Katyusa Almafának virágzik a szirma, Fújja parton a tavaszi szél. Fűben sétál gyönyörű Katyusa, Zöld mezőben édes dalra kél. Fűben sétál gyönyörű Katyusa, Zöld mezőben édes dalra kél. Száll az ének, gyorsabban a szélnél, Messze száll, egy katona után. Szívét őnéki ígérte Katyusa, Életének édes tavaszán. Szívét őnéki ígérte Katyusa, Életének édes tavaszán. Édes ének szállj a magas égig! El ne állja utad a határ! Súgd meg annak a büszke katonának, Szép Katyusa mindíg hazavár! Súgd meg annak a büszke katonának, Szép katyusa mindíg hazavár!
Ha esetleg tudja, ki írta át magyarra? Ez ugyanis nem szó szetinti fordítás, ellenben, mint vers, és, mint dalszöveg, helyes. Viszont nem találtam, ki írta át a verset (dalt) magyarra. Pedig szép munkát végzett.
A Katyusa (Катюша) egy orosz nyelvű szovjet katonadal, melyben egy lány várja a kedvesét, aki a háborúba ment. A dallamot Matvej Iszaakovics Blanter, a szöveget pedig Mihail Vasziljevics Iszakovszkij írta 1938-ban.A dal a második világháborúban vált igen népszerű indulóvá. A dal után kapta nevét a II. világháborúban használt BM-13 Katyusa rakéta-sorozatvető. Később lett belőle a gúnydal: " „Ellopták az oroszok a tankot"!
1, Katyusa egy női becenév a Jekatyerina (Kátyá) becézése 2, A dalban nem szerepel az, hogy "ellopták az oroszok a tankot benne volt a kombinált fogó" mivel ez magyar rímekre írt mulatószenére találták ki és nem az az igazi szövege, sőt egyáltalán semmi köze hozzá, de jó pofa. 3, Ez egy népdal ami így kezdődik, hogy: "Almafának virágzik a szirma, fújja parton a tavaszi szél."
Nem Kátyá, hanem Kátya. Nem kell bonyollítani,, olyan, mint a Kata, Katóka, Kátyuska, Kátyusa. Szerintem olyan kellemes az orosz hangsúly, amikor még cifrázzák is egy picit mint Kátyjuúsa. Ennél jobb,mikor azon vitatkonak, hogy Szása fiú, vagy leány. -Lehet mind a kettő. A dalban épp fiú. "bazd meg Szása a jókrv anyáda... Ettől sem kell darabokra hullani, mert a nagy oroszországban ez a bazdazanyd csak mint kötőszó szerepel hétköznapi mondatokban.....
Nagyon sokszor meghallgattam eredetiben különböző előadóktól.A műfordítás és a szöveg szerinti fordítás az két különböző dolog.Már a szöveg első sora eltér az eredetitől. Gyengén tudok csak oroszul,viszont az első sor az csupán négy szóból áll az és-t is beleértve.Az idézett sor a folytatást is beleértve és első sorként kezelve a műfordítás szabályainak felel meg,a szó szerinti fordításban nem jön ki a szótagszám,illetve a rím,az a két fontos dolog amitől egy dal dallá,sikeres dallá válik,ahogy egymásba fonódnak hangok és szótagok.
Nekem ezt hallgatva, most tetszett meg az az orosz nyelv, amit 8 éven keresztül próbáltak a fejembe verni az ált isk-ban ezelőtt 30 évvel. Már sajnálom. Ennek a nyelvnek volt ideje letisztulni, egyedivé válni (bár vannak más szláv nyelvek is). Szóval, ha most járnék suliba, értékelném az orosz órákat. Jó tanács fiataloknak: nehogy ti s így írjatok 30 é múlva az angolról :)
Mi Magyarországon és magyarok a nagyvilágban így köszönünk az oroszoknak. Jopp tvaju matty! Pasli damoj pedig azt jelenti, hogy: Isten veletek! Mnye pamjatna 56,
Hmmm Egy kérdés: Egy Polina Gagarina koncert tetszene idehaza. Mert ha igen, akkor már csak 49998 embert kéne még gyűjtenem, egy koncertmeghíváshoz. ua-cam.com/video/PHZ2afeCEBg/v-deo.html Valami ilyesmihez.
