayu Kalbar bagian Selatan memiliki kosakata campuran bahasa Melayu dan Banjar...
Namun pelafalannya dengan logat Melayu....
Untuk penekanan makna, kami menggunakan akhiran:
MAH,TEH,AM dan LAH...
Jika ada orang Selatan Kalbar menyebutkan "Mbak Pus"...
Itu bukan merujuk pada kucing atau perempuan Jawab yang bernama Puspa/Puspita...
Mbak Pus berarti dia sudah tidak perduli dengan pokok pembicaraan...
Mbak Pus sepadan dengan "BODO AMAT" dalam kosakata Betawi/Jakarta....
Terima kasih banyak, ini informasi yang sangat berguna
Itu karena Melayu malas ya itu rasis
Orang Sabah dan Sarawak tidak akan mengatakan kamu pada orang yang lebih tua.
Bahasa Melayu tercatat UNESCO sebagai salah satu bahasa daerah di Indonesia
Meraka lebih senang pakai bahasa UK😂😂😂😂
Kita bermakna kamu adalah pengaruh drp Bahasa Brunei
Perkataan itu bukan bahasa formal. Itu adalah bahasa basahan.
Dalam pertuturan sehari2 kami lebih selesa gunakan bahasa tidak formal atau bahasa Melayu Sabah dan bahasa Melayu Sarawak. Di Semenanjung pun ada pelbagai dialek Melayu ikut loghat Negeri masing2.
Kami hanya gunakan bahasa Melayu formal dalam situasi formal.
Bapak harus faham bahawa di Malaysia dan Indonesia tidak sama. Kami tetap melestarikan bahasa daerah kami dan menghormati bahasa Kebangsaan kami
Jgn samakan Malaysia dan Indonesia.
@@jasminjerry1277 orang indonesia ni tidak faham keadaan di malaysia. Lepas itu di putar belit lagi oleh channel UA-cam ni 😂
Di office atau lingkungan kerja seharusnya memakai bahasa nasional, demi membangun rasa persatuan,. anda bayangkan bagaimana caranya membangun komunikasi antara orang aceh dan orang Papua atau orang china dan melayu jika masing " pihak memakai bahasa informal/daerah.
@@KucingOren-q4w orang jumpa di airport bukan atas urusan kerja pejabat 😂
Brp banyak bahasa daerah di Indonesia jg sangat kita hormati tp kalo kita saling berbicara spy saling paham ya lgsung switch ke bhs Indonesia, kalau kalian d Malasya mgkin lgsung switch ke english lebih saling mengerti jd buat apa bhs melayu dijadikan bhs negara bkn bhs Inggris saja? 😊
Di Indonesia Timur seperti manado Ternate juga menggunakan kata kita untuk pengertian kamu...
Yang diterangkan bukan kita dlm bahasa indonesia, tapi kitak pengucapan akhirannya ada huruf k dalam bahasa sabah dan sarawak artinya kamu. Kalau Bahasa Indonesia kita adalah aku,kamu dan dia. Seperti kami. Kalau di Indonesia kata kitak digunakan oleh melayu sambas,kalbar artinya sama, kamu.
Mirip dengan makassar ya. Mereka juga pakai kita untuk menyampaikan makna kamu.
Dalam wayang kulit, kita/kito masih sering digunakan, terutama dalam dialok oleh tokoh dewa dalam pewayangan iyu. Misalnya kasi paran wartane jeneng kito yang berarti: bagaimana kabarmu/kamu.
FAKTA NYATA JELAS DI DEPAN MATA BAHWA BAHASA MELAYU MALAYSIA TIDAK ADA .
JIKA ADA NYA BAHASA MELAYU MALAYSIA , TOLONG SEBUTKAN MANA BAHASA DAERAH NYA MALAYSIA ... ? UNTUK MEMPERKAYA MENAMBAH KOSAKATA DALAM BAHASA MELAYU MALAYSIA .
SELAMA INI BUKTINYA BAHWA BAHASA MELAYU MALAYSIA 65 % JIPLAK DARI BAHASA INDONESIA KBBI .
@@centongsayur-rx9jw Bahasa melayu malaysia ada pak. Yang diguna urusan rasmi pemerintah, tv radio, universiti sekolah itu lah bahasa melayu formal/ baku. Bahasa melayu formal/ baku ini berasal dari loghat Melaka-kesultanan johor dan kesusteraan melayu lama. Manakala bahasa seperti upin ipin itu bahasa daerah saja pak. Di malaysia ada berpuluh bahasa melayu daerah.
kayak gini kok ingin bahasanya mendunia. ingin bahasanya mendunia tapi nol usaha. ya mimpi di siang bolong jadinya.
