Fantástico Correa de Arauxo, una de nuestras cumbres musicales, indiscutiblemente. La imbricación del órgano con la letra de carácter popular, es sencillamente perfecta y muy hispánica. Téngase en cuenta que la defensa de la Inmaculada Concepción de María, desde Trento, fue una cuestión nacional.
Me imagino que esta versión intenta reflejar la doble vertiente que tuvo la defensa del dogma en Sevilla: la culta, representada por las diferencias de Araujo y la popular, con estos ritmos más profanos. Las coplas de Miguel Cid (el que escribió la letra) se cantaron en Sevilla de todas las maneras posibles, cambio las letras a versos más mordaces (contra los frailes de Regina).
La mayoría de himnos religiosos barrocos de Francia y Alemania, también tienen influencia de música popular y folclórica, pero solamente que de origen celta. Cada región tomó ritmos de sus costumbres locales. Algo parecido pasó en los cristianos ortodoxos de la India, Etiopía, Siria, etc. Otra cosa es que usted esté acostumbrado a escuchar la música barroca de la Europa Noroccidental, entonces esto le parece “absurdo”. Es usted un ser ignorante, objetivo y patético, que no valora las diferentes costumbres religiosas, si no que juzga según su vista subjetiva.
@@terrapinalive6192 la temática religiosa no se limitaba a la música sacra litúrgica, y mucho menos en las disputas de la Inmaculada donde todo el pueblo participaba de ello
Fantástico Correa de Arauxo, una de nuestras cumbres musicales, indiscutiblemente. La imbricación del órgano con la letra de carácter popular, es sencillamente perfecta y muy hispánica. Téngase en cuenta que la defensa de la Inmaculada Concepción de María, desde Trento, fue una cuestión nacional.
Viva María Inmaculada! Viva la patrona de España!
Genial, me encanta como toma la melodía del folclor andaluz en algún momento.
GREAT
entre el renacimiento y el barroco. la version española de haendel
sin pescado original? ;-P
Esa forma frenética, absurda y agitanada de cantar himnos religiosos, ¿es habitual en Francia? Deplorable.
Me imagino que esta versión intenta reflejar la doble vertiente que tuvo la defensa del dogma en Sevilla: la culta, representada por las diferencias de Araujo y la popular, con estos ritmos más profanos. Las coplas de Miguel Cid (el que escribió la letra) se cantaron en Sevilla de todas las maneras posibles, cambio las letras a versos más mordaces (contra los frailes de Regina).
La mayoría de himnos religiosos barrocos de Francia y Alemania, también tienen influencia de música popular y folclórica, pero solamente que de origen celta. Cada región tomó ritmos de sus costumbres locales. Algo parecido pasó en los cristianos ortodoxos de la India, Etiopía, Siria, etc. Otra cosa es que usted esté acostumbrado a escuchar la música barroca de la Europa Noroccidental, entonces esto le parece “absurdo”. Es usted un ser ignorante, objetivo y patético, que no valora las diferentes costumbres religiosas, si no que juzga según su vista subjetiva.
@@santiagogarciamedina4775 vamos,vamos,que estamos hablando de música religiosa...
@@terrapinalive6192 la temática religiosa no se limitaba a la música sacra litúrgica, y mucho menos en las disputas de la Inmaculada donde todo el pueblo participaba de ello