สวัสดีคับครู เดี๋ยวคือเมืองกันไหวมัยนะ Like ไหว on the very meaning of being able to do something , for exemple when a boxer gets knockdown the referee will ask ไหวมั้ย for asking if he can continue so , what's the difference?
They have different meanings and uses. ไหว means to be able to handle something. เดี๋ยว means later or in a moment. It can be used to tell someone to wait or to postpone something.
Jack, your lessons are simply the best and are helping me to fill in the gaps in my Thai language. Thank you so much and greetings from the USA. 🙂
When trying to express the concept of "maybe", what's the difference between อาจจะ and เดี๋ยว?
Best teacher for Thai language!!!
Jack you are an excellent teacher. Your presentations and techniques are methodical, and they convey the concepts very clearly.
Jack is full of energy, i like the way he’s teaching, thank you so much.
ทีแรกนึกว่าคุณครูจะพูดถึง คำว่า ประเดี๋ยว (ประ) เดี๋ยวเดียว (ประ) เดี๋ยวก่อน (ประ) เดี๋ยวนี้ ประเดี๋ยวประด๋าว คำพวกนี้ก็พบได้ทั่วไปทั้งพูดและเขียน ก็หวังว่าคุณครูจะนำมาอธิบายเพ่ิ่มเติมนะคะ ขอให้มีผู้ติดตามเยอะๆ นะคะ
Wow! So much useful information. Your examples are fairly simple and easily used in everyday situations. Thanks! 😊
Nicely explained. !
I am in love with his teaching!! ❤❤
I love the way you teach.Sawat dde ka from Sweden.
your room/studio is better ná. ❤ i always watch your videos. not only it teaches words and how to use it, it also focus on tones. 😊
Thank you for the lesson.
ฉันเคยสับสนกับสิ่งนี้เพราะฉันไม่สามารถแปลเป็นภาษาของฉันได้ แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว ขอบคุณค่ะ
Thank you
I love your videos and comments and grammar.
Please also explain the Thai writings when translating.
Best Thai kru
Thank you for an excellent lesson
Thanks Teacher❤❤❤
waiting for you
great lesson. thank you
Good job explaining
Fantastic lesson as always, my new go to guy
Great lesson, thank you
That is so helpful thank you ❤
สวัสดีคับครู
เดี๋ยวคือเมืองกันไหวมัยนะ
Like ไหว on the very meaning of being able to do something , for exemple when a boxer gets knockdown the referee will ask ไหวมั้ย for asking if he can continue so , what's the difference?
They have different meanings and uses.
ไหว means to be able to handle something.
เดี๋ยว means later or in a moment. It can be used to tell someone to wait or to postpone something.
Deooooooowwwwww 🐺