Az orosz nyelv nagyon szép. Ez egyébként a Katyusha dal, aminek valószínűleg magyar gúny megfelelője az "ellopták az oroszok a tankok". Ez is egy nagyon szép dal, másik kedvenc verziója a youtubeon: ua-cam.com/video/T3ieHIs5LVQ/v-deo.html
Egyépként meg tényleg én is el hittem de ezt egy orosz kislány is elénekelte! Természetesen ez egy sokkal hülyébb változat! Szép egy kis szám! Írd be a kerésőbe! Katyusa magyarul! Magyar szöveg lessz!
ugye tudja mindenki hogy az egy magyar paródia amiröl ti beszéltek ez a dal magyarúl talán úgy szolhat hogy : kinyilnak az alma és körtefák de a don folyó mentén egy szegény de gyönyörű leány kinek katyusha a neve
Nameg, az ideigleneesen nálunk öröklakásban tartózkodó katonatisztek feleségeitől tudom, hogy azért olyan nagy a pinájuk, mert ők szegény emberek és az egyetlen szórakozásuk a tankon kívül az a kis garázsajtó a lábaik közt. Eben a vidióban izs széépek ezek az oroszlánok, de tudod, ha nem a nemi alkatrészeiket keresed akkor igencsak parlagiak és tudod, hogy a szoknya alatt egy nagy cápa vicsorít.
Gondolom, az a 18 millió orosz, akiket az a félnyomorék, grúz Dzsugasvili ( Sztálin) a gulagokra küldött és azok a magyarok is, akiket elhurcoltak "kis munkára" málenykij robotra, tiszta szívből, büszkén énekelték ezt....
Szeretitek azt is, hogy évszázadok óta minden szabadságharcunkat levertek, katonailag legyőztek, megszálltak, a komonizmus alatt nekik kellett kiszállítanunk a gyáraink és földjeink termékét ingyen. A francnak beszéliek ezt a magyar nyelvet, idegen szemetek! pofázzatok oroszul!
TVaDaR a 1848-ban csak osztrák hívásra jöttek a szent szövetség nevében, Ferenc József még kezet is csókolt a cárnak! a kommunizmus miatt nem az oroszokat kell okolni hanem a szovjeteket. Hisz az orosz-szovjet nem ugyanaz! míg az orosz egy nemzetállam, egy nép addig a szovjetek egy f@sszopó Sztálin imádó csürhe!
Ha tudnád Oroszországhoz mennyi szívtelenség kapcsolodik azonnal kiszeretnél belöle pl. Sztálinnak elfogták a fiát (Aki hadnagy volt) a németek. Az oroszok pedig egy német tábornokot. Cserét ajánlotak a németek erre Sztálin válassza: Ha bele mennék ebbe a cserébe elvesziteném a Sztálin nevet.(Sztálin=Vasember) És hát egy német fogoly táborban iszonyatos kínzásokban meghalt. Tessék!!!
Ez egy régi orosz dal név szerint katyusha akki ért egy kicsit orosszul az ésszre is vesszi hogy nem avval kezdődik hogy el lopták az oroszok a tankot ez egy olyan katonadal ami egy kis lányról szól akkinek a szeretője a fronton harcol.nagyon keveset tudok oroszul amugy szerbiában lakok félig szerb félig magyar vagyok.
A büszke, hivalkodó embernél nincs utálatosabb, nem németek és nem amerikaiak vagyunk. Magyarnak lenni kiváltság! "Ha a Föld Isten kalapja, Magyarország a bokréta rajta"
Katyusa Lenn, a lenn a, lenn Volga mentén élt egy kislány Katyusa a neve. Kinn a fronton harcol a szerelme, érte könnyes mind a két szeme.
