@@only_junjunchị ơi học tiếng trung là mình nghe rồi dịch qua tiếng việt để hiểu hay hiểu trực tiếp v Rồi còn tiếng trung giản thể vs phồn thể là sao ạ Em hát phiên âm bài từ cửu môn hồi ức được mà k dịch đc :((( Mog chị trả lời để em hiểu hơn về tiếng trung ❤
@@minhhuynh5619 Chào b nhé! Nếu b học tiếng trung thì tốt nhất nên hiểu trực tiếp chứ không nên qua một bước dịch nữa, mình nghĩ học bất kỳ ngôn ngữ nào b cũng nên nghe hiểu hơn là nghe dịch. Còn giản thể với phồn thể b cứ hiểu đơn giản nó là cùng một gốc thôi, ngày xưa ngta dùng phồn thể nhưng vì nó khó viết khó nhớ nên bây giờ dùng giản thể cho mn dễ học, tuy nhiên ở TQ cũng có nhiều vùng ngta vẫn dùng phồn thể hoặc ở những nơi cổ cổ như chùa chiền hay sách cổ ý, bên Hồng Kong vs Đài ngta vẫn dùng chữ phồn thể là chính. Nhạc cổ phong đa số là từ cổ và các câu chữ rất hàm súc nên b không hiểu cũng ko có gì lạ cả, giống như mấy bài thơ chữ hán dịch ra, phải vừa dịch vừa ngẫm nghĩ mới thấy nó nhiều ý nghĩa )) Chưa kể trong bài hát còn dùng thơ cổ vs mấy truyện cổ nữa, nhiều chỗ khó hiểu mình cũng p search bằng tiếng trung mới hiểu được ý của câu hát ))
Hihi cái này giống chợ đêm ở quê mình về đêm thì sẽ bât đầu bài hàng ra bán😊😊😊😊❤❤❤❤❤
Chợ đêm này gần Vn lắm luôn ấy ))
@@only_junjun vậy là kiểu ở gần biên giới rồi hihi
@@only_junjunchị ơi học tiếng trung là mình nghe rồi dịch qua tiếng việt để hiểu hay hiểu trực tiếp v
Rồi còn tiếng trung giản thể vs phồn thể là sao ạ
Em hát phiên âm bài từ cửu môn hồi ức được mà k dịch đc :(((
Mog chị trả lời để em hiểu hơn về tiếng trung ❤
@@minhhuynh5619 Chào b nhé!
Nếu b học tiếng trung thì tốt nhất nên hiểu trực tiếp chứ không nên qua một bước dịch nữa, mình nghĩ học bất kỳ ngôn ngữ nào b cũng nên nghe hiểu hơn là nghe dịch.
Còn giản thể với phồn thể b cứ hiểu đơn giản nó là cùng một gốc thôi, ngày xưa ngta dùng phồn thể nhưng vì nó khó viết khó nhớ nên bây giờ dùng giản thể cho mn dễ học, tuy nhiên ở TQ cũng có nhiều vùng ngta vẫn dùng phồn thể hoặc ở những nơi cổ cổ như chùa chiền hay sách cổ ý, bên Hồng Kong vs Đài ngta vẫn dùng chữ phồn thể là chính.
Nhạc cổ phong đa số là từ cổ và các câu chữ rất hàm súc nên b không hiểu cũng ko có gì lạ cả, giống như mấy bài thơ chữ hán dịch ra, phải vừa dịch vừa ngẫm nghĩ mới thấy nó nhiều ý nghĩa ))
Chưa kể trong bài hát còn dùng thơ cổ vs mấy truyện cổ nữa, nhiều chỗ khó hiểu mình cũng p search bằng tiếng trung mới hiểu được ý của câu hát ))
@@only_junjun 🥰 dạ e c.ơn