Découverte de Laravel 10 : Internationalisation
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- Article ► grafikart.fr/t...
Abonnez-vous ► bit.ly/Grafika...
Laravel gère nativement l'internationalisation d'un site. Lorsque vous avez besoin d'afficher une chaîne de caractère vous pouvez utiliser la méthode `__`.
Soutenez Grafikart:
Devenez premium ► grafikart.fr/p...
Retrouvez Grafikart sur:
Le site ► grafikart.fr
Twitter ► / grafikart_fr
Discord ► grafikart.fr/t...
J'ai une petite question concernant la traduction des attributs. Dans certains formulaires j'ai un champ "civilité" (m. mme. etc...) qui correspond à "title" en anglais, et dans d'autre un champs "Titre" qui correspond aussi à "title". Est-ce que j'ai un moyen de gérer cela dans les fichiers de trad ou dois-je revoir tous mes attributs de manière à les rendre uniques ? Également, il m'arrive de nommer des champs "description" mais qui peuvent être traduit par "description", "descriptif", "extrait" etc... selon le cas de figure. Est-ce possible de gérer cela avec Laravel, ou est-ce je dois revoir mes habitudes ?
La commande composer pour laravel-lang ne marche pas et je sais pas pourquoi
Merci Grafikart. et comment traduire les emails par défaut de laravel si on utilise un starterkit comme fortify.. jetsream.. breeze ect!?
Je vois que dalle avec ton dark-mode ^^
Bah Augmente la luminosité ? On vois très bien
@@Raphael2228 La luminosité de ma DMLA et celle du background de son interface ? Là 0:22 je vois et je lis même le tout petit sans mes lunettes ;p
Personnellement tout mes traduction sont dans la base de données ça me permet de pouvoir modifier facilement la traduction et rapidement
Ça rajoute des appels à la db c'est pas forcément l'idéal non plus
Bonjour Mr. @Raphael2228, comment vous vous êtes pris svp?
Bonjour@@kind91 , vous proposez quoi donc?