Alma érik, virágzik a rózsa, Fújja, fújja a májusi szél. Kertben sétál drága kis Katyusa, Ő a legszebb, legszebb rózsaszál.
Szállj madárka gyorsabban a szélnél, messze van még az orosz határ. Mondd meg annak a büszke katonának, szép Katyusa mindig hazavár.
Tegnap este érkezett a posta, hogy meghalt a büszke katona. Szép Katyusa a sírjára borulva énekelte ezt a régi dalt. Lenn, a lenn a, lenn Volga mentén élt egy kislány Katyusa a neve. Kinn a fronton harcol a szerelme, érte könnyes mind a két szeme.
Nincs semmi köze a tank lopáshoz, vagy az ehhez hasonló hülyeségekhez. Tessék itt a teljes szöveg és azok is amiket nem mindig énekelnek bele: Lenn a, lenn a, lenn a Volga mentén Él egy kislány, Katyusa a neve. Kinn a fronton harcol a szerelme Érte könnyes mind a két szeme. Kinn a fronton harcol a szerelme Érte könnyes mind a két szeme. Almafának virágzik a szirma, Fújja parton a tavaszi szél. Fűben sétál gyönyörű Katyusa, Zöld mezőben édes dalra kél. Fűben sétál gyönyörű Katyusa, Zöld mezőben édes dalra kél. Száll az ének, gyorsabban a szélnél, Messze száll, egy katona után. Szívét őneki ígérte Katyusa, Életének édes tavaszán. Szívét őneki ígérte Katyusa, Életének édes tavaszán. Édes ének szállj a magas égig! El ne állja utad a határ! Súgd meg annak a büszke katonának, Szép Katyusa mindig hazavár! Súgd meg annak a büszke katonának, Szép Katyusa mindig hazavár! Másnap reggel hírdeti a posta, Hogy meghalt a büszke katona. Kiskatyusa a sírjára borulva, Énekelte ezt a régi dalt... Kiskatyusa a sírjára borulva, Énekelte ezt a régi dalt...
@@daniel16.4 Bro nem azt mondom meg mit nézzél, se az anyád, se semmid nem vagyok csak amikor meglátok egy ilyen kommentet olyan srácok jutnak eszembe akik hát öhm... Hagyjuk... Volt egy pár ilyen ismerősöm sajnos és emlékeztetett rájuk és ez idegesít. És nem vagyok asszony :D Bár mondjuk amikor először elolvastam ezt röhögtem :D De lehet hogy másokat idegesít és mérgesek lesznek tőle, nem ajánlom hogy másnak is mond. :D
@@lovestruckplonk nos ha te embernek hívsz amit általában az asszony tesz akkor ne legyél meglepve. Hívj a nevemen szerintem el lehet olvasni. És a bro-d sem vagyok. Engem meg az idegesít hogy te tök feleslegesen belém állsz. Igen tetszik a zene és az énekesnő is. Ha ez a te feminista lelkednek gondot okoz, hát sajnálom de szarok rá.
Katyusa
Almafának virágzik a szirma,
Fújja parton a tavaszi szél.
Fűben sétál gyönyörű Katyusa,
Zöld mezőben édes dalra kél.
Fűben sétál gyönyörű Katyusa,
Zöld mezőben édes dalra kél.
Száll az ének, gyorsabban a szélnél,
Messze száll, egy katona után.
Szívét őnéki ígérte Katyusa,
Életének édes tavaszán.
Szívét őnéki ígérte Katyusa,
Életének édes tavaszán.
Édes ének szállj a magas égig!
El ne állja utad a határ!
Súgd meg annak a büszke katonának,
Szép Katyusa mindíg hazavár!
Súgd meg annak a büszke katonának,
Szép katyusa mindíg hazavár!
