Below are the links to two lessons on the use of some possessive pronouns. 😊 ua-cam.com/video/puar8aaWKLE/v-deo.html ua-cam.com/video/6a437WSuQvs/v-deo.html
Olá Bea. Tudo bem? As aulas em que você nos dá várias expressões associadas a um verbo realmente sobrecarrega nosso aprendizado. Para mim, elas preenche a lacuna entre a linguagem formal e informal. Entre o acadêmico às vezes seco (necessário) e a linguagem viva e respirante da rua. Do cotidiano. Obrigado
Oi, Phil! Tudo bem sim, e você? Que bom que essas aulas têm sido válidas. Fico muito satisfeita! Ah! Uma observação, o verbo 'sobrecarregar' significa 'pôr algo em excesso', 'colocar uma quantidade excessiva de coisas ou pessoas em', 'obrigar a um esforço exagerado'...espero que minhas aulas não sobrecarreguem seu aprendizado 😕😬
@@PlainPortuguese Estou bem Bea obrigado e obrigado pela correção. Eu estava tentando encontrar uma maneira de expressar a palavra inglesa "supercharged" e talvez devesse ter apenas dito amplifica nosso aprendizado, em vez de pensar demais no que eu queria dizer. 🤔
O Senhor Tomás sempre quer dar uma volta pela manhã Eles fizeram uma viagem de bate e volta para o parque ontem a tarde Eu comprei uma pasagem de ida e volta quando fui para a tailândia Nossa viagem de ida e volta foi divertida Eu fiquei dando voltas pelo grande shopping quando me perdi A serpente assustadora deu a volta à árvore Preciso dar meia volta para chegar lá. Eu acordei por volta do meio-dia Seu grupo está de volta depois de muitos anos Eu trago volta e meia A senha deve ser alterada volta e meia Muito obrigado professora!
Gostei muito das suas frases!! Parabéns!! 👏👏 Sugiro que use 'volta e meia' no início das frases ou logo após o sujeito 'Volta e meia eu trago.' - 'Volta e meia a senha deve ser alterada' 'Eu volta e meia trago.' - 'A senha volta e meia dever ser alterada.'
VOLTA e meia dou a VOLTA por cama quando o meu pensamento VOLTA para a vehice da minha avó. Ela está muito doente e São Pedro não vende as bilhetas de vijagem de VOLTA. (Correto?)
Olá! Bem original! Vou fazer umas pequenas correções, tomando por base o português do Brasil - 'VOLTA e meia dou a VOLTA NA cama (ou FICO DANDO VOLTAS NA CAMA) quando o meu pensamento SE VOLTA para a velhice da minha avó. Ela está muito doente e São Pedro não vende PASSAGENS de VOLTA.'
'Dar uma volta' may mean 'Turn a key once' Ex. I turned the key once - Eu dei uma volta na chave 'Dar uma volta' also means to 'Take a walk', 'Go for a walk / drive / ride.' Ex. Let's go for a walk after lunch - Vamos dar uma volta depois do almoço.
@@PlainPortuguese I don’t understand how it can mean that. I have to translate everything word for word into English. I need to find a way to learn. I’ve been studying for 8 years now and I’ve visited Brazil 18 times but I still can’t converse yet. Thanks!
Ola, Bea!
Ótimo lição.
*ótima lição
Muito obrigada! ('ótima lição*)
Muito obrigada
Eu que agradeço 😊
Olà Bea. 😊😊😊 Parabéns Você atingiu 5000 inscritos. Você tem muita persistência. 👏👏👏👏 Desejo-lhe boa sorte para crescer ainda mais o seu canal.
Oi, Nilo!! Fiquei muito feliz quando vi que temos 5000 inscritos!!! 😀😀
Muito obrigada pelo apoio!!
@@PlainPortuguese 😊😊😊😊😘
Always clear, always useful. Great stuff! Thanks.
Muito obrigada, Martin!! 😀
Otimo como sempre! Muito obrigado! :)
Eu que agradeço sua constante participação!! 😊
Hi! Could you please do a video on how to use, "de do and da?"