Siapa cakap tak pernah dengar dan pakai? Bahasa Kebangsaan ialah Bahasa Melayu dan ia diguna pakai di semua sekolah seluruh Negara. Yang diucap oleh orang Iban itu adalah bahasa melayu Sarawak bukan bahasa kebangsaan. Yang diucap oleh Samy Vellu itu betul kecuali dia sebut dengan seleng India sebab dia sendiri tidak dapat sebut dengan pesih cara bahasa melayu.
lain padang lain belalang, dlm dunia ini,, jgn perkayakan bahasa' kamu dgn mana mana negara, hurus diri kamu sendiri, dgn bahasa negara kamu,, bagi org yg berpelajaran tinggi,, mereka lebih suka mempelajari lebih byk bahasa, agar tidak seperti katak bawah tempurung,, sekiranya ingin pergi ke mana mana negara,,
Saya terbaca dalam posting Amas Ganteng hari ni yg memuji Indonesia kerana menerima pingat emas terbanyak pada Olimpiad 2024.
TAHNIAH.
Mgkn jauh meninggalkan Malaysia dari segi prestasi.!!!
@nas2020ful1 malon ini pasti muncul terus.
Karena mau bekerja sama pada saat MABBIM dahulu.
Di mana indonesia merasa di curangi saat MABBIM sehingga keluar.
🤪🤭😜🤣
Klaim
Melayukan
Sifat
Malasiawi
Gunakan bahasa melayu dengan baik dan inggris.
Bahasa tamil dan mandarin lebih memiliki kemajuan di negara malayalam🤪😜🤣🤭
Anda menulis menggunakan bahasa indonesia, bagaimana bahasa maulayu negara kasino madani mau di martabatkan di malasiano saat ini😜🤪😂🤣🤭
@@Butuh_anak_gampangJika Indonesia sudah begitu sombong mahu berjalan sendiri ², terserah anda... Apa boleh buat, kan? Semua 17 ribu pulau² dari Sabang ke Marauke sudah cukup utk berkontribusi. ❤
Malaysia tidak perlukan MABBIM utk membuat istilah .. ITU mudah Saja dilakukan.
Kita cuma mahu menyepakati istilah² relatif Baru agar kita tidak kian menyimpang.
Bgmnpun, Alhamdulillah kita berhasil mencapai >99% persamaan.
Sebabnya ialah pedoman membuat istilah adalah sama, dgn menggunakan Sistem Ejaan Baru, SEB 1972 ,/ EYD.
Cth . Hypertension= hipertensi ., Ujian tolerans glukos = Uji toleransi glukosa....= Glucose Tolerance Test ,(GTT.)
@@Butuh_anak_gampangMalaysia tidak perlukan MABBIM utk membuat istilah .. ITU mudah Saja dilakukan.
Kita cuma mahu menyepakati istilah² relatif Baru agar kita tidak kian menyimpang.
Bgmnpun, Alhamdulillah kita berhasil mencapai >99% persamaan.
Sebabnya ialah pedoman membuat istilah adalah sama, dgn menggunakan Sistem Ejaan Baru, SEB 1972 ,/ EYD.
Cth . Hypertension= hipertensi ., Ujian tolerans glukos = Uji toleransi glukosa....= Glucose Tolerance Test ,
GTT.
@nas2020ful1
🤣😆😜😄🤭
Bahasa melayu malasia,
Tulisan ke indonesian
Bernyanyi ke indonesian
Ejaan inggris
Berbicara joho inggris
Tulisan,ejaan dan bacaan saat keluar dari mulut manusia dari malasia tidak sama bunyinya.
Contoh,
Kerja=keje
Dia=die
Kuala lumpur=kuale lumpo
Singapura=singapo
A=e
i =E
U=o
E=i
O=u
R=L
Pengakuan profesor malasia bahasa melayu malasia tidak baku karena tidak mau ke indonesian.
ua-cam.com/video/xFnpndkch6Q/v-deo.htmlsi=mqG_qXhAnlxrhbWR
Karena ini semua bahasa melayu masih setaraf bahasa daerah/dusun.
Di malasia utamakan
Bahasa inggris.
Kuasai bahasa ibunda(melayu,tamil dan
mandarin).
