【高達名機圖鑑#01】高達系譜始祖 十分鐘帶你認識 RX-78-2 元祖高達/鋼彈/GUNDAM/ガンダム | 阿姆羅•雷

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 вер 2024
  • *******請訂閱PLAY MC頻道,你的支持是我創作的最大動力!********
    www.youtube.co...
    高達名機圖鑑第一期介紹的機體就是機身編號為RX-78-2的元祖高達,影片會從其開發經過,機體設定等方面來詳細介紹這架於1979年播映《機動戦士ガンダム》動畫中登場的傳奇MS!
    #機動戰士高達鋼彈
    #RX78
    #阿姆羅
    #GUNDAM

КОМЕНТАРІ • 204

  • @fox104111
    @fox104111 3 роки тому +27

    資料足又準值得一讚
    我唔係唔想聽
    只係講嘢太快同懶音有啲嚴重
    好似急口令
    我睇字幕算
    不過我會繼續支持師兄你嘅Channel!!!
    聽到廣東話做高達解說
    特別親切
    師兄加油💪🏻💪🏻💪🏻

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      多謝師兄支持,諗住講得緊湊d,點知衍生吾少問題,下期會特別留意!

    • @gtbee_customs
      @gtbee_customs 3 роки тому

      victory佢講咗witory

    • @CHChiu-tk5ru
      @CHChiu-tk5ru 3 роки тому +2

      的確,廣東話需加強

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      依加應該好d拉掛

    • @benedictli1361
      @benedictli1361 3 місяці тому +1

      詩史試時市事/色錫食
      其實有人聽得辛苦係因為咬字吐音唔清晰
      上面「六加三個字」你嘗試好快讀,錄低聽返會唔會有兩個字好似完全同音
      如果想其他人聽得唔辛苦,最基本依九聲要有明確分別。
      重有師兄你應該有X/S,V/W,I/R口型不分問題
      廣東話可能唔明顯,但你啲英文就好明顯
      你嘗試自己聽聽條片啲RX同MS
      expect同special 頭一個音讀到一樣咁
      放心,全部都係正常懶音問題嚟

  • @lawrencetang1693
    @lawrencetang1693 3 роки тому +4

    支持呢個系列👍🏼

  • @Hao-B
    @Hao-B 3 роки тому +39

    感覺好重懶音,但資料都好足,正

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +3

      聽慣自己把聲都吾知邊d係懶音T.T,多謝提點^^

    • @ericlau1449
      @ericlau1449 3 роки тому

      @@PLAYMCCHANNEL 你係廣州人?呢啲似係口音多過懶音

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      @@ericlau1449 我係澳門人,平常交談朋友都話吾覺有咩口音問題,可能太少咁正經讀稿,之後會注意返

    • @snakebarcfan
      @snakebarcfan 3 роки тому

      唔係懶音,不過太沉太平,聽落唔太舒服

    • @lichauming5945
      @lichauming5945 3 роки тому +2

      口音太平淡同太急…
      聽得比較辛苦🤦🏻‍♂️

  • @ToyBoxAfterWorks
    @ToyBoxAfterWorks 3 роки тому +11

    很有趣的系列,支持!!!不過想了解下, 為什麼會是高達,鋼加農及鋼坦克? 如是用港譯高達,就是配鐳射大砲同太空坦克,台譯是鋼彈,鋼加農及鋼坦克,好像統一用一個地區的會好些,做廣東話的話,用港版的譯名會比較好啊~加油,想看更多不同的機體!