Thanks 💕
Below is the link to a lesson on how to use 'DE' 😊
ua-cam.com/video/OQQIgKW_uRU/v-deo.html
Could you please make a video on when to use "O meu" and when to use "Minha"??
Below are the links to two lessons on the use of some possessive pronouns. 😊
ua-cam.com/video/puar8aaWKLE/v-deo.html
ua-cam.com/video/6a437WSuQvs/v-deo.html
@@PlainPortuguese Muito obrigada Professora!
Olá Bea. Tudo bem? As aulas em que você nos dá várias expressões associadas a um verbo realmente sobrecarrega nosso aprendizado. Para mim, elas preenche a lacuna entre a linguagem formal e informal. Entre o acadêmico às vezes seco (necessário) e a linguagem viva e respirante da rua. Do cotidiano. Obrigado
Oi, Phil! Tudo bem sim, e você? Que bom que essas aulas têm sido válidas. Fico muito satisfeita!
Ah! Uma observação, o verbo 'sobrecarregar' significa 'pôr algo em excesso', 'colocar uma quantidade excessiva de coisas ou pessoas em', 'obrigar a um esforço exagerado'...espero que minhas aulas não sobrecarreguem seu aprendizado 😕😬
@@PlainPortuguese
Estou bem Bea obrigado e obrigado pela correção. Eu estava tentando encontrar uma maneira de expressar a palavra inglesa "supercharged" e talvez devesse ter apenas dito amplifica nosso aprendizado, em vez de pensar demais no que eu queria dizer. 🤔
@@philbell5774 Talvez o verbo 'turbinar' funcione como 'supercharge' 🤔
@@PlainPortuguese
Obrigado Bea. Sim, acho que isso funciona, pois geralmente usamos turbocharge como sinônimo direto de supercharge em inglês👍
Thanks!
Eu que agradeço a sua contribuição! 😊
Posso também dizer por volta se eu falar de datas? Por exemplo " Acho que vou chegar ao Rio no inicio de Novembro.
Olá! Pode sim.
'Vou chegar ao Rio por volta de novembro.'
'Vou chegar ao Rio por volta do início de novembro.'
O Senhor Tomás sempre quer dar uma volta pela manhã
Eles fizeram uma viagem de bate e volta para o parque ontem a tarde
Eu comprei uma pasagem de ida e volta quando fui para a tailândia
Nossa viagem de ida e volta foi divertida
Eu fiquei dando voltas pelo grande shopping quando me perdi
A serpente assustadora deu a volta à árvore
Preciso dar meia volta para chegar lá.
Eu acordei por volta do meio-dia
Seu grupo está de volta depois de muitos anos
Eu trago volta e meia
A senha deve ser alterada volta e meia
Muito obrigado professora!
Gostei muito das suas frases!! Parabéns!! 👏👏
Sugiro que use 'volta e meia' no início das frases ou logo após o sujeito
'Volta e meia eu trago.' - 'Volta e meia a senha deve ser alterada'
'Eu volta e meia trago.' - 'A senha volta e meia dever ser alterada.'
VOLTA e meia dou a VOLTA por cama quando o meu pensamento VOLTA para a vehice da minha avó. Ela está muito doente e São Pedro não vende as bilhetas de vijagem de VOLTA. (Correto?)
Olá! Bem original! Vou fazer umas pequenas correções, tomando por base o português do Brasil - 'VOLTA e meia dou a VOLTA NA cama (ou FICO DANDO VOLTAS NA CAMA) quando o meu pensamento SE VOLTA para a velhice da minha avó. Ela está muito doente e São Pedro não vende PASSAGENS de VOLTA.'
“Dar uma volta”? “Give one return”? “Give a return”?
'Dar uma volta' may mean 'Turn a key once'
Ex. I turned the key once - Eu dei uma volta na chave
'Dar uma volta' also means to 'Take a walk', 'Go for a walk / drive / ride.'
Ex. Let's go for a walk after lunch - Vamos dar uma volta depois do almoço.
@@PlainPortuguese I don’t understand how it can mean that. I have to translate everything word for word into English. I need to find a way to learn. I’ve been studying for 8 years now and I’ve visited Brazil 18 times but I still can’t converse yet. Thanks!