Ha esetleg tudja, ki írta át magyarra? Ez ugyanis nem szó szetinti fordítás, ellenben, mint vers, és, mint dalszöveg, helyes.
Viszont nem találtam, ki írta át a verset (dalt) magyarra.
Pedig szép munkát végzett.
Ez nagyon szép. Ismerem
Ellopták az oroszok a tankot
Benne volt a kombináltfogó
*** meg, Grisa, a jó *** anyádat,
hozd vissza azt a *** fogót
A Katyusa (Катюша) egy orosz nyelvű szovjet katonadal, melyben egy lány várja a kedvesét, aki a háborúba ment. A dallamot Matvej Iszaakovics Blanter, a szöveget pedig Mihail Vasziljevics Iszakovszkij írta 1938-ban.A dal a második világháborúban vált igen népszerű indulóvá. A dal után kapta nevét a II. világháborúban használt BM-13 Katyusa rakéta-sorozatvető. Később lett belőle a gúnydal: " „Ellopták az oroszok a tankot"!
Most tévedtem erre. Köszönöm az információkat.
A gunydaldra mondanám hogy huligánok
A kombináltfogó azóta sincs meg!!!
1, Katyusa egy női becenév a Jekatyerina (Kátyá) becézése
2, A dalban nem szerepel az, hogy "ellopták az oroszok a tankot benne volt a kombinált fogó" mivel ez magyar rímekre írt mulatószenére találták ki és nem az az igazi szövege, sőt egyáltalán semmi köze hozzá, de jó pofa.
3, Ez egy népdal ami így kezdődik, hogy: "Almafának virágzik a szirma, fújja parton a tavaszi szél."
Szép Kátyjúsa sírjára borulva énekelte ezt a régi dalt: "ellopták az oroszok a tankot, benne volt a kombinált fogóm..."
ok
nyilván :D
Nem Kátyá, hanem Kátya. Nem kell bonyollítani,, olyan, mint a Kata, Katóka, Kátyuska, Kátyusa. Szerintem olyan kellemes az orosz hangsúly, amikor még cifrázzák is egy picit mint Kátyjuúsa. Ennél jobb,mikor azon vitatkonak, hogy Szása fiú, vagy leány. -Lehet mind a kettő. A dalban épp fiú. "bazd meg Szása a jókrv anyáda... Ettől sem kell darabokra hullani, mert a nagy oroszországban ez a bazdazanyd csak mint kötőszó szerepel hétköznapi mondatokban.....
Nagyon sokszor meghallgattam eredetiben különböző előadóktól.A műfordítás és a szöveg szerinti fordítás az két különböző dolog.Már a szöveg első sora eltér az eredetitől. Gyengén tudok csak oroszul,viszont az első sor az csupán négy szóból áll az és-t is beleértve.Az idézett sor a folytatást is beleértve és első sorként kezelve a műfordítás szabályainak felel meg,a szó szerinti fordításban nem jön ki a szótagszám,illetve a rím,az a két fontos dolog amitől egy dal dallá,sikeres dallá válik,ahogy egymásba fonódnak hangok és szótagok.
a Katyusa a a katalin becézése
Nekem ezt hallgatva, most tetszett meg az az orosz nyelv, amit 8 éven keresztül próbáltak a fejembe verni az ált isk-ban ezelőtt 30 évvel. Már sajnálom. Ennek a nyelvnek volt ideje letisztulni, egyedivé válni (bár vannak más szláv nyelvek is). Szóval, ha most járnék suliba, értékelném az orosz órákat. Jó tanács fiataloknak: nehogy ti s így írjatok 30 é múlva az angolról :)
Kisgyerek.....
Mi Magyarországon és magyarok a nagyvilágban így köszönünk az oroszoknak. Jopp tvaju matty! Pasli damoj pedig azt jelenti, hogy: Isten veletek! Mnye pamjatna 56,
TVaDaR nekem is памятная Sajnos!
minden nyelvet megéri tanulni
Deutschland!
