Wow also ich schaue anime immer nur auf japanisch aber hier finde ich die deutsche synchro wirklich unglaublich gut! Habe die Serie nun auf deutsch nochmal angefangen, bisher bei folge 202 und finde die meisten Stimmen genial, richtig gänsehaut bekommen bei vielen männlichen Sprechern, so viele bekannte Va!
Also ich bin ein absoluter Fan der japanischen Synchro, aber das hier ist wirklich gut! :D Die Stimmen gefallen mir sehr sehr gut und sind hier im Trailer absolut authentisch! :) (am Besten wäre natürlich, wenn Tetsuya Kakihara selbst Natsu gesprochen hätte, der kann ja fließend deutsch. xD)
Er kann zwar fließend deutsch allerdings nicht akzentfrei, als deutsche Synchronstimme für Natsu, der häufig laut und schnell sprechen muss, wäre er also eher ungeeignet.
Kann mich da nur redcab00se anschliessen. Was bringt es, dass Kakihara Deutsch kann, wenn er das eh nur mit Akzent sprechen könnte? Das klänge dann auch blöd und die Fans würden wieder nur rumjammern...
Das war auch nicht wirklich ernst gemeint, ist natürlich klar, das er es nicht tun wird und seine Heimatsprache immer noch japanisch ist. ;) Aber da er schon deutsch kann, wäre es halt irgendwie lustig für die Fans vll. Ein, Zwei Szenen zum Spaß zu sprechen oder so. Die ganze Serie natürlich nicht. :P
Kazé ich verzweifel langsam! Ihr habt bisher so eine wunderbare Synchro rausgebracht, nun schenkt doch bitte der final Season auch noch eine! Nächstes Jahr kommt 100 Years Quest raus, dafür brauchen wir natürlich auch eine Synchro. Bite bitte versucht euer bestes, um wie gewohnt weitermachen zu können🫶🏼👆🏼✨️
Damit ist das das tausendste Video, welches ich geliket habe :D Es ist übrigens eine sehr gelungene Synchro, außer die von Lucy und Happy finde ich jetzt nicht soooo gelungen. Dennoch Danke dafür Kazé ^^
Die syncro ist echt gut, ich bin wirklich positiv überrascht. Ich liebe die Japanische syncro und werde Fairy Tail auch weiterhin auf japanisch gucken, aber ich hätte auch tatsächlich kein Problem damit, es auch auf Deutsch zu schauen.
Ich finde die Stimmen passend und gut. Sie bringen gut den Charme von Fairy Tail rüber Desweiteren denke ich das die Stimmen im Laufe der Zeit noch besser werden z. B. Schon bei Volum 3
Nach kürzester Zeit werden die Stimmen egal sein! Allein das es endlich eine Deutsche synchro gibt macht mich glücklich und euch sollte es auch freuen!
Ich warte nur darauf, dass er anfängt zu sprechen, dann mittendrin töröööö sagt, kurz räuspert und dann murmelt ,,ups...falsche Serie'' xD Aber ganz ehrlich: Mit Benjamin Blümchen kann man nichts falsch machen!
Danke für die Synchro :D ich hatte gehofft dort selbst noch irgendwie mitsprechen zu dürfen, aber für den Anfang find ich es super und der Anime ist ja auch recht lang, vielleicht habe ich ja immernoch die Chance dabei zu sein ^^ Bei welchem Studio habt ihr das Aufgenommen? Oxygen Sound Studio? Wäre cool zu wissen. Man muss sich erstmal ungewöhnen aber ich freu mich die Geschichte auf Deutsch nochmal zu erleben. Weiter so!
Erzähler: Top! Natsu: Top! Lucy: passt :D Happy: muss man sich dran gewöhnen :'D (nicht im Trailer Dabei) Gray's Synchronsprecher: TOP! Mehr als das sogar
Ich freue mich richtig darauf den Anime auf deutsch sehen zu können. XD klar muss man sich wahrscheinlich erstmal an die Synchro gewöhnen da es jetzt in deutsch ist und nicht mehr nur in japanisch immerhin sind es ja andere stimmen doch was ich bisher gehört habe hört sich auf jeden fall mal positiv an. Ach und vielen Dank das es Nun endlich passiert Fairy Tail auf deutsch einfach nur geil. Danke Danke Danke
Da ich Fairy Tail schon so oft mit dem japanischen Dub durchgesuchtet habe, ist es natürlich etwas komisch es jetzt auch im Deutschen zu hören, aber ich bin schon sehr gespannt darauf, den Anime letztendlich auch mit der deutschen Syncro durchzusuchten! 😄
Ey ganz ehrlich, die Synchronsprecher gehen soweit wie man im Trailer sehen konnte wirklich mehr als klar, ich finde diese sogar an sich echt gut getroffen! Und die die man in der Beschreibung sieht sind ja auch allgemein mega gute Sprecher! Natürlich ist so ein Charakter wie Happy unmöglich für unsere Deutschen Sprecher unmöglich auch nur im Ansatz so zu betonen wie es die Japanischen Sprecherinnen tun, aber ich denke das sollte jedem hier klar sein und dafür, macht die Sprecherin einen wirklich guten Job. Ich freue mich schon extrem wenn der Anime hier endlich erscheint! :D
Als ich gelesen habe das Julius Jellinek Natsu spiricht war ich erst mal baff und konnte es mir so gar nicht vorstellen aber ich muss jetzt sagen (nachdem ich mir den trailer 6 oder 7 mal angeschaut habe) finde ich es toll, ich liebe YGO GX und finde die Stimme für Natsu super cool, Jaden und Natsu sind sich nähmlich vom Character sehr ähnlich außer das Natsu agressiver ist. Lucy war mir beim ersten Mal hören ein bisschen komisch aber jetzt gewöhne ich mich langsam daran... Erza, muss ich noch hören um mir meine Meinung zu bilden aber an sich mag ich die Sprecherin sehr, weil sie Margery Tyrell vertont hat und Lilly bei Hannah Montana, ich finde auch das sie bei Akame gute Arbeit geleistet hat und das wird sie auch bei Erza hoffentlich... Gray..finde ich sehr gut, Rene ist selber ein Anime-Fan und wird sich besser auskennen als jemand der es nicht ist...ich mag seine Stimme schon seit ich sie das erste Mal bei Kämpfer (Natsuru Senou, männlich) gehört habe ^^ Jean Kirschstein und Ayato Kirishima sind ihm auch sehr gut gelungen :) Happy ist gewöhnungsbedürftig aber ist meine Meinung nach schwer zu übertreffen, da im japanischen Happy sehr einzigartig klingt Der Erzähler aka Mr. Eugene Krabs ist top ich liebe diese Stimme da Spongebob in meiner Kindheit eine sehr große Rolle gespielt hat Was ich jedoch traurig finde ist das wieder alle anfangen jede deutsche Synchro zu haten, die japanisch Fassung ist sehr gut aber wir sind auch an diese gewöhn dewegen klingt FT auf einer anderen Sprache total komisch. Der Trailer sol ja auch nur einen Vorgeschmack geben und kann deswegen noch etwas trashig sein...Ich finde das Deutschland im Vergleich zu anderen Ländern überragend ist was Synchros an geht...hört euch mal Synchros aus anderen Länder wie Kroatien oder Serbien (bin selber Kroatin und kenne diese nur zu gut) an die sind so viel schlechter...wer im allgemeinen keine deutsche Synchro mag sollte sich damit nicht befassen und weiter japanisch kucken anstatt hier alles schlecht zu machen oder wenigstens so formulieren das es nicht beleidigent rüber kommt, und begründen warum es so ist.... Danke an Kazén dass ihr FT endlich lizensiert habt!
