Немецкий язык Сказка Снежная королева В1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 січ 2024
  • Прослушаем сказку Снежная королева с переводом и разбором. Грамматика очень простая, А2- В1. Перед началом прослушивания я даю словарь со словами и выражениями, которые помогут лучше понять текст. Сказку читает носитель языка.
    Прослушивание, чтение и разбор текстов - прекрасное упражнение для развития речи.
    Все видео- уроки по курсу А1-В1 • немецкий язык

КОМЕНТАРІ • 87

  • @user-rb3pd7uw8m
    @user-rb3pd7uw8m 3 місяці тому +2

    Оленька спасибо Вам большое))😊Какой бы Ваш материал не слушала,это просто педагогическое МАСТЕРСТВО!🎉🎉🎉👏👏👏

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  3 місяці тому

      Большое спасибо за такую высокую оценку моих уроков.

  • @user-tu8ht8is2g
    @user-tu8ht8is2g 5 місяців тому +2

    Здравствуйте, спасибо Вам за ваши труды 👍👍👍👏

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Здравствуйте. Благодарю Вас за за просмотр и отзыв.

  • @user-wo2xw2uo6e
    @user-wo2xw2uo6e 5 місяців тому +2

    Олечка доброе утро! С удовольствием прослушала сказку! . дальнейших тебе успехов в твоем не легком труде .❤

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Спасибо большое! Я очень рада, что сказка понравилась.

  • @user-gl2yx5uk2p
    @user-gl2yx5uk2p 2 місяці тому +2

    Огромная благодарность за ваш труд !!!
    Конечно,есть проблемы с восприятием речи носителей языка,но я понимаю,что только систематические заняття помогут справиться с этой проблемой.
    И очень помогают занятия по вашим урокам !
    Желаю вам оставаться здоровой и процветания вашему каналу !!!

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      Благодарю Вас за такие добрые слова. Со временем понимать будете все без проблем. Так у всех. Продолжайте заниматься и не требуйте от себя слишком многого . Дайте себе время и отмечайте маленькие успехи.

  • @lingomost
    @lingomost 5 місяців тому +1

    Большое спасибо!

  • @svetlanasvetik601
    @svetlanasvetik601 5 місяців тому +1

    Спасибо огромное. Очень полезный и продуктивный урок. 👍

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Благодарю Вас за отзыв. Мне очень важно знать Ваше мнение. Рада, что сказка Вам понравилась.

  • @nikolayalekseev1910
    @nikolayalekseev1910 23 дні тому

    Спасибо Ольга! Прекрасно,что Вы пригласили носителя языка прочитать эту сказку. Мне лично не мешает произношение Вами немецких выражений и слов. Может потому ,что я сам говорю с сильным акцентом.

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  22 дні тому

      Да, сказку читает носить языка. Это очень хорошее аудио- упражнение.

  • @alexanderchirko
    @alexanderchirko 5 місяців тому +1

    Добрый вечер !Ольга, спасибо за данное видео ! Аusgezeichnet

  • @nikolayalekseev266
    @nikolayalekseev266 4 місяці тому +2

    Vielen Dank! Hat mit sehr gut gefallen.

  • @nikolayalekseev266
    @nikolayalekseev266 5 місяців тому +2

    Большое спасибо. Удивительно, что можно так коротко и довольно просто рассказать эту сказку. Впрочем, все Ваши Кофейные паузы предлагают образцы " умения" обходиться минимальным словарным запасом и простой грамматикой.

  • @user-bc5cv6wu8l
    @user-bc5cv6wu8l 2 місяці тому

    Большое спасибо за такой анализ. Могла понять только после вашего чтения и объяснения. До этого только кое-что. Понятно только, когда deutlich und langsam. Непочатый край "целины". Успехов Вам!

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      Спасибо большое за отзыв. Сначала будет непросто понимать носителей языка, но постепенно все придет в норму.
      У меня есть ещё короткие рассказы, один из них , легенду о Рейне девушка - немка читает. Но у нее более ясная речь, чем у чтеца Снежной Королевы. Все рассказы я обязательно разбираю, перевожу. Попробую Вам дать ссылку на плейлист с рассказами. ua-cam.com/play/PLZ2a-rAVr6-8LGXKqf8YRjNZVTsFSMLtu.html
      Надеюсь, ссылка рабочая.