...másról szól,,,,,,de annyira gyönyörű.....,még mindig.
Nagyon szép a dallama nagyon tetszik szép zene❤
2021.12.18 ez telefonom csengo hangja :D
Gyönyörű csinos tehetséges énekesnő. További sok sikert neki.❤❤❤❤❤❤
:) ez még jobban hangzik mintha angolul lenne... like!
so sas szerintem is
A legtöbb, legjobb csajszi is orosz! 👍😜😉😎
Nagyon szep a szóvege, a zenéje. Köszönöm.
gyönyörű zene. kár hogy sokan azt hiszik hogy ez magyarul az ellopták az oroszok a tankot pedig csak a dallam közös ez a katyusha
én büszke vagyok arra, hogy magyar vagyok de cseszd meg most szívesen átt mennék oroszországba
én is
Adom én 12 vagyok és oroszul, magyarul és angolul beszélek, tanulok.
Ja én is
magyarnak lenni jó érzés főleg hogy német országba élek de magyar vagyok!
Ki nem?
Bár a fordítás kamu de akkor is imádom ezt a dalt
Gyönyörű. Kedvenc énekesem.
imádom❤
Nekem ez Lett a Kedvenc Dalom!
Ez az én fülemnek nagyon jól esset mert orosz vagyok!
Hmmm
Egy kérdés: Egy Polina Gagarina koncert tetszene idehaza. Mert ha igen, akkor már csak 49998 embert kéne még gyűjtenem, egy koncertmeghíváshoz.
ua-cam.com/video/PHZ2afeCEBg/v-deo.html
Valami ilyesmihez.
akkor menj vissza a házába пошла домой, немедленно!!!
legyszi a zenekar nevet, magyarul ha lehett! koszonom!!
Nagyon király ez a zene, nagyon ott van!
Még 2020-ban is megy.
ja
2021
10 ÓRÁS KATYUSA HALGATAS OROSZUL
PÉNTEKEN
A CIRKUSZBAN
2021
Nagy nép, szép az orosz nyelv , szépek az orosz lányok.
Ja és azért mert orosz vagyok de tényl3g csak tudok magyarul
És köszi
Orosz lányok- oroszlánok.😁👍
@@ianosescuion9218 ez jó volt 😅😆😆😆
@@istvannekovacs392 СОВЕТСКИЙ СОЮЗ
Ez még mindig a Katyusa XDDDD csak az "Elopták az oroszok a tankot" az egy parodia :DD
Benevolt. Akobinàlt fogo
Te kis 🍭 Te sokkal nagyobb paródia vagy! Job tvaju maty!!!
Amugz igen
de szép az orosz nyelv
Deák Máté A magyar még szebb.
M. Nikoletta igaz
Tényleg szép nyelv az orosz, mind ameddig távol van
TVaDaR úgy van, legyenek otthon, ott gyönyörködjenek a nemzeti nyelvükön, ne rán kiabáljanak vele: Руки вверх! Молчать! /stb/
Ha majd rá jössz hogy mit jelent amit itt mondanak akkor bizony szép xd
Kurva király,még mindig!!
Az orosz nyelv nagyon szép. Ez egyébként a Katyusha dal, aminek valószínűleg magyar gúny megfelelője az "ellopták az oroszok a tankok". Ez is egy nagyon szép dal, másik kedvenc verziója a youtubeon: ua-cam.com/video/T3ieHIs5LVQ/v-deo.html
Nekem nagyon tetszik!!! QwQ
Na és a szteptàncoskàk sem rosszak!
Azt hiszem, ma úgy fogok dolgozni, hogy nem tud kimenni ez a dallam a fejemből
Ezt nem is tudtam,hogy van olyan a katona aki ennyire szépen tud énekelni.
Azt én sem.
Nagyon tetszett Köszönöm..