Mir gefallen die Stimmen mittlerweile unglaublich gut. :) Vielen Dank Kaźe, dass ihr Fairy Tail lizensiert habt und synchronisiert.😊 Ich bin mir sicher, dass auch die Stimmen der anderen Charaktere gut werden. :)
Schöner Rückblick für mich. Bin 2017 auf Anime und Manga gestoßen und habe mich einfach verliebt. Auf Fairy Tail bin ich gestoßen durch die Werbung, die die meisten Manga auf den letzten paar Seiten haben. Da wurde mir Fairy Tail gezeigt und die kurze Beschreibung hat mich sofort überzeugt. Wenige Monate später hatte ich dann diesen Trailer hier gesehen und mich einfach nur noch gefreut. Zu Weihnachten dann damals die 1. Box bekommen und mich als Person mehr zu mir stehen lassen. Da ich weder die japanische noch die englische Synchro wirklich kenne (nur kleinere Stellen) kann ich nicht objektiv bewerten, aber ich finde die Synchro super, was in meinem Fall wahrscheinlich einer der subjektivsten Meinungen unter diesem Trailer ist, weil ich damals verdammte 12 Jahre alt war. Jedenfalls ein großes Danke an Kazé, die die Lizenz für den Anime in Deutschland besorgt haben, an alle Synchronsprecher, die im Studio standen und mit viel Emotion ins Mikro sprachen und natürlich an die Leute, die im Studio die Technik bedienen, die werden meiner Meinung nach viel zu selten beachtet. Und nicht zu vergessen die zwei tollen Menschen, die in der Synchronkartei bei Serien und Filmen immer mit erwähnt werden. Die Dialogbuchautorin Charlotte Uhlig, die im Anime zudem Happy spricht und an den Dialogregisseur René Dawn-Claude, der nicht nur hier eine tolle Arbeit geleistet hat sondern auch in einigen anderen Animes, die unter anderem sehr erfolgreich sind (*hust* Jujutsu Kaisen *hust* freu mich auf die DVD!) und dazu spricht er hier auch Gray. Naja genug über Synchronsprecher geschwärmt, wer bis hier hin gelesen hat und anderer Meinung ist kann mir gerne Antworten und mir zeigen warum. Wäre dankbar für einen anderen Blickwinkel, der bitte nicht beleidigend formuliert ist.
Ich hätte es mega gefunden wenn Natsu im deutschen dieselbe Stimme hätte wie im Japanischen. Für die die es nicht wissen... Natsus Sprecher ist in Düsseldorf aufgewachsen und spricht daher fließend Deutsch.
Naja, jetzt lebt er doch in Japan und ich denke nicht, dass es praktisch wäre für eine Hauptrolle in einer so langen Serie immer wieder nach Deutschland zu fliegen oder die Synchro über irgendeine Video-Konferenz (oder so ähnlich) zu machen. Und vielleicht hätte die gleiche Stimme auf deutsch nicht genauso cool geklungen wie auf japanisch (vielleicht aber auch nicht). Aber der deutsche Sprecher von Natsu macht wirklich eine tolle Arbeit und das sollte uns erfreuen^^
Jetzt möchte ich mir die deutsche Synchro umso mehr holen und auf die Stimmen von Charas die noch nicht gezeigt wurden bin ich jetzt schon gespannt!!! :)))
Es ist zu schade, dass man für Natsu nicht den japanischen Sprecher haben konnte, Kakihara Tetsuya ist ja schließlich Deutscher und das hätte so richtig reingehauen, aber ich glaube das hätte wohl nicht so einfach geklappt, wie man's sich vielleicht vorstellt, und so ist es zwar leicht gewöhnungsbedürftig aber kann man's auch überleben - wer sich beschwert kann sich ja gerne wieder an die japanische Version klemmen. Aber sonst bisher, sehr positiv überrascht mit der Synchro. Gute Arbeit. :) Wenn die restlichen Stimmen auch so annehmbar sind, kommts auf jeden Fall auf die Einkaufsliste ;3
Als ein großer fairy tail fan, bin ich persönlich nicht so überzeugt von den deutschen synchro (da ich allgemein sehr wenig davon halte, weil einfach die emotionen nicht so gut rüberkommen wie im japanischen [dies ist meine meinung!] Akteptabel fande ich bisher: den Erzähler (meist kann man da auch nichts falsch machen xD),der nonamed bei 0:49 fand ich ziemlich passend und Happy ging auch noch (nicht ganz so quietschig wie in jap). Was mir einfach sehr schwer fallen würde Natsus deut-stimme zu aktzeptieren, da ich die stimme von Kakihara Tetsuya nicht wiederstehen kann! :3 Es ist nicht so als würde ich es Testweise mir mal anschauen. Aber ich bezweifle es sehr stark das gewisse sachen nicht so rüberkommen wie es hätte sein müssen Q_Q! Da für mich Deutsch eine harte art hat als Die japanische die viel weicher klingt. (Bei vielen stellen habe ich sogar mit geweint weil einfach die emotion so gut rüberkam!!) ps: achja das die skill namen verdeutsch werden find ich selber nicht so schlimm, es soll ja jeder verstehen was sie für magie wirklen. :D
In der Box sind ja auf German Sub enthalten, was für mich der Kaufgrund ist. Die Folgen werden wahrscheinlich auch in hervorragender Qualtiät sein. Und so wie ich KAZE kenne, wird die Box einfach klasse aussehen und prima ins Regal passen.
Das denke ich auch von deutschen Synchros (nicht alle) :D Death Note find ich z.B ziemlich gut. Finde es ja schade das der Sprecher von Natsu nicht einfach angeheuert wurde xD Aber der müsste wohl erstmal wieder Deutsch lernen und auch nach Deutschland kommen. Er ist ja eigentlich ein Deutscher, und ja ich liebe seine Stimme auch xD Bei den Emotionen hab ich auch schon Angst..da die Deutschen das meist irgendwie so...Gefühlslos machen was das hier angeht... so empfinde ich das jedenfalls ^^ LG, Leyli
" das gewisse sachen nicht so rüberkommen wie es hätte sein müssen Q_Q! " und genau da ist man bei der deutschen synchronisation völlig anderer meinung. Wir haben eine vielschichtigere und weniger melodramatische sprechweise, als zb in jap dubs üblich. ein solches overacting wird hier absichtlich gemieden, da es auch nicht authentisch klingen würde und in der regel einfach kein gutes schauspiel wäre... den kritikpunkt mit den emotionen höre ich leider immer wieder, weil leute sich an die japanischen synchros gewöhnen und das selbe overacting dann auch in der deutschen synchro erwarten. zum glück sprechen sie aber ganz normal, sonst würde man sie auch nicht wirklich ernst nehmen können... wer overacting will muss dann halt beim jap dub bleiben und weiter untertitel lesen.
Jeder hat natürlich seine eigene Meinung :D Nur finde ich das z.B beim schreien weniger Emotionen reingelegt werden..so eigene Meinung xD So klingt das Schreien in deutschen Dubs eher gedämpft und nicht so dramatisch/episch ^^ Bei Death Note fand ich das z.B wieder ziemlich gut, aber bei einigen anderen Anime sag ich mir nur das die Stimmen nicht zu den Charakteren passen...z.B ein Badass Mädchen bekommt eine quitschige Stimme..oder ein aufgeweckter Junge einer eher schlichte, nicht so aufregende Stimme. Aber ja, Japaner reden wirklich etwas anders..und irgendwie auch kraftvoller. Irgendwie sollen die mal gemeint haben, das wir deutschen uns anhören als würden wir immer streiten, obwohl wir normal reden xD
OMG ICH FREUE MICH MEGA AUF DIE FOLGEN! Die Synchros sind etwas gewöhnungsbedürftig, da man an die japanischen gewohnt ist.. aber sie sind nicht schlecht! c: Werde auf jeden Fall schon einmal mein Geld bereit halten für die kommende DVD! Und das Kino kann sich auch schon auf mich freuen ^^
Als Riesen Fairy Tail Fan war ich am Anfang skeptisch bezüglich der Deutschen Synchro aber nach dem Trailer bin ich überzeugt. Man wird ein paar Folgen brauchen um sich an die Sprecher zu gewöhnen. Aber ich find die Sprecher bis jetzt klasse. Und danke das ihr die Japanischen Namen beibehalten habt. Danke Kaze 👆❤
Der erste Eindruck ist echt super, auch wenn ich bei Natsus Stimme immer einen anderen Charakter im Kopf habe! :D Ich hätte echt nicht damit gerechnet, dass ihr trotz der enormen Länge der Serie und damit enorm hoher kosten so einen vielversprechenden Cast zusammengestellt bekommt! Ich werde es mir zwar nicht kaufen, da ich absolut kein Fairy Tail Fan bin, aber es ist immer wieder schön, wenn sich für einen Anime so viel Mühe gegeben wird! ^~^
ich finds besser das es deutsche Attacken sind, da ich glaube das deutsche Sprecher japanische Attacken ziemlich scheiße aussprechen würden...ich fing auch schon dämlich wenn sie sie Anreden wie san, sama, kun oder chan verwenden da die Betonung anders ist...