  • @Mojaschisnwgermanii
    @Mojaschisnwgermanii 5 місяців тому +1

    Оля как же с удовольствием прослушала весь урок и сказку 😮самой почитать было слабо 😊спасибо урок очень хороший 👍

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Я рада, что сказка Вам понравилась. Спасибо большое за отзыв.

  • @tetyanamykytas9521
    @tetyanamykytas9521 5 місяців тому +1

    Оленька,Чудесно!,Выучила новую лексику,приятно с Вами работать!

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Благодарю Вас за такой комментарий. Мне очень важно Ваше мнение. Я всегда рада, когда мне пишут, что видео понравилось. Желаю Вам успехов в совершенствовании знаний немецкого языка.

  • @user-tz2ub3py8p
    @user-tz2ub3py8p 3 місяці тому

    Спасибо 🎉😊

  • @user-jm5mb1bx4i
    @user-jm5mb1bx4i 5 місяців тому +1

    Vielen Dank ❤❤❤

  • @olgakhvostenko7997
    @olgakhvostenko7997 5 місяців тому +1

    Большое спасибо за ваши уроки.Если это возможно,написать ещё несколько писемВ1.Тема:Место в детском саду для ребенка,Объявление в газете,,Ищу няню для ребенка,,За раннее спасибо.

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому +1

      Благодарю Вас за просмотр и комментарий. Постараюсь сделать видео с таким письмом.

  • @user-vq7fn8vb5p
    @user-vq7fn8vb5p 5 місяців тому

    Спасибо, Вы прекрасно подаёте материал. Жаль только , что никаких сдвигов с восприятием фонетики у меня не происходит. Стал лучше понимать конструкции предложений, больше слов узнаю, текст лучше разбираю, а на слух - ноль. Спрашиваю у немцев о том или том, а их ответов не понимаю. Было бы komisch, если бы не было traurig.

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому +2

      Здравствуйте! Благодарю Вас за комментарий к видео. Наверное,Вы здесь,в Германии, живёте недавно? Нужно время и , конечно же, побольше контактов с немцами. Смотрите телевизор на немецком, даже если ничего не понимаете. Позвольте ушам и голове постепенно привыкать к самой речи. Понимание придет, но при условии - работать и работать. Само по себе ничего у взрослых людей не получится. Я вижу, что у Вас есть желание. Значит, Вы добьётесь положит.результатов.

  • @deniskarsten3599
    @deniskarsten3599 5 місяців тому +1

    Спасибо. Это сокращённый и адаптированный вариант сказки или оригинал?

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому +1

      Gerne. Danke für das Zuschauen. Оригинальный текст (уже сокращённый вариант) мы с господином Ашенбреннером и его супругой ещё несколько сократили , оставаясь при этом на уровне В1.

  • @user-nv5yc4ee9v
    @user-nv5yc4ee9v 5 місяців тому

    Слушая Вас, liebe Olga ❤,удивляюсь как все просто и логично! Почему же у меня не получается😅!Хотя В1 недавно получила,благодаря Вашим урокам не в последнюю очередь!

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Здравствуйте! Благодарю Вас за добрые слова. Продолжайте изучать язык, не останавливайтесь на В1. Результаты будут обязательно.
      Быстро учат язык только маленькие дети. Нам, взрослым, нужно время.

    • @user-nv5yc4ee9v
      @user-nv5yc4ee9v 5 місяців тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer не брошу, Ольга!С Вами, Учитель,просто приятно общаться!И полезно!!! Спасибо Вам большое!

  • @user-fz1pq4jk2j
    @user-fz1pq4jk2j 4 місяці тому +1

    Добрый вечер! Вы живете в Германии,может вы курсы он-лайн преподаете? У вас хорошая подача материала. Я хотела бы к вам записаться. Жаль,что я далеко от Франкфурта, пошла бы к вам на интеграционные курсы😊

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  4 місяці тому +1

      Добрый вечер. Благодарю Вас за внимание к моим урокам. У меня в наст.момент нет онлайн курсов, возможно, позже,в будущем займусь этим.Пока, к сожалению, нет времени.

