Похождение бравого солдата Швейка 2 серия(ФРГ-Австрия 1972)
Вставка
- Опубліковано 17 вер 2015
- На данный момент лучшая экранизация Великого романа Великого писателя Ярослава Гашека. В фильме как и в книге показан весь идиотизм армейской системы Австро-Венгерской империи и её спецслужб. Юмор книги и фильма-для русского человека. Смотрите и наслаждайтесь.
Режиссёр: Вольфганг Либенейнер
В ролях: Фриц Муллиар, Хелли Серви, Бибиан Зеллер, Бригитта Свобода, Хейнрих Швейдер, Рудольф Рёзнер, Хейнрих Тримбур, Отто Амброс, Карло Бём, Густав Диффенбахер, Ганс Хабетинек, Германн, Ханнс Шульц, Курт А.Тичи, Бруно Тост
Главная ценность ЭТОГО и ему подобных фильмов, заключается, в безукоризненном следовании авторскому тексту!!!! Огромная Вам благодарность, за ТАКОЙ фильм!!!
Фильм неплох, много по книге, но очень много мест где не только нет следования авторскому тексту, но и упущены моменты особенно те которые касаются персонажей немцев и австрийцев, которые в авторском тексте Гашека, высмеиваются. Такие как, например, кадет Биглер, в этом сериале, этого персонажа вообще вырезали. В чешском фильме , хоть немного, но он был. И другие. Но в этом фильме в конце есть продолжение, то чего не было в советской книге, которое наоборот должно быть началом, где Швейк в Италии и эпизод с самолётом, и то в книге там по другому и в другую страну он прилетел.
ГЛАВНОЕ ЧТО ЭТОТ ФИЛЬМ ОТ НЕМЧИРЕЙ ЛУЧШЕ ОРИГИНАЛА....СМЕШНЕЙ....ТОЧНЕЙ ДОХОДЧИВЕЙ И БЛИЗКО К КНИГАМ......АВТОРУ КАНАЛА ПОЧЁТ И УВАЖЕНИЕ ЗА ТРУД
Пересмотрел все фильмы по несколько раз, книгу знаю наизусть. Спасибо)
Швейк 1957 года обладает большим качеством, чем это творение 1972г.!!
Швейк как всегда великолепен
Озвучка великолепна!!!!
чешская версия , там швей лучше, сразу видно что тот просточёк - идиот, а здесь больше похоже на умного пройдоху, типо Остапа Банедера
С 29-ой минуты проповедуют батюшки Смирнов, Ткачев и Патрик Кирюха))
Блин, как же я обожаю этого святого отца🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Аналогично
В русской озвучке могли бы вместо фрау Мюллер, фрау Паливец и.т. п. заменить на пани Мюллерова и пани Паливцева чтобы большее сходство с книжным Швейком было
Фельдкурат Отто Кац - католический армейский священник, еврей. Кац учился в пражском Коммерческом институте (который окончил и сам Гашек), успешно разорил фирму своего отца, был призван на службу вольноопределяющимся, ради карьеры крестился, сдал офицерский экзамен, но вместо военной академии спьяну поступил в семинарию и так стал фельдкуратом, то есть священником на военной службе. Неверующий, пьяница, развратник и игрок. Во время очередной службы в тюремной церкви увидел среди арестантов Швейка и выбрал его денщиком, но вскоре проиграл его в карты поручику Лукашу. Швейк рассказывал впоследствии, что фелькурат «мог свой собственный нос пропить… Мы с ним пропили дароносицу и пропили бы, наверно, самого господа бога, если б нам под него сколько-нибудь одолжили». Кац, скорее всего, вымышленный, собирательный образ.
Гашек писал, что этот персонаж взят из жизни.
@@user-hb3di4ys6y ..возможно, однако нет достоверных данных.!🍷🍷🍷
Чехословацкий фильм 1957 года намного интереснее смотрится и игра актеров выше уровнем.
В чехословатском фильме Швейк просто бесподобен.
Я незаконнорожденный сын баронессы)))
Хорошая игра актеров
Странное качество. Изображение плавает, при общих планах все в порядке, но при крупных, фон раскачивается. Чешская версия лучше и по качеству и по подбору актеров, однако сильно сокращена по сравнению с книгой. Плюс этой версии - сюжет книги без сокращений
плывущий фон проблема оцифровки
Чешская без сомнения лучше и до обидного сокращена)
в чешской версии швейк идеально подходит под книжный образ.
плавающий фон это обработка ютуба. стабилизация картинки. дело в том что оригинал кинофильм и кадры дергаются. так что тут либо либо.
I80gor на трезвую голову раздражало бы, но после 200 гр семилетнего всё кажется норм))) пойду за 12летним
..хороший фильм!...ВСЕМ по три двойных КЛИСТЕРа !