Mir gefällts und ich überlege mir noch den Anime auf deutsch zu kaufen. Ich liiieeebe Fairy Tail und würde eine vollständige Synchro nicht nur feiern, sondern auch unterstützen! ^^
Ich finde es etwas unsinnig sich über die synchronstimmen zu beschweren. Natürlich sind die nachdem man ca. 250 Folgen auf Japanisch/Englisch gesehen hat sehr ungewohnt, aber das heißt ja noch lange nicht das die schlecht sind. Viele Synchronisationen haben mit nach einigen Folgen um Welten besser gefallen als das Original (zB.Soul Eater, Yugioh) und das nicht nur weil ich als Kind viele Folgen einer Serie auf deutsch gesehen habe. Oder präferiert irgendjemand der früher nach der Schule Pokémon, Naruto, One Piece oder Digimon geguckt hat die japanische Synchro? Wahrscheinlich nicht, da man am die deutsche einfach gewöhnt ist. Also bitte wartet erstmal 10-20 Folgen ab und entscheidet bitte dann. Ich für meinen Teil bin schon glücklich wenn Wendy sich (entgegen der Englischen Version) wie ein Mädchen anhört und wenn Gajils musikalische Ergüsse angemessen übersetzt werden.
Ich finde die Sprecher nicht schlecht, nur (wie immer) unpassend gewählt. Natürlich werden es andere Stimmfarben sein, aber das was da geliefert wird, passt NULL zu den Charakteren. Es wird an unzähligen Stellen einfach lächerlich klingen. Die Sprecher dafür in die Verantwortung zu ziehen ist falsch, die machen ihren Job. Sowas ist anstrengend, aber bei allem guten auf der Welt, es passt null und macht damit alles kaputt. Den ganzen Flare, den der Anime hat.
Es ist schon so dass die Japaner die Rollen meistens noch emotionaler sprechen. Jedoch ist die deutsche Synchronisation in den letzten Jahren echt richtig gut geworden. Gab Mal ne Phase da war sie meistens furchtbar... mir mittlerweile schaue ich vieles mit deutscher Synchronisation. Zu deinen anderen Beispielen: OP mag ich sowohl auf deutsch als auch auf japanisch. Mit einer Ausnahme.... Ruffy find ich auf deutsch um einiges besser getroffen. Bei Dragonball z zum Beispiel find ich die japanische Stimme von Goku einfach nur nervig. Komm ich gar nicht mit klar. In der Regel find ich die japanische meistens besser. Sobald ich die deutsche aber gut find schau ichs lieber auf deutsch weil ich mich dann aufs Bild konzentrieren kann.
@@Riizumu deine Meinung. Ich find die Stimmen durchaus passend. Japanische Synchronisation von FT mag noch besser sein aber die deutsche ist für mich gut genug um es auf deutsch an zu schauen. Ist einfach chilliger ohne lesen zu müssen am Abend nach der Arbeit:)
Ich habe schon über 170 Episoden auf Deutsch gesehen und insgesamt ist es gaaaanz OK. Was mich aber nervt (no hate) ist das Natsus Sprecher nicht "feurig" spricht vorallem wenn er schreit merkt man das es zu weich klingt. Ich hätte lieber Konrad Bösherz oder Daniel Käser genommen. Bei Lucy finde ich ihre Stimme zuu hoch und nervig. Wenn sie schreit ist es so nervig und viel zu krächzig. Ich bin immernoch nicht mit Erzas Stimme warm geworden sie klingt zu verniedlicht. Sie sollte irgendwie männlicher oder tiefer sprechen. Happys Stimme klingt überhaupt nicht niedlich, und Grays Stimme sollte auch etwas tiefer sein. Der Rest geht einigermaßen. BEVOR EINER DENKT ICH WILL DIE SYNCHRO NIEDERMACHEN: ES IST MEINE MEINUNG UND HABE MEINE BEGRÜNDUNG GEÄUßERT. ICH WILL KEINEN HATEN DER ES AUF DEUTSCH GUCKT. P.S. Die einzigsten geilen Synchros sind nur noch: One Piece, Dragonball Z, Bleach, Fullmetal Alchemist, Attack on Titan, Hunter x Hunter, Neon Genisis Evangelion, Mob Psycho und One Punch Man. Der Rest ist echt Mist
Der Meinung bin ich auch. Was mich am meisten nervt sind diese ganzen hate Kommentare hier , ich meine was ich hier alles gelesen habe ist einfach nur richtig übertrieben ! Ja die Stimmen klingen anders und ja sie klingen für viele ungewohnt. Jedoch sind sie nicht gleich schlecht , denn was Animes betrifft macht die deutsche Synchro meistens ganz gute Arbeit auch wenn so mancher hardcore Weeaboo es vielleicht anders sieht. Animes können nämlich auch auf Deutsch gut sein.
Also ich hätte jetzt deutlich schlimmeres erwartet ehrlich ^^. Die von Natsu find ich jetzt im ersten hören ganz gut, die von Lucy hat mir jetzt aus den Szenen die zu sehen waren nicht ganz so gefallen, aber so wie manche es hier sagen, das nichts passt, das ist totaler Quatsch. Wäre nice, wenn noch was kommt wo man mal Gray und Erza hört.
Leute kommt mal wieder runter und hört auf so verdammt negativ zu sein und gebt dem Anime eine Chance bevor ihr grundsätzlich „NEIN!“ sagt! Ich war vom Trailer auch nicht überzeugt, wusste aber auch, dass weniger als 2 Minuten kaum was aussagen und hab mir deshalb die ersten drei Folgen im Kino angeschaut und war echt positiv überrascht. Die Synchro-Qualität ist super! Ich konnte die Folgen echt genießen und auch lachen. Und zu meiner absoluten Überraschung war Lucy eine der besten Sprecherinnen, wenn nicht sogar die beste! Ihre Stimme ist total wandelbar und sie passt voll zu Lucys Rolle! Das konnte man aus dem Trailer nicht raus hören. Natsu hat eine total angenehme Stimme. Er klingt zwar in den ruhigen Parts ein bisschen zu brav, aber in den lauten und schrillen Szenen hat er es echt drauf! Ich fand ihn mega! Alle anderen Stimmen sind auch super. Man kann jetzt viel meckern, wenn man die japanische Version grundsätzlich lieber hat und die deutsche Synchro verabscheut (Vermutlich finden sie sogar an Plue was zu meckern!) aber Tatsache ist, dass die deutsche Synchro von FT alles andere als schlecht ist und jeder der sich darauf freut, kann sich auch darauf freuen! Das ist meine Meinung, als jemand, der sich wirklich die ersten drei Folgen angeschaut hat und auch zufrieden und glücklich wieder aus dem Kino gegangen ist. Ich werd mir die Serie definitiv holen! Und was die Übersetzung angeht, bin ich sehr froh, dass sie sich ans japanische Original halten und nicht so frei übersetzen wie im englischen, die die Synchro zwar echt drauf haben, aber manchmal komplett andere Texte benutzen.