Lestarikan bahasa melayu inggris🤣😂🤭
Bahasa melayu itu bahasa daerah suku melayu di indonesia🤣😂😆🤭
DI malaysia ada kosa kata AWAK yang artinya Kau ,dan kami di Asahan,Sumut ,Kosa kata AWAK artinya Saya.apakah ada kata AWAK di dlam KBBI? karena kita sering mendengar kata2,AWAK media, AWAK pesawat dan apa yg dimaksud kata AWAK ,dalam kalimat tersebut?
Malaysia mengambil kosa kata dari Suku suku di Indonesia bukan untuk digunakan tapi biar kamus bahasa malaysia kelihatan tebal saja...
Weh Sabah Sarawak di pisahkan oleh Laut Cina Selatan.
Maka pastilah bahasa tempatan tidak sama.
Sila jelajah dahulu Semenanjung Tanah Melayu lawat setiap negeri.
Setiap negeri ada dialek sendiri.
Tak semua faham.
Ini pula ribu km di seberang laut.
Lagi pun Sarawak daripada dahulu mengunakan bahasa Inggeris.
Tiada masalah bagi kami ke Sabah Sarawak atau sebaliknya.
Kerana bahasa Kebangsaan Bahasa Malayu di ajar di semua sekolah rendah dan menengah Sekolah Persekutuan.
Apa pun kita di gunapakai di Johor merujuk kepada saya.
Sedangkan Kita secara umumnya adalah anda semua. Kita makan ertinya kami semua sedang makan atau telah makan.
Di Johor, Kita makan bermaksud saya makan.
Kau sembang apa bab khawthir Sabah Sarawak?
Di sini, usah kata pindah Sabah Sarawak pindah ke negeri lain di Semenanjung pun tidak di sukai.
Pindah daerah pun tidak di sukai.
Bukan sebab takut tapi sebab kebiasaan.
Kau dah bertahun duduk satu kawasan pindah amat macet sekali.
Saya ada 4 sekolah rendah 5 sekolah menengah gara2 pindah daerah akibat pertukaran kerja.
Bayangkan kesusahan pindah begitu. Anak saya jua ada yang 2 sekolah rendah 2 sekolah menengah.
Senang2 sahaja kata kami kawan setan. Sedangkan kosa kata itu urusan DBP. Sila berhubung terus dengan DBP.
Sibuk sahaja pasal bahasa kami.
Datang lawat setiap Negeri, baru boleh sembang.
Di sabah di sarawak berapa ratus bahasa dialek ada.
Sarawak sendiri menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa rasmi kerana terlalu banyak dialek.
Jika sarawak gagal apa hal kau bising pasal Semenanjung.
Seharusnya penggunaan bahasa melayu standar dimalaysia seperti penggunaan bahasa inggris, jika semua orang bercakap bermacam dialek melayu dilingkungan kerja, bagaimana ada persatuan?.
Koreksi bos suku Iban Dan Kadazan dusun itu masuk sub-suku Dayak bos, Bukan di pisahkan antara Dayak dengan Iban, begitu juga Kadazan dusun. Untuk bahasa Iban, kosakata Kita'k bukan Kita
saya warga msia barat kalau ke sarawak tak pernah ada masalah bahasa. Org sarawak speak fluent standard msian language. kes abidin tu mungkin hanya isolated case. dan saya tiap2 tahun ke sarawak.
dan mmg warga msia barat kurang suka pindah kesarawak. tapi bukan kerana sceptical dgn sarawak tapi sebab jauh dari kampung halaman.
@@nasigorengtomyam7452 kau itu pakai bahasa melayu?
Inikah bahasa melayu malaysia?
Wow indah sekali bahasamu.
Woy malon tentu saja kamu tidak ada masalah di serawak karena kamu di serawak pakai bahasa british
@@nasigorengtomyam7452 bahasa Melayu 🇲🇾 tidak berkembang di gunakan hanya untuk menghina dan menghujat bukan di gunakan sebagai bahasa ilmu..
PAK ...Menurut KBBI apa itu Bandar Udara? apakah yang dimaksud dengan kata Bandar ? Lalu menurut KBBI apa itu Bandar Narkoba? lalu apa yang dimaksud dengan kata Bandar dikalimat tersebut? salam dari SUMUT,TIMUR.