- Швейк ! Как?! Вы ещё не уехали в Россию ? - Зачем ? Мне и здесь плохо. Кстати... почему вы приехали из России к нам на ПМЖ? - Видите ли Швейк... что там, что здесь - ситуация откровенно говоря... аховая ! Но дорога приятная. - Да... ! Теперь много россиян живёт на исторической Родине... по очереди.😉
НЕЗАКОННО РОЖДЕННЫЙ СЫН БАРОНЕССЫ....НА КЛИСТИРАХ ДЕРЖИТСЯ ВСЯ ИМПЕРИЯ...Я НЕ ТАКОЙ ОСЁЛ КАК ВЫ....Я НЕМНОГО ПОУМНЕЙ....АКТУАЛЬНО.....
"Не думайте, что я такой-же ОСЕЛ, как вы - я немного поумнее..."
Отлично
На 25 минуте шесть пальцев у человека 😮
Обязательно к просмотру всеми гр. РФ
Славяне, зачем вы путаете Белград с Белгородом.
17:53🤣
Почему переводчик все время говорит что Фердинанд был дядей кайзеру Францу?Он племянник кайзера.
это шутка из книги, Швейк притворяясь идиотом в числе прочего якобы путал кем приходится Франц Фердинанд кайзеру.
.....на клестирах держится вся империя....
Вторая серия, пока всё очень близко к тексту. Немецкая педантичность.
Lieve mensen,
Ik zoek al sinds 1974 naar een “Nederlandse / Dutch” ondertiteling voor deze prachtige verfilming van het meesterwerk van Jaroslav Hašek.
En nu kom ik 2019 een Russisch gesynchroniseerde versie tegen.
Wie van u wil mij de tekst van deze versie toekennen.
Ik ben u voor eeuwig dankbaar.
Добрый день!
Вам нужен русский текст экранизации?
@@nikolayduritsky4913 Если он у вас есть, пожалуйста.
ржунимагууу-ууу!
При загрузке убирайте галочку на Стабилизация.Иначе,плывет видео)
так круче
а где эта галочка?.., в онлайне смотреть невозможно, картинка постоянно искривляется..
Ты так не шути, а то Петросян в гнездо унесёт
немецкие кисаньки! РРРРРР!
о да , по цвету языка определить годноть к строевой службе, в голосину
Константин Горячкин ж
Константин Горячкин
Константин Горячкин - По цвету языка определяют работу печени, желчных путей, работу желудка и чуть не половину всех инфекций... поинтересуйся об этом..
@@rocketsland9539 👍👍👍👍👍 У Heinrich'а Boell'а в романе "Групповой портрет с дамой" монахи довольно точно могли ставить диагноз наружным осмотром и по "качеству" экскрементов органолептически и могли, манипулируя употреблением разных снадобий, помочь призывникам "откосить" от фронта. (Особенно в конце ВМВ, когда был ясен финал.)
Ne mogli perevesti klestir, kak klizma ???
Всё по книге в русском переводе
клістир - Звичайна клізма Клізма як інструмент (устар. клістир)
А кто дублирует Швейка?
Алексей Борзунов к сожалению он умер 6 лет назад. А он еще озвучивал Скруджа Макдака в Утиных Историях.
Панове, перестаньте трандеть!!!.
Дж
РФ напоминает
чем?
@@Elektrostal1 Красная Армия такая же ебанутая))
@@vasilyviktorovich709 армейский долбоебизм присущен всем армиям мира, советская же армия дурдом с зверинцем одновременно.
Vasily Viktorovich твоя ерефская армия дожирает технику Советской армии, одних енералов стало в 3 раза больше на одного зольдата. Ебанутей ерефской армии уже не будет...
Бубоник ерефская армия ещё плюс костюмчики от Юдашкина...
Очень тоскливое повествование. Актёрская игра формальная. Вышел серый и нудный фильм.
А книга читается куда увлекательней.
Чешский фильм лучше.
Эта экранизация - унылое говно.
В чешском фильме Швейк очень молодой.По книге всё-таки должен быть старше.
Это РФ . Милитаризм Путина.
Не тренди, малыш.
Дб
@@user-dq9nt8ws1p الله عليه وآله وصحبه وسلم الى يوم القيامة أن في هذا الموضوع في الشكل الجديد حلو.
Украина. Долбоебизм нации Бандеры
Российская мобилизация один в один
Скорее украинская, это там не хватает людских ресурсов, потому что самые умные сбежали кто куда еще в 2014, чуть поглупее дальше, еще чуть по глупее в первые дни СВО, в итоге остались условных 3 калеки и пару тех, кого только в дурку и возьмут.