Egyépként meg tényleg én is el hittem de ezt egy orosz kislány is elénekelte! Természetesen ez egy sokkal hülyébb változat! Szép egy kis szám! Írd be a kerésőbe! Katyusa magyarul! Magyar szöveg lessz!
Nagyon szép dal
SUPER
Nagyon szép❤❤❤
Gyönyörű.
Ember! Igekötő!!!!!!! Amúgy tényleg szép dal.
ugye tudja mindenki hogy az egy magyar paródia amiröl ti beszéltek ez a dal magyarúl talán úgy szolhat hogy : kinyilnak az alma és körtefák de a don folyó mentén egy szegény de gyönyörű leány kinek katyusha a neve
Mákosz Megölték a dédapám szóval tudjuk
Nameg, az ideigleneesen nálunk öröklakásban tartózkodó katonatisztek feleségeitől tudom, hogy azért olyan nagy a pinájuk, mert ők szegény emberek és az egyetlen szórakozásuk a tankon kívül az a kis garázsajtó a lábaik közt. Eben a vidióban izs széépek ezek az oroszlánok, de tudod, ha nem a nemi alkatrészeiket keresed akkor igencsak parlagiak és tudod, hogy a szoknya alatt egy nagy cápa vicsorít.
nézd meg fordítóban
kérdezd meg a nagymamádat ő biztos tud oroszúl ha nekem nem hiszed el
OK??!!
sajnálom
Mákosz ezért utálom öket
Nagyon szep.
Ez végülis király zene
Szuper.❤🌹🌹
Lilla vagyok. 9 éves vagyok és emlékszem hogy kicsi ként a masha és a medvét oroszul kellet nézni mert nem volt magyar. De nagy tetszik
Gondolom, az a 18 millió orosz, akiket az a félnyomorék, grúz Dzsugasvili ( Sztálin) a gulagokra küldött és azok a magyarok is, akiket elhurcoltak "kis munkára" málenykij robotra, tiszta szívből, büszkén énekelték ezt....
Ez kérem szépen a Katyusha című szovjet katona dal, nem pedig az ami a címben áll.
"Ellopták az oroszok a tankot" ugyancsak nagyon vidám a dal.
Nem értem miért keverik öszsze azzal a másikkal
sssoooomaaa szerepel benne
De jo
Awesome.❤❤❤❤❤
Super🙂❤️😘
раствитали яаблони и груши.... fordítom, virágzott az almafa és a körte. . tárgyat nem találtad el de ez is megfelel
Nagyon szeretem 😘❤🫂
Nagyon király😄
Blyatiful
Csodálatos! Szép dallam! Nagyon tetszett! És itt van egy másik híres orosz dal: ua-cam.com/video/L5s-9SYZyUs/v-deo.html
Super dal kàr hogy nem lehet Hallani.Talan be van tiltva?
imádom oroszországot
Szeretitek azt is, hogy évszázadok óta minden szabadságharcunkat levertek, katonailag legyőztek, megszálltak, a komonizmus alatt nekik kellett kiszállítanunk a gyáraink és földjeink termékét ingyen. A francnak beszéliek ezt a magyar nyelvet, idegen szemetek! pofázzatok oroszul!
TVaDaR a 1848-ban csak osztrák hívásra jöttek a szent szövetség nevében, Ferenc József még kezet is csókolt a cárnak! a kommunizmus miatt nem az oroszokat kell okolni hanem a szovjeteket. Hisz az orosz-szovjet nem ugyanaz! míg az orosz egy nemzetállam, egy nép addig a szovjetek egy f@sszopó Sztálin imádó csürhe!
TVaDaR és amúgy részben egyetértek veled, aki menni akar, az többé nem igaz magyar
Ha tudnád Oroszországhoz mennyi szívtelenség kapcsolodik azonnal kiszeretnél belöle pl. Sztálinnak elfogták a fiát (Aki hadnagy volt) a németek. Az oroszok pedig egy német tábornokot. Cserét ajánlotak a németek erre Sztálin válassza: Ha bele mennék ebbe a cserébe elvesziteném a Sztálin nevet.(Sztálin=Vasember) És hát egy német fogoly táborban iszonyatos kínzásokban meghalt. Tessék!!!