Mana ada smmy vellu bercakap loghat johor/kl..org india malaysia loghat spt uncle muttu
saya orang sarawak tak suka dgn saudara wan win nur ni...terlalu sibuk hal negara orang lain...kecewa aceh tak dapat merdeka dari indonesia oleh kerana iru dia melagakan dua negara
Saya orang Indonesia dan anda salah orang😅😅😅.. Selamat ya, Sarawak sudah bisa memenuhi dua dari apa yg tertulis di MA63 (menguasai pelabuhan sebagai milik negeri dan mempunyai bank sendiri)
@@SupriadisDiscussionmgadu domba. adakah perbuatan ini ngk berdosa pak? urus saja negara kamu
Begitu bangganya mereka dengan tag "truly asia" mereka seakan merasa superior dengan keberagaman dan kononnya toleran. Tapi realitanya bisa dilihat sendiri, segregasi antar kaum begitu nyata, mulai dari sekolah dan kehidupan sosialnya terdapat jurang pemisah yg cukup kentara. Kesetaraan dan persatuan hanya ilusi dengan adanya konsep ketuanan ditanah melayu. Maruah? Yang ada malah krisis identitas akan jati diri, sehingga seringkali harus merunut ke kita sebagai rujukan untuk mencari identitas.
Tapi hidup dimalaysia jauh lebih enak dari indonesia. Buktinya sehingga kini ratusan ribu warga indo ada dimsia😂
@@zaki-pq1psDiluar konteks. Tapi itu bukan karena lebih enak juga, tapi karena mereka cari duit dan msia juga butuh tki dari Indonesia. Sama halnya banyak orang msia yang rela pagi2 buta nyebrang ke Singapura untuk kerja kesana.
@@andrewcoongoro sungguh banyak org indonesia yg pegang ic merah msia malah convert jadi warga msia. Cuba bagitau berapa banyak warga msia convert jadi warga indo??
@@andrewcoongoro lagi satu tag truly asia itu hanya marketing from our tourism board. Most malaysian dont care about it apatah lagi mau berbangga seperti yang kau tulis itu.
@@zaki-pq1ps LOL again out of context. Then why your govt gave them the IC easily, coz your govt need them right?.
Dapatkan KTP Indonesia tak mudah. Bahkan orang asing yang bertahun-tahun tinggal di Indonesia pon susah nak dapat. So mengapa harus berikan KTP Indonesia ke rakyat msia?
Ternyata hanya ujung medini yg dikata malasia
Menghisap dada....nyusu dong @😂😂😂
😂😂😂
Nenen
🤣🤣🤣🤣
Dadah bukan dada
Dadah ya. Bukan dada
Adakah penduduk penduduk Malaysia wujud lebih lambat berbanding Indo...tentu tidak.jadi bahasa komunikasi..jadi tidak timbul bhs pinjam dr Indo
Assalamualaikum apa kabar
Ketawa om jit Pang..d meja bundar nonya menirr kne sedot harta karun sda dn toll upeti preefort timah pn ghoib..kata donn banglee nesya java majalpahit kalingga 🤪🤪🤪🇧🇩🇮🇩😁😁😁😁
@@Gambusblues wow indah sekali bahasa melayu malaysia yang kau ucap
@@Gambusblues 🤣🤣🤣🤣 bahasa patik 🇲🇾 hanya bahasa sirkus
@@Zodiak-9u4 apa arti patik?🐕🦮🐕🦺ini kan?
@@W.wsudutpandanglain tq bro jebeng end Don't 🤣🤣
@@Zodiak-9u4 bahasa pati🇲🇾Konoha..kata elang sunda pada jebeng end Don't taperak timoh ghoib Salom ale3alehem ehem3 ponkpez golmilang 🤣🤣🤣
Saya cadangkan anda datang dan tinggal sebulan dua Di sabah dan sarawak. Sekiranya anda bercakap mengenai bahasa orang lain disesebuah negara ,pendapat saya anda kena memahami adat dan budaya di sesebuah daerah itu terlebih dahulu kerana di antara sabah dan sarawak ada negara berunei. Sedikit informasi bahasa BERUNEI juga ada di gunakan di beberapa Daerah di sabah dan sarawak mengikut keturunan dimana kerajaan Berunei pernah berkuasa dahulu Dan daerah yang berdekatan dengan negara Berunei Begitu juga disempadan sarawak dan kalimantan pasti bahasa Iban ada sedikit perbezaan meski pun sama sama bersuku Iban.
Mengenaai ada perkataan Jawa dan sunda di kamus DBDP mungkin di sebabkan sebelum Tanah Melayu merdeka suku jawa dan sunda sudah ada yang tinggal di tanah Melayu.oleh itu beberapa perkataan dari suku itu juga di masukkan kedalam kamus DBDP. Ini hanya pendapat saya. Semoga kita sama sama menghormati adap budaya dan bahasa sesuatu kaum dari sesebuah negara tersebut. Sebab untuk menjadi sesorang yang pandai kita terpaksa menjadi bodoh terlebih dahulu agar kita dapat belajar dan berfikir secara terbuka. Mari kita maju bersama.