Ich persönlich mag die deutsche Synchro jetzt schon, obwohl ich mich mit Lucy bisher noch nicht ganz anfreunden konnte (Das ist lediglich meine Meinung!) :) Aber, dadurch, dass hier ein Trailer von nicht mal ganz 2 Minuten geboten wird, ist es sowieso schwer für mich, jetzt schon vorschnell zu urteilen. Ich persönlich werde mich zwar erst an die Stimmen gewöhnen müssen, da ich Fairy Tail bisher nur mit japanischem dub geguckt habe, aber ich denke, dass es mir gelingen wird :) Ich möchte dieser Synchro eine Chance geben und deshalb freue ich mich schon mega drauf ;)
Für alle die die Synchro Haten ihr könnt euch den Anime ja kaufen und auf Japanisch mit Deutschen untertittel stellen. Also stellt euch nicht alle so an.
Der Punkt ist nun einmal so: Damit unterstützen wir dann aber den deutschen Sub, der uns nicht gefällt. (Abgesehen das Font und Farbe des Untertitels wie gewohnt kacke sein werden. Das ganze Bild wird ruiniert werden.) Wenn dir etwas nicht gefällt, was auch immer das ist, unterstützt du das ja auch nicht mit Geld, oder? Ich bin mir sehr sicher das ich nicht hate, aber ich übe Kritik aus, denn Kazé will mein Geld und da müssen sie mir schon was bieten, dass ich es ihnen freiwillig geben will. Mit der Sprecherwahl, schaffen sie es auf jedenfall nicht ^^" Also: Warum sollten wir etwa kaufen, was uns nicht gefällt?
Es ist ja so sie Haten ja nur die Stimmen aber die Serie mögen sie ja ich finde die Syncho auch nicht 100% gelungen aber ich hole sie mir weil ich die Serie liebe und es Legal gucken will und nicht wie viele andere weil sie den Dub nicht mögen gleich den Anime im internet gucke und damit KAZÉ noch mehr schaden. Ich unterstütze lieber in dem ich auch mich an den Dub gewöhne ist aber meine meinung :)
TrinityDE was ist daran falsch was für sein Geld zu bekommen was einem gefällt? Wo kaufst Du den Anime? Im Internet. Damit schadest Du und 1000 andere uns Einzelhändler.
Ich bestelle sie im internet (Saturn,Media Markt oder direkt bei KAZÈ) und daran ist nichts falsch ich will nur nicht das die leute sich den Anime Bei BS oder so illegal angucken, weil wenn sie den Anime sehen wollen sollen sie sich den Kaufen oder sich bei AoD ansehen
TrinityDE ich würde Anime on Demand sowas von vorziehen, wenn das mal gemacht würde. Einen Dub den ich nicht mag, möchte ich nicht unterstützen, genauso wenig wie Online Versand, der Arbeiter in die Arbeitslosigkeit stürzt. Und ich schade Kazé nicht, das machen die mit schlechtem Dub.
Leute,,, die synchro ist sehr gut... warum es sich so scheisse anhört ? Die ganzen Melodien und Geräusche im Hintergrund stören. Deshalb. Natsus Stimme passt perfekt. Happys und Lucys Stimmen sind gewähnungsbedürftig. Sollte aber auch passen
Mit Gray(Gilgamesh) und Mr. Krabs als Erzähler habt ihr mich überzeugt!^^
Gute Arbeit!!
SEADEN das ist nicht die Stimme von Mister krabbs
Gleicher Sprecher.
Das ist Benjamin Blümchen
Die beste anime Serie
@@Esbro Die beiden haben den gleichen Synchronsprecher, von daher kommt das auf's selbe raus.
Endlich ist es soweit😱,
Ich freue mich so und bin euch unendlich Dankbar❤️
Die synchros passen echt gut
Ich liebe diese Synchro ❤
Danke Kazé!
Ich bin schon gespannt auf gajeels deutsche stimme
Oder Tobias Brecklinghaus (Karasuma aus Assassination classroom, sieht ihm etwas ähnlich;) )
Welcome_to_the_animeworld find ich auch
Aufjedenfall eine Raue Stimme die aber dennoch episch klingt!
Annie Iley tommy Morgenstern xD wäre sowas von ne fehl Besetzung xD
Nati`s Story`s Stimmt!
Das Krasse ist die Deutsche Stimme von Lucy kenne ich überhaupt nicht und ich Finde die so gut echt MEGAAAAAA #HYPE ^^
Akira kennst du Sasha von Attack on Titan ? (=> Kartoffelmädchen XD) Das ist die deutsche Syncrostimme von Lucy ^^
Ja hab ich auch vor kurzem gesehen aber sie hat echt wenige Anime Charaktere Gesprochen desshalb kannte ich die noch nicht xD
Akira verständlich haha ich kenn sie auch nur von AOT ^^...
Endlich Fairy Tail auf Deutsch😫😫😫
Sehr gute Arbeit! Bin echt skeptisch rangegangen, aber ihr habt mich überzeugt!
Probs an euch!
AyeSam Liebe deine Lieder, mach weiter
omg diese synchro ist einfach spitze
Wow also ich schaue anime immer nur auf japanisch aber hier finde ich die deutsche synchro wirklich unglaublich gut! Habe die Serie nun auf deutsch nochmal angefangen, bisher bei folge 202 und finde die meisten Stimmen genial, richtig gänsehaut bekommen bei vielen männlichen Sprechern, so viele bekannte Va!
Endlich Fairy Tail auf Deutsch😫😫😫
Finde die stimmen aber am schlechtesten😅
Happy hat aber eine schöne stimme
Also ich bin ein absoluter Fan der japanischen Synchro, aber das hier ist wirklich gut! :D
Die Stimmen gefallen mir sehr sehr gut und sind hier im Trailer absolut authentisch! :)
(am Besten wäre natürlich, wenn Tetsuya Kakihara selbst Natsu gesprochen hätte, der kann ja fließend deutsch. xD)
Er kann zwar fließend deutsch allerdings nicht akzentfrei, als deutsche Synchronstimme für Natsu, der häufig laut und schnell sprechen muss, wäre er also eher ungeeignet.
Kann mich da nur redcab00se anschliessen. Was bringt es, dass Kakihara Deutsch kann, wenn er das eh nur mit Akzent sprechen könnte? Das klänge dann auch blöd und die Fans würden wieder nur rumjammern...
Das war auch nicht wirklich ernst gemeint, ist natürlich klar, das er es nicht tun wird und seine Heimatsprache immer noch japanisch ist. ;)
Aber da er schon deutsch kann, wäre es halt irgendwie lustig für die Fans vll. Ein, Zwei Szenen zum Spaß zu sprechen oder so. Die ganze Serie natürlich nicht. :P
Die Synchro ist überhaupt nicht gelungen. Vor allem, weil viele Stimmen in meinen Augen versemmelt wurden. Ist aber jedermanns eigene Meinung.
@@redcab00se _Jeder_ hat einen Akzent, wenn er eine Fremdsprache spricht.
Kazé ich verzweifel langsam! Ihr habt bisher so eine wunderbare Synchro rausgebracht, nun schenkt doch bitte der final Season auch noch eine!
Nächstes Jahr kommt 100 Years Quest raus, dafür brauchen wir natürlich auch eine Synchro.
Bite bitte versucht euer bestes, um wie gewohnt weitermachen zu können🫶🏼👆🏼✨️
OMG Wie ich mich gerade freue .) ich kann es kaum abwarten.
Damit ist das das tausendste Video, welches ich geliket habe :D
Es ist übrigens eine sehr gelungene Synchro, außer die von Lucy und Happy finde ich jetzt nicht soooo gelungen. Dennoch Danke dafür Kazé ^^
Die syncro ist echt gut, ich bin wirklich positiv überrascht. Ich liebe die Japanische syncro und werde Fairy Tail auch weiterhin auf japanisch gucken, aber ich hätte auch tatsächlich kein Problem damit, es auch auf Deutsch zu schauen.