    • @user-fz1pq4jk2j
      @user-fz1pq4jk2j 4 місяці тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer
      Спасибо за ответ! Очень и очень жаль. Здоровья вам и удачи!

  • @user-sk2tn2zv6d
    @user-sk2tn2zv6d 5 місяців тому

    Здравствуйте Ольга1 Не могу не присоединиться ко всем отзывам о Ваших занятиях. Вы потрясающий педагог! Пересмотрела десятки занятий с другими педагогами, но так как вы , просто, понятно, спокойно и доходчиво, не слышала ни у кого. С первого раза все понятно ) Спасибо Вам за ваши труды. С нетерпением жду следующих уроков! Ольга, хотела спросить, будут ли занятия по экзамену на А2, и если да, то как скоро? Спасибо!

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Благодарю Вас за такую высокую оценку моей работы.
      Пока у меня нет спец. видео для экзамена А2, но Вам могут помочь мои след уроки :
      - Работа с карточками ua-cam.com/video/xUv5_rlLJCw/v-deo.html
      -как написать письмо на немецком ua-cam.com/video/WzlQYZDeMXY/v-deo.html; -выражения - шаблоны для написания писем на немецком ua-cam.com/video/mXcrrTTlOFI/v-deo.html.

    • @user-sk2tn2zv6d
      @user-sk2tn2zv6d 5 місяців тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer Благодарю Вас🙏🏻❤️

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      @@user-sk2tn2zv6d Gerne!

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t Місяць тому

    скажите пожалуйста, что в этом предложение делает слово laut: vor lauter Angst. Оно же не переводиться как "от громкого страха", что оно там значит?

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  Місяць тому

      Благодарю Вас за просмотр и вопрос.
      Это оборот речи, (идиома) , значение которого не определяется значением отдельных ,входящих в него слов; " Vor lauter Angst" -" от очень сильного страха".

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    ...macht sich auf die Suche nach inm. macht sich переводиться как отправляеться, то есть sich machen отправлятся?

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      Нет, это выражение так делить нельзя . sich auf die Suche nach + Dativ machen - отправляться, собираться , на поиски кого- либо, чего - либо

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    Wenn diese Stucke ein Herz, wurde dieses kalt wie Eis. Почему "dieses", а не "das"?

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      Dieses - более точно, именно то сердце, куда попал осколок . Если осколок попадает в сердце, то ( именно это сердце) становится холодным. Вы вполне можете сказать здесь das Herz, но звучит похуже,чем dieses Herz. Это тонкости, нюансы, которые Вы тоже будете улавливать, когда научитесь хорошо понимать язык.

    • @user-ht7nr7jh2t
      @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer То есть можно и так сказать использовав das: "Wenn diese Stucke ein Herz treffen, wurde DAS kalt wie Eis" ?

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    а почему Splitters, а не Spliter (на 02:45)

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      Я объясняю этот момент в видео, это родительный падеж.

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    А в чем разница: "sie geben ihr ein Rentier" і "sie geben ihr ein Rentier mit". mit значит дают с собой?

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t Місяць тому

    Запутался в переводе: wie dumm ich wirken musste - как тупо я действовать должен был. Но переводится оно по другому почему то

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  Місяць тому

      Перевод такой: "Как глупо я должен был выглядеть" , " Какое глупое впечатление я должен был производить"

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    а почему wegen des Spiegel Splitters не переводится как через зеркала осколок? des стоит же перед Spiegel. Правильно бы было wegen Splitters des Spiegel - через осколок зеркала

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      Тогда уже было бы правильно так: Weges des Splitters des Spiegels, но так усложнять совсем необязательно, поскольку" der Spiegel Splitter" функционируют как одно составное слово- der Spiegelsplitter. Я на это обращаю внимание в видео, насколько я помню. Вы, похоже, пропустили этот момент.

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    Почему на 07:03 ein Herz, а не in Herz. А на 08:03 уже in Herz

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      Напишите пожалуйста предложения полностью, я Вам обязательно отвечу. У меня, к сожалению, нет времени пересматривать видео.