Intinya cuma 1,jika itu diambil dr bahasa lain dan diserap harusnya tulislah apa adanya sesuai bahasa asalnya drmana.makanya perhatikan apa yg beliau terangkan.
Lagiyan kalau memang mau dinamakan bahasa melayu,harusnya tdk memakai kata serapan atau pinjaman.karena sesuatu yg tlh tercampur maka itu sudah berbeda.karena sifatnya memang berbeda...
Merah campur kuning,sdh tdk lg disebut merah atau kuning lg jika itu sdh tercampur...
Orang melayu di sumatra saja bs mbedakan perbedaan antara bahasa indonesia dan bahasa melayu.krn memang kedua bhs ini berbeda...
@@Nusantara580 😂 kau fikir bahasa melayu baru wujud ya. 😂 Sejak sebelum ada malaysia Indonesia pun bahasa melayu sudah ada kata serapan jawa, cina dan India. Yang memasukkannya sudah semestinya orang2 keturunan jawa. Bahasa melayu formal/ baku bukan hanya untuk malaysia pak. Singapura Brunei juga menggunakan bahasa melayu formal / baku dan ada universiti luar negara yang mengajar bahasa melayu formal / baku.
Emang Koplak & kocak banget Bahasa malaydesh🇲🇾👎
Nama ranjer Dayak Iban Sarawak terkenal...☺️
@Gambusblues
Mahatir mat india
🤭😅😂🤪😜
Pada zaman dahulu kala ketika malasiano mengemis kemerdekaan kepada mat saleh.
Bahasa purbakala malasiano rojaksiano🤭😅😂🤪😜
Jebeng mat maulayu butuh tamil butuh bangla butuh india butuh rohingya butuh prindavan🤭😅😂🤪😜
🇲🇾🇮🇳😍🇮🇱🇧🇩 beranak pinak.
Menyala datok sri bangla ku🔥🤪😜🤭😂
Berjudi kasino haram uang kotor.
Subsidi dari kasino halal uang bersih🤪😜😂🤭
Sentiasa ku doakan selalu semoga Malaysian Malaysia cepat terwujud supaya tak lagi bercelaru👍👌🎉🎉
@@Butuh_anak_gampang dulu2 kne sedot..sekarang pn lgi kne sedot... ketawa awek mkn kulit teh kot bah pada jebeng end Don't taperak timoh ghoib Salom ale3alehem ehem3 ponkpez golmilang sedotttt dangdutttt koplo warkatobi jogetan 🤣🤣🤣🇾🇪🇮🇱🇧🇩🇮🇩🤣
@@AbrahamLim69 dlm negara sendiri lagi teruk bercelaru..kata om Jen peng pada jebeng end Don't taperak timoh ghoib sedotttt dangdutttt 🤪🤪🤪
@@AbrahamLim69 dlm negara sendiri pn lgi celaru haru biru🤪🤪🤪🤪
Terima kasih pak atas pandangan membina.. dati Malaysia Terengganu
@nas2020ful1 malon ini pasti muncul terus.
Karena mau bekerja sama pada saat MABBIM dahulu.
Di mana indonesia merasa di curangi saat MABBIM sehingga keluar.
🤪🤭😜🤣
Klaim
Melayukan
Sifat
Malasiawi
Gunakan bahasa melayu dengan baik dan inggris.
Bahasa tamil dan mandarin lebih memiliki kemajuan di negara malayalam🤪😜🤣🤭
Anda menulis menggunakan bahasa indonesia, bagaimana bahasa maulayu negara kasino madani mau di martabatkan di malasiano saat ini😜🤪😂🤣🤭
Derme darah ( donor darah)
Derme dare (donor gadis/ perawan)
Lucu sekali fakta yg terjadi, akibat bhs melayu malaysia tdk digunakan di semua wilayah malay sperti sabah serawak jadinya ..... Tapi sayangnya hal dmkan di neg malaysia dianggap hal rememeh sperti admin cerita. Tapi bagi rakyat indonesia melecehkan bhs ind menjadi hal yg urgen krn bisa merembet pd budaya.maka sebetulnya malay mau bhs apa tak peduli asal tdk mengusik bhs ind dan budaya lokal nusantara indonesia.