Ich mag die Synchro, nach 10 Folge hat man sich sowieso daran gewöhnt :)
Bin nur mal echt auf Gray gespannt *.*
Ich mag die Synchronisation! :D
Super gemacht, genau ab dem MOment wo die Charaktere schreien liefern die Sprecher ab und so muss es sein. :3
Die Synchro ist mega echt gut gelungen. Wird auf jeden Fall gekauft
Ich finde die Stimmen passend und gut. Sie bringen gut den Charme von Fairy Tail rüber Desweiteren denke ich das die Stimmen im Laufe der Zeit noch besser werden z. B. Schon bei Volum 3
Nach kürzester Zeit werden die Stimmen egal sein! Allein das es endlich eine Deutsche synchro gibt macht mich glücklich und euch sollte es auch freuen!
Ich finde die Synchronisation ist gut ich freue mich, wenn die DVD in Handeln ist : )
Finde die Synchronsprecher bis auf die von Happy sehr gut gewählt. Freu mich.
Kanns kaum warten liebe die stimmen ;) :D
Ich bin mir ziemlich sicher, dass der Erzähler am Anfang, Jürgen Kluckert ist. Also der Synchronsprecher von Mr.Krabs :D
Er.....er.....er ist........Benjamin Blümchen.
:D
Mr. Mario jap das ist er steht auch in der Videobeschreibung
Ich warte nur darauf, dass er anfängt zu sprechen, dann mittendrin töröööö sagt, kurz räuspert und dann murmelt ,,ups...falsche Serie'' xD Aber ganz ehrlich: Mit Benjamin Blümchen kann man nichts falsch machen!
Find ich gut, dass er mit an Bord ist :D Obwohl ich mir ihn eigentlich auch passend für Makarov vorgestellt hätte^^
Angenehme Stimme. Der könnte mir ein Rezept für Tiramisu vorlesen und ich würde bis zum Schluss zuhören.
KAZE gut gemacht ich find die stimmen Spitze
Danke für die Synchro :D ich hatte gehofft dort selbst noch irgendwie mitsprechen zu dürfen, aber für den Anfang find ich es super und der Anime ist ja auch recht lang, vielleicht habe ich ja immernoch die Chance dabei zu sein ^^ Bei welchem Studio habt ihr das Aufgenommen? Oxygen Sound Studio? Wäre cool zu wissen. Man muss sich erstmal ungewöhnen aber ich freu mich die Geschichte auf Deutsch nochmal zu erleben. Weiter so!
Sollte richtig sein ^-^
Richtig geil! Freue mich schon auf die Folgen :)
Erzähler: Top!
Natsu: Top!
Lucy: passt :D
Happy: muss man sich dran gewöhnen :'D
(nicht im Trailer Dabei)
Gray's Synchronsprecher: TOP! Mehr als das sogar
Ich finde es eigentlich richtig gut :D
Ich freue mich richtig darauf den Anime auf deutsch sehen zu können. XD klar muss man sich wahrscheinlich erstmal an die Synchro gewöhnen da es jetzt in deutsch ist und nicht mehr nur in japanisch immerhin sind es ja andere stimmen doch was ich bisher gehört habe hört sich auf jeden fall mal positiv an. Ach und vielen Dank das es Nun endlich passiert Fairy Tail auf deutsch einfach nur geil. Danke Danke Danke
Super bin total verliebt. Habe so lange darauf warten müssen und ich wurde kein Stück enttäuscht.
Da ich Fairy Tail schon so oft mit dem japanischen Dub durchgesuchtet habe, ist es natürlich etwas komisch es jetzt auch im Deutschen zu hören, aber ich bin schon sehr gespannt darauf, den Anime letztendlich auch mit der deutschen Syncro durchzusuchten! 😄
OMG Natsus Stimme... Ich könnt heulen...
Dann heul doch.
Ey ganz ehrlich, die Synchronsprecher gehen soweit wie man im Trailer sehen konnte wirklich mehr als klar, ich finde diese sogar an sich echt gut getroffen! Und die die man in der Beschreibung sieht sind ja auch allgemein mega gute Sprecher! Natürlich ist so ein Charakter wie Happy unmöglich für unsere Deutschen Sprecher unmöglich auch nur im Ansatz so zu betonen wie es die Japanischen Sprecherinnen tun, aber ich denke das sollte jedem hier klar sein und dafür, macht die Sprecherin einen wirklich guten Job.
Ich freue mich schon extrem wenn der Anime hier endlich erscheint! :D
Endlich die Anime Serie auf Deutsch. Ich Heule gerade vor Freude. Danke euch. Vielen Dank ;-;
XD XD
Ich verstehe nicht was ihr habt,die Stimmen passen voll😂
Haha Ich spiele Elementarheld Avion!
Einfach Jaden fck. YUKI!!
HYPE HYPE HYPE😍 Lucys stimme einfach Mega 😍
bin ich die einzige die diese stimmen eigentlich total gut findet 😂
Nope!
Bin dabei
JUHUUU ENDLICH*^*
Als ich gelesen habe das Julius Jellinek Natsu spiricht war ich erst mal baff und konnte es mir so gar nicht vorstellen aber ich muss jetzt sagen (nachdem ich mir den trailer 6 oder 7 mal angeschaut habe) finde ich es toll, ich liebe YGO GX und finde die Stimme für Natsu super cool, Jaden und Natsu sind sich nähmlich vom Character sehr ähnlich außer das Natsu agressiver ist.
Lucy war mir beim ersten Mal hören ein bisschen komisch aber jetzt gewöhne ich mich langsam daran...
Erza, muss ich noch hören um mir meine Meinung zu bilden aber an sich mag ich die Sprecherin sehr, weil sie Margery Tyrell vertont hat und Lilly bei Hannah Montana, ich finde auch das sie bei Akame gute Arbeit geleistet hat und das wird sie auch bei Erza hoffentlich...
Gray..finde ich sehr gut, Rene ist selber ein Anime-Fan und wird sich besser auskennen als jemand der es nicht ist...ich mag seine Stimme schon seit ich sie das erste Mal bei Kämpfer (Natsuru Senou, männlich) gehört habe ^^ Jean Kirschstein und Ayato Kirishima sind ihm auch sehr gut gelungen :)
Happy ist gewöhnungsbedürftig aber ist meine Meinung nach schwer zu übertreffen, da im japanischen Happy sehr einzigartig klingt
Der Erzähler aka Mr. Eugene Krabs ist top ich liebe diese Stimme da Spongebob in meiner Kindheit eine sehr große Rolle gespielt hat
Was ich jedoch traurig finde ist das wieder alle anfangen jede deutsche Synchro zu haten, die japanisch Fassung ist sehr gut aber wir sind auch an diese gewöhn dewegen klingt FT auf einer anderen Sprache total komisch. Der Trailer sol ja auch nur einen Vorgeschmack geben und kann deswegen noch etwas trashig sein...Ich finde das Deutschland im Vergleich zu anderen Ländern überragend ist was Synchros an geht...hört euch mal Synchros aus anderen Länder wie Kroatien oder Serbien (bin selber Kroatin und kenne diese nur zu gut) an die sind so viel schlechter...wer im allgemeinen keine deutsche Synchro mag sollte sich damit nicht befassen und weiter japanisch kucken anstatt hier alles schlecht zu machen oder wenigstens so formulieren das es nicht beleidigent rüber kommt, und begründen warum es so ist....
Danke an Kazén dass ihr FT endlich lizensiert habt!
Ich kann dir eig. überall zustimmen :3
Die meisten verstehen eben leider nicht, dass es eben nur ein extra eingesprochener Trailer ist .-.