Hitler 17 millió vs Sztálin 22 xD most néztem meg sry
Ez egy régi orosz dal név szerint katyusha akki ért egy kicsit orosszul az ésszre is vesszi hogy nem avval kezdődik hogy el lopták az oroszok a tankot ez egy olyan katonadal ami egy kis lányról szól akkinek a szeretője a fronton harcol.nagyon keveset tudok oroszul amugy szerbiában lakok félig szerb félig magyar vagyok.
2019 valaki?
Én
Én
Én
Hurra Hurra Russia. Best Nation of the World. I Love Russia
go to the russia!
legyszi valaki a zenekar nevet Magyarul, koszonom!!!
Nyista búza, nyista kukurúza, nyista tojás, megdöglött a tyúk... :-)
Ez a Katyusha.. a magyarok erre írták az " ellopták az oroszok a tankot" nem pedig fordítva. Népbutítás :D
Nem népbutítás, hanem történelem. Mindent elvittek a ruszkik.
Színjátszó táborban éneketük ezt, tetszik a nyelv
good and nice
Ez nagyon jó! 🙏
I like it.❤❤❤❤❤
:D Ki ismeri a másik megoldást a eme szép dalra ?:D
én már félig megtanultam
Én az egészet
Ügyesek vagytok
szép....................
Ami jó, az jó ! Hülye az, aki esetleges oroszfóbiáját átviszi mindenre .....
legyünk büszkek ara hogy magyarok vagyunk
A büszke, hivalkodó embernél nincs utálatosabb, nem németek és nem amerikaiak vagyunk. Magyarnak lenni kiváltság! "Ha a Föld Isten kalapja, Magyarország a bokréta rajta"
Tunde Berki es a helyesirasunkra is legyunk buszkek😂😂😂
Anna Filmek Studio számból vetted ki a szót X)
@@TVaDaR :DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD xD hát akkor Isten most nagyon jól tenné ha lerázná a kalapjáról azt a szart és rakna a helyébe mást! ;)
igen
Katyusa
Lenn, a lenn a, lenn Volga mentén
élt egy kislány Katyusa a neve.
Kinn a fronton harcol a szerelme,
érte könnyes mind a két szeme.
Alma érik, virágzik a rózsa,
Fújja, fújja a májusi szél.
Kertben sétál drága kis Katyusa,
Ő a legszebb, legszebb rózsaszál.
Szállj madárka gyorsabban a szélnél,
messze van még az orosz határ.
Mondd meg annak a büszke katonának,
szép Katyusa mindig hazavár.
Tegnap este érkezett a posta,
hogy meghalt a büszke katona.
Szép Katyusa a sírjára borulva
énekelte ezt a régi dalt.
Lenn, a lenn a, lenn Volga mentén
élt egy kislány Katyusa a neve.
Kinn a fronton harcol a szerelme,
érte könnyes mind a két szeme.
Dobrooo..faaajn🤩
Szépek az Orosz nök. 😊
Meglett aztan az a kombinaltfogo?
Hurra Russia. Best Nation of the World. I Love Russia.
Nincs semmi köze a tank lopáshoz, vagy az ehhez hasonló hülyeségekhez. Tessék itt a teljes szöveg és azok is amiket nem mindig énekelnek bele:
Lenn a, lenn a, lenn a Volga mentén
Él egy kislány, Katyusa a neve.
Kinn a fronton harcol a szerelme
Érte könnyes mind a két szeme.
Kinn a fronton harcol a szerelme
Érte könnyes mind a két szeme.
Almafának virágzik a szirma,
Fújja parton a tavaszi szél.
Fűben sétál gyönyörű Katyusa,
Zöld mezőben édes dalra kél.