Nama Konoha pn org British yang beri 🤪🤪..republic national pn kosakata bahasa Inggeris British 🤣🤣.. tne pn ada hntr perajurit nya bljar d British 😁😁..tne pn ada bli alusista dari British 😋😋.. mantan penasihat ekn pn org British 🤣🤣..wak jokke guna bahasa Inggeris British ketika bertemu dgn Elon mas 🤣🤣🤣warga Konoha blh melawat esrewel dn pranksden esrewel...😅😅😅🇮🇩🇧🇩🇮🇱🇾🇪🤣🤣
@@Gambusblues bahasa patik 🇲🇾 tidak laku di ASEAN 🤣
@@Gambusblues 🇲🇾 Yahudinya Asia tenggara bentukan 🇬🇧😁
@Gambusblues
Mahatir mat india
🤭😅😂🤪😜
Pada zaman dahulu kala ketika malasiano mengemis kemerdekaan kepada mat saleh.
Bahasa purbakala malasiano rojaksiano🤭😅😂🤪😜
Jebeng mat maulayu butuh tamil butuh bangla butuh india butuh rohingya butuh prindavan🤭😅😂🤪😜
🇲🇾🇮🇳😍🇮🇱🇧🇩 beranak pinak.
Menyala datok sri bangla ku🔥🤪😜🤭😂
Berjudi kasino haram uang kotor.
Subsidi dari kasino halal uang bersih🤪😜😂🤭
Patik ertinya anjng
Duli ertinya telapak kaki
Malaysia ❎❎
Malaydesh ✅✅
Malaydogdesh Banglasiasia ✅✅✅✅✅✅✅
Malaysian Malaysia terdapat sesebuah keberkatan Tuhan yg terpaling nyata di alam ghaib Melayu maha waham👍👌🎉🎉🎉
@@AbrahamLim69 pati..k..pendatang asing tanpa izin..Konoha..pendatang alien tanpa ijin kuno hahaha..kampung jebeng dn pati ada d Konoha..kata awek mkn kulit teh kot bah pada jebeng end Don't taperak timoh ghoib Salom ale3alehem ehem3 ponkpez golmilang sedotttt dangdutttt 🤣🤣🤣
ToIoI tu maksudnya apa?
Malon boopenk Kitul Malai..dh dpt sawer dari komerat parewa jebeng end Don't 🤪🤪🤪kata Mariak Ojawak gesak jitpang🤪🤪🤪
@Gambusblues
Mahatir mat india
🤭😅😂🤪😜
Pada zaman dahulu kala ketika malasiano mengemis kemerdekaan kepada mat saleh.
Bahasa purbakala malasiano rojaksiano🤭😅😂🤪😜
Jebeng mat maulayu butuh tamil butuh bangla butuh india butuh rohingya butuh prindavan🤭😅😂🤪😜
🇲🇾🇮🇳😍🇮🇱🇧🇩 beranak pinak.
Menyala datok sri bangla ku🔥🤪😜🤭😂
Berjudi kasino haram uang kotor.
Subsidi dari kasino halal uang bersih🤪😜😂🤭
Apabila Malaysian Malaysia ujud, maka akan ada bnyk manfaat n faedah pada masa hadapan 👍👌🎉🎉
Budak asuhan britishh koyak rabak 🤣🤣🤣
Ketawa om ham.. kkbopmchee sambil mkn bakso ayam belanda penyet..dulu2 dh kne sedott ada nya..sekarang pn msh lgi kne sedot.. waduhhhh kata awek mkn kulit teh kot bah pada jebeng end Don't taperak timoh ghoib Salom ale3alehem ehem3 ponkpez golmilang sedotttt dangdutttt 🤪🤪🇮🇩🇧🇩🇮🇱🇾🇪😝😝😝😝😝😝😝😝
Ketawa dato seri Elon Musk dah tipu sultan dan raja malaysia Tak Jadi Bina Kilang TESLA kat malaysia...🤣🤣🤣
Tahniah malaysia....
Malaysia boleh....
😃😃😃
Adakah vlog ni tempat merendah rendah kan orang...pada pendapat saya pak bahaskan bahasa Indo ..itu lebih baik...di Malaysia suruh pakarnya
Tolong lah di konten negara kamu .apa kah negara kmu sudah komplek smuanya.sudah lah.konten negara kmu sendiri .
Bicara apa tuh si muhammaddakin
Bahasa Melayu Sarawak berbeza dengan babasa Melayu di Semenanjung Malaysia tapi hampir sama dengan bahasa Melayu Sambas dan Pontianak...