    • @user-ht7nr7jh2t
      @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer "Wenn diese Stucke ein Herz trafen" і "Zwei Splitter treffen den Waisenjungen Kay in Herz" в одном предложении есть "in" в другом нет

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      @@user-ht7nr7jh2t Все понятно. Здесь нет ошибки. В первом предложении речь идёт о любом сердце и неопределенный артикль ein очень хорошо этот нюанс передает, ein Herz treffen - поразить любое сердце; а во втором предложении речь идёт о конкретном сердце Кая, нужен определенный артикль das Herz , но у нас есть ещё и Auge, то есть два однородных члена предложения, в этом случае иногда артикль можно не использовать. Выражение treffen in - переводим во втором случае не как сразить цель,а как попасть в цель. В языке очень много нюансов. В рамках моих уроков а1-в1 я не имею возможности все это объяснить. Вы должны помнить, что в любом тексте могут быть неожиданные , новые моменты. Иногда достаточно просто их принять.

  • @svetlanasvetik601
    @svetlanasvetik601 5 місяців тому

    Бандитская девочка😅 а может можно Räuberstohter, Gangstermedhän , 🤔Tochter eines Banditenführer 😁

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  5 місяців тому

      Спасибо! Вот сколько отличных идей! Мы с господином Ашенбреннером тоже посмеялись над этим словом, Banditen. Но решили не заменять его, чтобы облегчить восприятие на слух.

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    der Spiegel zerbrach - зеркало расбилось. А как сказать "зеркало расбилО" Или "зеркало расбиваеться" и "Зеркало расбивает"

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      зеркало разбивается ( само) - der Spiegel zerbricht, а два Ваших других выражения я не понимаю. Что Вы хотите сказать, мне непонятно.

    • @user-ht7nr7jh2t
      @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer а как сказать "Зеркало разбивает"? Тоже der Spiegel zerbricht?

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      @@user-ht7nr7jh2t Не понимаю смысла этого словосочетания. Напишите целое предложение.

    • @user-ht7nr7jh2t
      @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer ну например: Зеркало разбивает вазу.

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      @@user-ht7nr7jh2t Строго говоря, и по русски это предложение стилистически неудачное. Но, если Вам так хочется сказать , то напишите Ваш вариант на немецком, я проверю.

  • @user-ht7nr7jh2t
    @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

    А почему ...werden erwachsen? а не просто erwachsen? Sie erwachsen - они взрослеют, то зачем тут werden? Если werden то правильно сказать "Они будут взрослеть"

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому +1

      Глагол werden имеет много работы в немецком языке, он служит не только для образования будущего времени, но и , например, для образования пассивного залога : es wird dunkel- темнеет, werden erwachsen - взрослеют, wird gebaut - строится, возводится .... В данном случае в предложении все глаголы- действия- события перечисляются в форме настоящего времени, это может , если хотите, служить ориентиром для определения точного перевода выражение werden erwachsen- взрослеют в настоящий момет и постоянно , а не будут взрослеть. Кроме того , в данной ситуации использование глагола werden для будущего времени ( даже , если бы мы хотели сказать " будут взрослеть" , не подходит по правилу, посмотрите мой урок Futur 2 ) , так что, не возникает никаких сомнений в том,что здесь werden erwachsen - взрослеют, становятся взрослыми, старше, а не будут взрослеть.

    • @user-ht7nr7jh2t
      @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer а чем тогда отличается перевод: Sie erwachsen от Sie werden erwachsen. То и то переводиться как они взрослеют?

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      @@user-ht7nr7jh2t Нет, так нельзя сказать. Без глагола нет предложения , это же не русский язык. Либо Sie sind erwachsen_ они есть взрослые, либо Sie werden erwachsen- они взрослеют, либо Sie werden erwachsen sein- они будут взрослыми.

    • @user-ht7nr7jh2t
      @user-ht7nr7jh2t 2 місяці тому

      @@IhrDeutschmitOlgaFischer А разве erwachsen не глагол, оно же переводится как взрослеть.

    • @IhrDeutschmitOlgaFischer
      @IhrDeutschmitOlgaFischer  2 місяці тому

      @@user-ht7nr7jh2t
      Взрослеть - erwachsen werden; просто erwachsen - взрослый, прилагательное или наречие( в немецком они часто совпадают) выражающее состояние .