Fűben sétál gyönyörű Katyusa,
Zöld mezőben édes dalra kél.
Száll az ének, gyorsabban a szélnél,
Messze száll, egy katona után.
Szívét őneki ígérte Katyusa,
Életének édes tavaszán.
Szívét őneki ígérte Katyusa,
Életének édes tavaszán.
Édes ének szállj a magas égig!
El ne állja utad a határ!
Súgd meg annak a büszke katonának,
Szép Katyusa mindig hazavár!
Súgd meg annak a büszke katonának,
Szép Katyusa mindig hazavár!
Másnap reggel hírdeti a posta,
Hogy meghalt a büszke katona.
Kiskatyusa a sírjára borulva,
Énekelte ezt a régi dalt...
Kiskatyusa a sírjára borulva,
Énekelte ezt a régi dalt...
❤
Marmint ugyerted katyusha?
Russians are the best💪💪❤
xd ez a vidik nagyon jók
Az az énekesnő...😍
Ember nem az énekesnőt kell nézni hanem a zenét kéne hallgatni
@@lovestruckplonk majd te fogod nekem megmondani asszony hogy mit nézzek nem?
@@daniel16.4 Bro nem azt mondom meg mit nézzél, se az anyád, se semmid nem vagyok csak amikor meglátok egy ilyen kommentet olyan srácok jutnak eszembe akik hát öhm... Hagyjuk... Volt egy pár ilyen ismerősöm sajnos és emlékeztetett rájuk és ez idegesít. És nem vagyok asszony :D Bár mondjuk amikor először elolvastam ezt röhögtem :D De lehet hogy másokat idegesít és mérgesek lesznek tőle, nem ajánlom hogy másnak is mond. :D
@@lovestruckplonk nos ha te embernek hívsz amit általában az asszony tesz akkor ne legyél meglepve. Hívj a nevemen szerintem el lehet olvasni. És a bro-d sem vagyok. Engem meg az idegesít hogy te tök feleslegesen belém állsz. Igen tetszik a zene és az énekesnő is. Ha ez a te feminista lelkednek gondot okoz, hát sajnálom de szarok rá.
@@daniel16.4 B***ki nem rád mondtam hogy ember...
84 lehetett v.érettségizni oroszból.Maradt h. az áruismeret.Miskolc Berzeviczy.
Nagyon Szép ! :)
...arra figyeltek mindig,,,,amit láttok....,holott nem is arról szól:)
Очень хорошо🇷🇺🇷🇺🇷🇺💪
korábbi változat: " Elvitték az oroszok a tyúkot megb@xták a sánta nagymamát, állj meg Grísa a jó idesanyádat hozd vissza a Doxa karórát..."
Van valami benne....
Hajrá oroszok veletek vagyunk szerintem az egész nemzet
Pinája Nyikorogna előadásában a -Kombinyált Fogó
Te se vagy százas
Hallgasd. Az ukránok loppták ell a tankot😅
Ez a dal a katyusa. Vagyis egy lányról szól akit katicának hivtak
Varvara❤❤❤❤❤❤
2021 van xd ezt nem tom miért írtam 🤣
👏👏👏👍👍👍❤❤❤
Asing😅😅😘😳😁🙃🤮😉🤮🙂😉😉😺🧡🤩
♥️♥️♥️♥️ ❤
tud valaki egy rendes linket a magyarositothoz
🌹🌹🌹🌹
❤❤❤❤❤
Ez nem is az Ha kiváncsíak vagytok ennek a zenének a magyarítására akkor: Katyusa (Katusha) Valeria Kurnuskina ezt keressétek meg!
éljen Moszkva
A Ruskik jó zenét csinálnak
MEG A HIMNUSZUK IS JÓ
A SZOVJET HIMNUSZ KURVA JÓ TE AJÁNLOM
A hozzászólásokat olvasgatva nagyon szégyenlem magam... :-(
Szėp orosz nø