FAKTA nya negara Sabah Sarawak memiliki bahasa mereka sendiri yg dimana Baru baru ini pemerintah negara Sabah Sarawak sudah memutuskan bahasa nasional Sabah Sarawak ialah Inggris dan Bahasa Dayak lainnya
Klaim milik indonesia.
Melayukan
Sifat
Malasiawi
Gunakan bahasa melayu dengan baik dan inggris.
Bahasa tamil dan mandarin lebih memiliki kemajuan di negara malayalam🤪😜🤣🤭
Anda menulis menggunakan bahasa indonesia, bagaimana bahasa maulayu negara kasino madani mau di martabatkan di malasiano saat ini😜🤪😂🤣🤭
Perkara 152 koyak n pasti padam
@@AbrahamLim69 wakaka 👍
@@zanzillahsaruji9966 Yang penting, semua Rakyat Sarawak dan Sabah Tahu Bahasa Melayu Baku yg memersatukan Kita semua...meskipun ada Sampai 137 loghat di Sana. Bahasa BAKU ini diregulasi melalui ejaan BAKU yg ditetapkan Oleh DBP.
Noktah
Ini lagi seorang yg setaraf dgn Mr Ri Apek suka MENGHINA bahasa di Malaysia
Bodat kau
What time did you arrive?
Indo : Jam/pukul berapa kamu sampai?
Malay : jam apa you tiba?
Aslm..saya sedih baca komentar warga Indo..sering merendah rendah b.Melayu..saya boleh simpulkan memang cara berfikir orang Indo sangat teruk dan kebelakang..l saya apa musykil tujuan video di adakan..adakah bwrtujuan meremeh remehkan bahasa Melayu..pak jangan tutup mata berapa banyak perkataan asing di dijadikan bahasa Indo . terlalu rasa Bhs Indo perfect ..
Makanya jelas khan Bahasa Indonesia bukan Bahasa Melayu.. kenapa kamu malaysia ngotot....mau numpang terkenal....ke 😊😊😊😊
ermmm..saperti juga di Indonesia saudara ku..byk juga warga bahagian Indonedia yg tidak faham setgh dr bahasa Indonesia.Saya ada kwn dr daerah Medan tidak faham bahasa jawa dan sunda..mereka lebih bercakap bahasa melayu Malaysia( bahasa pertuturan) kerana berjumpa semasa menjadi TKI.Seorgbustaz pun pernah betcerita semasa dia membuat ceramah agama di bahagian pinggiran Jawa, *bila saya tanyain ibuk2 faham tak* rupa2 nya ibuk2 itu tidak faham 🤭 walau dia mengguna bahasa Indonesia.Kenapa saudara tidak cuba selesa kan masalah bahasa di negara sendiri..Saudara dan saudarè tu adalah sebutan bahasa negeri bkn bahasa surat menyurat.Setiap negeri dlm Malaysia mempunyai bahasa pertuturan berbeza dan hanya mengguna bahasa standard di kantor2 kerajaan dan surat menyurat.
Nah sudah tahu berbeda kenapa kau ngotot Bahasa Indonesia = Bahasa Melayu Malingsia
Dan maaf kami bukan Saudara orang melayu malingsia. 😂😂😂😂
Org Jawa di Indonesia bertutur guna bahasa Jawa dlm komunikasi Sesama mereka tak ada netizen Indonesia bising tetapi bila suku Melayu Indonesia bertutur dlm bahasa Melayu mereka dituduh tidak nasionalis. Adilkah begitu?
Kata siapa tdak di larang lol,.
Di Indonesia Sistimnya bukan Sprti Apa Yg Kau Katkan atau Kau putar Balikan,.
Ini Saya Contohkan Dalam Budya Perckapan di Indonesia Contoh: Melayu Sama Jawa di Indonesia Kalau Komunikasi Jelas pakai Bhasa Nasional Kebangsaan Indonesia.
Kalau Melayu Sama Melayu Tdak Ada Larangan untuk komunikasi Karna Saling Mngerti Yg Pnting di gunkan Pada Tempatnya secara Trbuka.
Ada Orang Minang Ingin Belajar Bhasa Jawa ingin hidup Di tanah Jawa Ya Silahkan Orang Jawa gk Melarang,.
Begitupun Sebaliknya Ada Orang Jawa Ingin Blajar Bahasa Minang Dan Ingin Hidup Di Ranah Minang Ya Gk Ada juga Yg Melarang.