Ja leider, finds echt traurig -.-
Luna Q. ganz deiner Meinung
BOMBE! BD wird gekauft und dieses Projekt wird 100% unterstützt.
das ´Aye´ von happy mochte ich im japanischen eigentlich sehr, aber im deutschen wurde das richtig abgekackt
Danke kaze habe viele Mangas von euch
oha besser als erwartet, klar übertrifft es die Originalstimmen nicht, aber trotzdem wirklich gut meiner Meinung nach
bisher gefallen mir die ersten Eindrücke der Stimmen sehr :D freue mich schon darauf die ersten Folgen auf deutsch zu sehen :)
Mir gefallen die Stimmen mittlerweile unglaublich gut. :)
Vielen Dank Kaźe, dass ihr Fairy Tail lizensiert habt und synchronisiert.😊 Ich bin mir sicher, dass auch die Stimmen der anderen Charaktere gut werden. :)
Richtig gut genau so hab ich mir die deutsche Synchro für Fairy Tail vorgestellt.
Omg, ich freue mich schon riesig
Ich finde die haben gute Arbeit gemacht 😉
Schöner Rückblick für mich. Bin 2017 auf Anime und Manga gestoßen und habe mich einfach verliebt. Auf Fairy Tail bin ich gestoßen durch die Werbung, die die meisten Manga auf den letzten paar Seiten haben. Da wurde mir Fairy Tail gezeigt und die kurze Beschreibung hat mich sofort überzeugt. Wenige Monate später hatte ich dann diesen Trailer hier gesehen und mich einfach nur noch gefreut. Zu Weihnachten dann damals die 1. Box bekommen und mich als Person mehr zu mir stehen lassen. Da ich weder die japanische noch die englische Synchro wirklich kenne (nur kleinere Stellen) kann ich nicht objektiv bewerten, aber ich finde die Synchro super, was in meinem Fall wahrscheinlich einer der subjektivsten Meinungen unter diesem Trailer ist, weil ich damals verdammte 12 Jahre alt war.
Jedenfalls ein großes Danke an Kazé, die die Lizenz für den Anime in Deutschland besorgt haben, an alle Synchronsprecher, die im Studio standen und mit viel Emotion ins Mikro sprachen und natürlich an die Leute, die im Studio die Technik bedienen, die werden meiner Meinung nach viel zu selten beachtet. Und nicht zu vergessen die zwei tollen Menschen, die in der Synchronkartei bei Serien und Filmen immer mit erwähnt werden. Die Dialogbuchautorin Charlotte Uhlig, die im Anime zudem Happy spricht und an den Dialogregisseur René Dawn-Claude, der nicht nur hier eine tolle Arbeit geleistet hat sondern auch in einigen anderen Animes, die unter anderem sehr erfolgreich sind (*hust* Jujutsu Kaisen *hust* freu mich auf die DVD!) und dazu spricht er hier auch Gray.
Naja genug über Synchronsprecher geschwärmt, wer bis hier hin gelesen hat und anderer Meinung ist kann mir gerne Antworten und mir zeigen warum. Wäre dankbar für einen anderen Blickwinkel, der bitte nicht beleidigend formuliert ist.
Ich will das schon so lange und endlich wird dieser traum warheit
Ich hätte es mega gefunden wenn Natsu im deutschen dieselbe Stimme hätte wie im Japanischen. Für die die es nicht wissen... Natsus Sprecher ist in Düsseldorf aufgewachsen und spricht daher fließend Deutsch.
HKF bubblestar
Und wer soll ihn bitte bezahlen?!
Das ist eine sehr unrealistische Wunschvorstellung, und nicht zu verwirklichen
Naja, jetzt lebt er doch in Japan und ich denke nicht, dass es praktisch wäre für eine Hauptrolle in einer so langen Serie immer wieder nach Deutschland zu fliegen oder die Synchro über irgendeine Video-Konferenz (oder so ähnlich) zu machen. Und vielleicht hätte die gleiche Stimme auf deutsch nicht genauso cool geklungen wie auf japanisch (vielleicht aber auch nicht). Aber der deutsche Sprecher von Natsu macht wirklich eine tolle Arbeit und das sollte uns erfreuen^^
Hätte, hätte, Fahrradkette... gibt euch einfach zufrieden mit dem was ihr bekommt. Natsu klingt auf Deutsch auch gut.
Jetzt möchte ich mir die deutsche Synchro umso mehr holen und auf die Stimmen von Charas die noch nicht gezeigt wurden bin ich jetzt schon gespannt!!! :)))
Die Stimmen passen extrem gut. weiss echt nicht was die anderen für ein Problem haben.
BIN HYPED! NATSUUUUUUUUU
Es ist zu schade, dass man für Natsu nicht den japanischen Sprecher haben konnte, Kakihara Tetsuya ist ja schließlich Deutscher und das hätte so richtig reingehauen, aber ich glaube das hätte wohl nicht so einfach geklappt, wie man's sich vielleicht vorstellt, und so ist es zwar leicht gewöhnungsbedürftig aber kann man's auch überleben - wer sich beschwert kann sich ja gerne wieder an die japanische Version klemmen. Aber sonst bisher, sehr positiv überrascht mit der Synchro. Gute Arbeit. :) Wenn die restlichen Stimmen auch so annehmbar sind, kommts auf jeden Fall auf die Einkaufsliste ;3
Ich mag die Stimmen richtig gut gemacht 😋👍🏻
Als ein großer fairy tail fan, bin ich persönlich nicht so überzeugt von den deutschen synchro (da ich allgemein sehr wenig davon halte, weil einfach die emotionen nicht so gut rüberkommen wie im japanischen [dies ist meine meinung!]
Akteptabel fande ich bisher: den Erzähler (meist kann man da auch nichts falsch machen xD),der nonamed bei 0:49 fand ich ziemlich passend und Happy ging auch noch (nicht ganz so quietschig wie in jap). Was mir einfach sehr schwer fallen würde Natsus deut-stimme zu aktzeptieren, da ich die stimme von Kakihara Tetsuya nicht wiederstehen kann! :3 Es ist nicht so als würde ich es Testweise mir mal anschauen. Aber ich bezweifle es sehr stark das gewisse sachen nicht so rüberkommen wie es hätte sein müssen Q_Q! Da für mich Deutsch eine harte art hat als Die japanische die viel weicher klingt. (Bei vielen stellen habe ich sogar mit geweint weil einfach die emotion so gut rüberkam!!) ps: achja das die skill namen verdeutsch werden find ich selber nicht so schlimm, es soll ja jeder verstehen was sie für magie wirklen. :D
In der Box sind ja auf German Sub enthalten, was für mich der Kaufgrund ist. Die Folgen werden wahrscheinlich auch in hervorragender Qualtiät sein. Und so wie ich KAZE kenne, wird die Box einfach klasse aussehen und prima ins Regal passen.
Das denke ich auch von deutschen Synchros (nicht alle) :D Death Note find ich z.B ziemlich gut.
Finde es ja schade das der Sprecher von Natsu nicht einfach angeheuert wurde xD Aber der müsste wohl erstmal wieder Deutsch lernen und auch nach Deutschland kommen. Er ist ja eigentlich ein Deutscher, und ja ich liebe seine Stimme auch xD Bei den Emotionen hab ich auch schon Angst..da die Deutschen das meist irgendwie so...Gefühlslos machen was das hier angeht... so empfinde ich das jedenfalls ^^
LG, Leyli
Leyli Snow Ahh Durch dich fühle ich mich nicht mehr allein was das angeht :D! Danke schön xD
" das gewisse sachen nicht so rüberkommen wie es hätte sein müssen Q_Q! " und genau da ist man bei der deutschen synchronisation völlig anderer meinung. Wir haben eine vielschichtigere und weniger melodramatische sprechweise, als zb in jap dubs üblich. ein solches overacting wird hier absichtlich gemieden, da es auch nicht authentisch klingen würde und in der regel einfach kein gutes schauspiel wäre... den kritikpunkt mit den emotionen höre ich leider immer wieder, weil leute sich an die japanischen synchros gewöhnen und das selbe overacting dann auch in der deutschen synchro erwarten. zum glück sprechen sie aber ganz normal, sonst würde man sie auch nicht wirklich ernst nehmen können... wer overacting will muss dann halt beim jap dub bleiben und weiter untertitel lesen.
Jeder hat natürlich seine eigene Meinung :D
Nur finde ich das z.B beim schreien weniger Emotionen reingelegt werden..so eigene Meinung xD So klingt das Schreien in deutschen Dubs eher gedämpft und nicht so dramatisch/episch ^^
Bei Death Note fand ich das z.B wieder ziemlich gut, aber bei einigen anderen Anime sag ich mir nur das die Stimmen nicht zu den Charakteren passen...z.B ein Badass Mädchen bekommt eine quitschige Stimme..oder ein aufgeweckter Junge einer eher schlichte, nicht so aufregende Stimme.
Aber ja, Japaner reden wirklich etwas anders..und irgendwie auch kraftvoller. Irgendwie sollen die mal gemeint haben, das wir deutschen uns anhören als würden wir immer streiten, obwohl wir normal reden xD
Die schtimen sind bommbe 😍😍😍 ich kannst kaum erwarten 😀😀😀😀
Nice Synchronisation!
OMG ICH FREUE MICH MEGA AUF DIE FOLGEN! Die Synchros sind etwas gewöhnungsbedürftig, da man an die japanischen gewohnt ist.. aber sie sind nicht schlecht! c:
Werde auf jeden Fall schon einmal mein Geld bereit halten für die kommende DVD! Und das Kino kann sich auch schon auf mich freuen ^^
Die Stimme von Natsu ist so verdammt gut... PERFEKT!!!
Im großen und ganzen fand ich es gut .Ich werde der deutschen Synchro auf jedenfall eine Chance geben
Lol kennt wer den Fan Dub von Zuckerperlex?
Ich mag die Synchro, mal gucken ob ich den Anime anfangen werde
Als Riesen Fairy Tail Fan war ich am Anfang skeptisch bezüglich der Deutschen Synchro aber nach dem Trailer bin ich überzeugt. Man wird ein paar Folgen brauchen um sich an die Sprecher zu gewöhnen. Aber ich find die Sprecher bis jetzt klasse. Und danke das ihr die Japanischen Namen beibehalten habt. Danke Kaze 👆❤
OHHH diese SYNCHROS ..es passt so gut holy shit
Der erste Eindruck ist echt super, auch wenn ich bei Natsus Stimme immer einen anderen Charakter im Kopf habe! :D
Ich hätte echt nicht damit gerechnet, dass ihr trotz der enormen Länge der Serie und damit enorm hoher kosten so einen vielversprechenden Cast zusammengestellt bekommt!
Ich werde es mir zwar nicht kaufen, da ich absolut kein Fairy Tail Fan bin, aber es ist immer wieder schön, wenn sich für einen Anime so viel Mühe gegeben wird! ^~^
R.I.P. Fairy Tail
So geil 😱 der Sprecher von natsu ist doch Markus aus Digimon Data spuot
Natsu dragnieel hab ich mir auch gedacht haha :D
Natsu dragnieel also ich musste zuerst and Jaden Yuki von Yugioh GX denken ^^
Natsu dragnieel Ist das nicht auch der Sprecher von Jaden Yuki aus Yu-Gi-Oh GX?
LevitikoZ ja jetzt wo du es sagst stimmt geil
Natsu dragnieel der Sprecher von natsu ist mein Nachbar
HYPE!!!!!!!!!!!!!!!
Positiv Überrascht! Aber hätte es sowieso gekauft egal welche syncro😂❤
Richtig nice liebe die deutsche syncro jetzt schun
Mich kotzen die deutschen attacken immernoch an xD aber gut das erza wirklich erza ausgesprochen wird und nicht elsa :D und ich mag mira's stimme
ich finds besser das es deutsche Attacken sind, da ich glaube das deutsche Sprecher japanische Attacken ziemlich scheiße aussprechen würden...ich fing auch schon dämlich wenn sie sie Anreden wie san, sama, kun oder chan verwenden da die Betonung anders ist...
Und auf Englisch ? :D
Palutena ich bin auch mega froh, dass sie Erza sagen, das hab ich schon im Manga nicht gecheckt, warum Sie im Deutschen Elsa heißt 😑
Guilty Gamer Weil Erza einfach nur die jap. Aussprache von Elsa ist. ;)
Genau, hoffenlich heißen auch juvia und gajeel normal
Alles Stimmen sind gut 👍
Mir gefällts und ich überlege mir noch den Anime auf deutsch zu kaufen. Ich liiieeebe Fairy Tail und würde eine vollständige Synchro nicht nur feiern, sondern auch unterstützen! ^^
Freue mich. ^^
Ich finde die Synchro sehr gut :)
Egal welche Sprache. Ich werde die Angriffe von Natsu immer auf japanisch schreien.
Ich finde den Trailer super toll und hoffe WIRKLICH SEHR, dass der Anime bald als Deutscher Film in den Kinos erscheint😁🙃
Ich finde es etwas unsinnig sich über die synchronstimmen zu beschweren. Natürlich sind die nachdem man ca. 250 Folgen auf Japanisch/Englisch gesehen hat sehr ungewohnt, aber das heißt ja noch lange nicht das die schlecht sind. Viele Synchronisationen haben mit nach einigen Folgen um Welten besser gefallen als das Original (zB.Soul Eater, Yugioh) und das nicht nur weil ich als Kind viele Folgen einer Serie auf deutsch gesehen habe. Oder präferiert irgendjemand der früher nach der Schule Pokémon, Naruto, One Piece oder Digimon geguckt hat die japanische Synchro? Wahrscheinlich nicht, da man am die deutsche einfach gewöhnt ist. Also bitte wartet erstmal 10-20 Folgen ab und entscheidet bitte dann. Ich für meinen Teil bin schon glücklich wenn Wendy sich (entgegen der Englischen Version) wie ein Mädchen anhört und wenn Gajils musikalische Ergüsse angemessen übersetzt werden.
Ich finde die Sprecher nicht schlecht, nur (wie immer) unpassend gewählt.
Natürlich werden es andere Stimmfarben sein, aber das was da geliefert wird, passt NULL zu den Charakteren. Es wird an unzähligen Stellen einfach lächerlich klingen.
Die Sprecher dafür in die Verantwortung zu ziehen ist falsch, die machen ihren Job. Sowas ist anstrengend, aber bei allem guten auf der Welt, es passt null und macht damit alles kaputt. Den ganzen Flare, den der Anime hat.
Es ist schon so dass die Japaner die Rollen meistens noch emotionaler sprechen. Jedoch ist die deutsche Synchronisation in den letzten Jahren echt richtig gut geworden. Gab Mal ne Phase da war sie meistens furchtbar... mir mittlerweile schaue ich vieles mit deutscher Synchronisation.
Zu deinen anderen Beispielen:
OP mag ich sowohl auf deutsch als auch auf japanisch. Mit einer Ausnahme.... Ruffy find ich auf deutsch um einiges besser getroffen.
Bei Dragonball z zum Beispiel find ich die japanische Stimme von Goku einfach nur nervig. Komm ich gar nicht mit klar.
In der Regel find ich die japanische meistens besser. Sobald ich die deutsche aber gut find schau ichs lieber auf deutsch weil ich mich dann aufs Bild konzentrieren kann.