Itu Adalah Hak Asasi Manusia tdak bOleh Negara itu Melarang Karna Ranah Privasi Setiap Manusia, gk Ada Di Indonesia Yg Me larang" dalam Ber bahasa, karna Bhasa daerah/Provinsi Di Indonesia Itu bnyak Ragamnya juga banyak Subs Suku Bngsanya.
jika Di Politisasi.
1,tidak Ada Rakyat Yg Pede untuk Komunikasi Pada Negara Lain,
2,mnmbulkan Prasangka
3,Ilmu Dalam Tatanan Sosial Akan Trjadi Ke Renggangan.
4,Bnyak Merasa Jumawa/ Merasa Superior Bhkan Smpai Merndhkan Bangsa Pendatang Yg Telah mnghidupi Prputaran Di Negara Malaysia.
5,Rasial Antar Persepsi Ras,.
1,merasa Melayu Lebih Tinggi Drajatmya.
2,Merasa Hebat Padhal Tdak ada Yg bisa Di banggakan sma sekali
3,Suka Mnjelek"an Negara Lain juga Gk Ngaca Negaranya Bnyak juga Kekurangan.
Dari Ke 8 contoh Yg Saya Sebutkan Itu Trjadi Di Dalam Negri Malaysia Barat Modern,.
Guna la bahasa jawa sebagai bahasa pemersatauan kenapa guna bahasa melayu sebagai bahasa akar pemersatuan...lihat sahaja brunei ada pelbagai suku etnik tetapi masih disebut bahasa melayu brunei sama seperti Singapore mengunakan bahasa melayu Singapore..tidak pula kami berantam...hihihu
Patik 🇲🇾 merasa bangsa besar faktanya hanya seujung kuku..
@@Margasatwa_99 kenapa malasya menggunakan bahasa Melayu dari Sumatra?
Bahasa Melayu dari sumatera prof anda sendiri kamaruddin mengakuinya.. 😂
Bahasa Melayu 🇲🇾 hanya pantas di gunakan untuk menghina dan menghujat tidak bisa menjadi bahasa ilmu..
dan lucunya negeri yang paling anti jawa ternyata banyak didapati kosakata serapan dari bahasa jawa di kamus melayu dewan mereka, sepertinya mereka bahkan tidak menyadari akan fakta tersebut pula ! 😂😂😂
Jangan keliru om. Bintulu itu daerah pedalaman sudah semestinya orang semenanjung keberatan untuk ditugaskan tetapi bukan semua orang semenanjung rasa berat hati ada yang mahu ke Sabah Sarawak bertugas. Tentang khawatir keselamatan itu tidak pernah jadi masalah. "kitak" itu bahasa melayu daerah sarawak lah om bukan bahasa melayu formal. "Kitak" itu sama seperti bahasa melayu "kita" ia bererti "we all" dalam bahasa inggris. Jadi apa bila orang Sabah Sarawak menyebut "kitak" itu bererti mereka anggap orang yang di ucap "kitak" itu juga dianggap sebahagian dari kawan atau saudara. Tidak perlu bahasa melayu formal pakai kata "kitak" kerana sudah ada kata "kita". Orang pedalaman Sabah Sarawak lebih suka guna bahasa melayu daerah kalau berbicara dengan orang semenanjung tetapi akan cuba guna melayu formal kalau tidak difahami. Bahasa melayu formal hanya diguna pada urusan pemerintah, sekolah radio tv. Samy vellu itu sebenarnya dia cuba sedaya upaya bercakap cara melayu semenanjung bercakap melayu kadang kadang dia tersasul dan tersilap cakap.
Bagus, kalau kalian berjaya mengangkat bahasa Indonesia ke peringkat yg lebih tinggi.Merasa bangga itu perlu.Tapi jagan sampai menghujat atau merendah-rendahkan negara lain. Sekerang2nya tunjukan sedikit kebijakan dlm berbicara.Apakah bahasa yg anda banggakan telah meningkatkan ekonomi Indonesia dan mensejahterakan rakyatnya. Sudah 79 tahun merdeka dari penjajah tapi rakyat kalian terus ditindas pemerintah. Hutang negara semakin membengkak, PHK semakin meluas, malah rakyat dituntut dengan berbagai pajak dari pemerintah.Tapi lucu bahasa atau apa2 yg dari negara kami yg anda khuwatirkan dan banding2kan. Sedangkan esok jumaat 16 Ogos negara yg kamu rendah2kan akan bahasanya santai2 aja dgn pengumumuman kenaikan gaji terbaru.