@@Riizumu deine Meinung. Ich find die Stimmen durchaus passend. Japanische Synchronisation von FT mag noch besser sein aber die deutsche ist für mich gut genug um es auf deutsch an zu schauen. Ist einfach chilliger ohne lesen zu müssen am Abend nach der Arbeit:)
Ich habe schon über 170 Episoden auf Deutsch gesehen und insgesamt ist es gaaaanz OK. Was mich aber nervt (no hate) ist das Natsus Sprecher nicht "feurig" spricht vorallem wenn er schreit merkt man das es zu weich klingt. Ich hätte lieber Konrad Bösherz oder Daniel Käser genommen. Bei Lucy finde ich ihre Stimme zuu hoch und nervig. Wenn sie schreit ist es so nervig und viel zu krächzig. Ich bin immernoch nicht mit Erzas Stimme warm geworden sie klingt zu verniedlicht. Sie sollte irgendwie männlicher oder tiefer sprechen. Happys Stimme klingt überhaupt nicht niedlich, und Grays Stimme sollte auch etwas tiefer sein. Der Rest geht einigermaßen. BEVOR EINER DENKT ICH WILL DIE SYNCHRO NIEDERMACHEN: ES IST MEINE MEINUNG UND HABE MEINE BEGRÜNDUNG GEÄUßERT. ICH WILL KEINEN HATEN DER ES AUF DEUTSCH GUCKT. P.S. Die einzigsten geilen Synchros sind nur noch: One Piece, Dragonball Z, Bleach, Fullmetal Alchemist, Attack on Titan, Hunter x Hunter, Neon Genisis Evangelion, Mob Psycho und One Punch Man. Der Rest ist echt Mist
Der Meinung bin ich auch. Was mich am meisten nervt sind diese ganzen hate Kommentare hier , ich meine was ich hier alles gelesen habe ist einfach nur richtig übertrieben ! Ja die Stimmen klingen anders und ja sie klingen für viele ungewohnt. Jedoch sind sie nicht gleich schlecht , denn was Animes betrifft macht die deutsche Synchro meistens ganz gute Arbeit auch wenn so mancher hardcore Weeaboo es vielleicht anders sieht. Animes können nämlich auch auf Deutsch gut sein.
Ich freue mich schon darauf! 😀
Ich finde die Stimmen wirklich in Ordnung ^^
MEHR als in ordnung
Gute Synchro 👍👍
Also ich hätte jetzt deutlich schlimmeres erwartet ehrlich ^^. Die von Natsu find ich jetzt im ersten hören ganz gut, die von Lucy hat mir jetzt aus den Szenen die zu sehen waren nicht ganz so gefallen, aber so wie manche es hier sagen, das nichts passt, das ist totaler Quatsch. Wäre nice, wenn noch was kommt wo man mal Gray und Erza hört.
Mega geil das es denn Anime bald auf Deusch gibt freue mich schon drauf.
Natsus Stimme einfach geil
Leute kommt mal wieder runter und hört auf so verdammt negativ zu sein und gebt dem Anime eine Chance bevor ihr grundsätzlich „NEIN!“ sagt!
Ich war vom Trailer auch nicht überzeugt, wusste aber auch, dass weniger als 2 Minuten kaum was aussagen und hab mir deshalb die ersten drei Folgen im Kino angeschaut und war echt positiv überrascht. Die Synchro-Qualität ist super! Ich konnte die Folgen echt genießen und auch lachen.
Und zu meiner absoluten Überraschung war Lucy eine der besten Sprecherinnen, wenn nicht sogar die beste! Ihre Stimme ist total wandelbar und sie passt voll zu Lucys Rolle! Das konnte man aus dem Trailer nicht raus hören.
Natsu hat eine total angenehme Stimme. Er klingt zwar in den ruhigen Parts ein bisschen zu brav, aber in den lauten und schrillen Szenen hat er es echt drauf! Ich fand ihn mega!
Alle anderen Stimmen sind auch super.
Man kann jetzt viel meckern, wenn man die japanische Version grundsätzlich lieber hat und die deutsche Synchro verabscheut (Vermutlich finden sie sogar an Plue was zu meckern!) aber Tatsache ist, dass die deutsche Synchro von FT alles andere als schlecht ist und jeder der sich darauf freut, kann sich auch darauf freuen!
Das ist meine Meinung, als jemand, der sich wirklich die ersten drei Folgen angeschaut hat und auch zufrieden und glücklich wieder aus dem Kino gegangen ist. Ich werd mir die Serie definitiv holen!
Und was die Übersetzung angeht, bin ich sehr froh, dass sie sich ans japanische Original halten und nicht so frei übersetzen wie im englischen, die die Synchro zwar echt drauf haben, aber manchmal komplett andere Texte benutzen.
Ich persönlich mag die deutsche Synchro jetzt schon, obwohl ich mich mit Lucy bisher noch nicht ganz anfreunden konnte (Das ist lediglich meine Meinung!) :) Aber, dadurch, dass hier ein Trailer von nicht mal ganz 2 Minuten geboten wird, ist es sowieso schwer für mich, jetzt schon vorschnell zu urteilen. Ich persönlich werde mich zwar erst an die Stimmen gewöhnen müssen, da ich Fairy Tail bisher nur mit japanischem dub geguckt habe, aber ich denke, dass es mir gelingen wird :) Ich möchte dieser Synchro eine Chance geben und deshalb freue ich mich schon mega drauf ;)
Bin ich der einzige der denkt das Sie Gajeel`s Stimme dermaßen verkacken werden :D
Ich finde Lucys Stimme nicht ganz passend bin aber trotzdem gehypt
Das war ja gar nucht mal so gut.
erza bekommt die gleiche Deutsche synchronstimme wie akame aus akame ga kill. das passt wirklich richtig gut ;)
Ich finde fairy tail auf deutsch richtig gut
Für alle die die Synchro Haten ihr könnt euch den Anime ja kaufen und auf Japanisch mit Deutschen untertittel stellen.
Also stellt euch nicht alle so an.
Der Punkt ist nun einmal so:
Damit unterstützen wir dann aber den deutschen Sub, der uns nicht gefällt. (Abgesehen das Font und Farbe des Untertitels wie gewohnt kacke sein werden. Das ganze Bild wird ruiniert werden.)
Wenn dir etwas nicht gefällt, was auch immer das ist, unterstützt du das ja auch nicht mit Geld, oder?
Ich bin mir sehr sicher das ich nicht hate, aber ich übe Kritik aus, denn Kazé will mein Geld und da müssen sie mir schon was bieten, dass ich es ihnen freiwillig geben will. Mit der Sprecherwahl, schaffen sie es auf jedenfall nicht ^^"
Also: Warum sollten wir etwa kaufen, was uns nicht gefällt?
Es ist ja so sie Haten ja nur die Stimmen aber die Serie mögen sie ja ich finde die Syncho auch nicht 100% gelungen aber ich hole sie mir weil ich die Serie liebe und es Legal gucken will und nicht wie viele andere weil sie den Dub nicht mögen gleich den Anime im internet gucke und damit KAZÉ noch mehr schaden.
Ich unterstütze lieber in dem ich auch mich an den Dub gewöhne ist aber meine meinung :)
TrinityDE was ist daran falsch was für sein Geld zu bekommen was einem gefällt?
Wo kaufst Du den Anime? Im Internet. Damit schadest Du und 1000 andere uns Einzelhändler.
Ich bestelle sie im internet (Saturn,Media Markt oder direkt bei KAZÈ) und daran ist nichts falsch ich will nur nicht das die leute sich den Anime Bei BS oder so illegal angucken, weil wenn sie den Anime sehen wollen sollen sie sich den Kaufen oder sich bei AoD ansehen
TrinityDE ich würde Anime on Demand sowas von vorziehen, wenn das mal gemacht würde. Einen Dub den ich nicht mag, möchte ich nicht unterstützen, genauso wenig wie Online Versand, der Arbeiter in die Arbeitslosigkeit stürzt.
Und ich schade Kazé nicht, das machen die mit schlechtem Dub.
Ich freu mich auf den Anime
Ich finde die Sprecher und Sprecherin machen beim Trailer einen sehr guten eindruck.
Weit so!!!
Hört sich nach ner ordentlichen Synchro an!
wooow das ein guter Synchro!!!!
Da ist mal Natsu etwas erwachsen
Leute,,, die synchro ist sehr gut... warum es sich so scheisse anhört ? Die ganzen Melodien und Geräusche im Hintergrund stören. Deshalb. Natsus Stimme passt perfekt. Happys und Lucys Stimmen sind gewähnungsbedürftig. Sollte aber auch passen