    • @VindeX00
      @VindeX00 3 роки тому

      P.S. Core Fighter 譯核戰機,White Base 譯太空母艦

    • @edwinwong9436
      @edwinwong9436 2 роки тому +2

      渣古、新型渣古同戰神渣古

    • @monster846178
      @monster846178 2 роки тому

      @Hunter6213 一個是音譯,一個是直接寫出對應是日語漢字

  • @alextsang5515
    @alextsang5515 3 роки тому +19

    當年啲設定都幾有趣,ms係無飛行能力,但又可以自行突破大氣層....即係做神風敢死隊啫...😄

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +4

      果個年代諗到咁嘅設定已經好犀利

    • @No03Kazehana
      @No03Kazehana 2 роки тому

      可能背降落傘⋯

    • @user-jp3wh7dk5x
      @user-jp3wh7dk5x 2 роки тому

      就算去到0087, 大部分機體都要背住個大氣圈突入墊先做到

    • @brianluk2006
      @brianluk2006 8 місяців тому

      好合理 space shuttle 都唔可以自己飛上宇宙

  • @halo34251
    @halo34251 3 роки тому +2

    小小補充:其實聯邦軍係一早收到風知道自護已開發ms情報,但係軍方高層就自護軍以3部ms05鎮壓side6認為ms只係局限係殖民衛星內部作戰,所以吾太重視自軍ms發展。但係聯邦軍兵器開發局同一部分睇清ms危機感嘅軍官堅持下,v作戰終於係78年係聯邦議會通過可惜當時因所有預算現代化改裝麥哲倫級同薩拉米斯級未有所發展(當時為一產物RTX-44即RX-75太空坦克前身

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      多謝補充,關鍵人物好像是雷比爾將軍吧

    • @halo34251
      @halo34251 3 роки тому +2

      @@PLAYMCCHANNEL 雷比爾係最大推手,哥普負責資金預算同利用自己關係拉攏企業合作。
      一部高達全身上下都係由當時最出名企業一同合作而成產物

  • @DirtyArmyairsolf
    @DirtyArmyairsolf 3 роки тому +12

    聽得好辛苦,希望你可多改進

  • @PsychoMic
    @PsychoMic 3 роки тому +1

    From台灣,內容讚!多謝你上字幕

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      日後有普通話版本還請多多支持!

  • @sl209213
    @sl209213 3 роки тому +3

    我欣賞頻道主口述所用嘅詞彙,好多都係原廣東話配音時用嘅名稱,不過老一輩高達迷唔會叫鋼加農而叫鐳射大炮,鋼坦克會叫太空坦克,字幕配置又係怪怪哋,例如解說就講自護公國,但字幕就用吉翁公國,唯一保留嘅係高達呢個專用詞就叫番高達。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      其實係當初想顧及吾識廣東話的觀衆,所以先至有字幕同旁白字眼對不上的問題。

    • @sl209213
      @sl209213 3 роки тому +1

      @@PLAYMCCHANNEL 我當然理解你嘅初衷,所以你最初口述與及字幕都用高達,我就覺得怪怪哋。😂

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      @@sl209213 哈,所以廢事出現混亂,之後都同步返😁

  • @ivantam9432
    @ivantam9432 3 роки тому +1

    建議講慢一點,但十分詳細,讚

  • @TheHKBigboy
    @TheHKBigboy 2 роки тому +3

    資料充足,支持廣東話頻道:)

  • @wanricko7288
    @wanricko7288 3 роки тому +1

    正,向高達龍珠channel發展一定支持

  • @hkjwjw218
    @hkjwjw218 2 роки тому +1

    超過1千個讚啦!快D出下集!

  • @JunewayTheBigCock
    @JunewayTheBigCock 3 роки тому

    無限支持!我既高達又返黎啦。

  • @micton
    @micton 3 роки тому +2

    用0.75倍速 先聽清楚你講野。
    加油丫,支持

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      不好意思,多得大家提點,先發覺自己懶音同咬字都有不少問題,之後既片會留意返,慢慢講清楚

  • @jesscck
    @jesscck 3 роки тому +4

    自護是首先宣報獨立,地球聯邦反對才出現戰爭,不是毫無原因下向聯邦軍發動戰爭。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      當然有前因才有後果,只是影片未有提及前因,只係以Rx-78的開發的契機開始敍述。

    • @VindeX00
      @VindeX00 3 роки тому

      咁呢位老細好似錯咗重點

  • @chiyuenchoy9952
    @chiyuenchoy9952 2 роки тому +1

    多謝!有好多細節唔講都冇留意。

  • @HL_Channel_HK
    @HL_Channel_HK 2 роки тому +2

    雷射大砲同埋太空坦克, 鋼加農喺台灣嗰邊嘅翻譯嚟㗎

  • @win44r
    @win44r 3 роки тому +2

    好系列,望长期更新

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      會長期更新的,希望月尾可以出到片^^

  • @wow2136
    @wow2136 3 роки тому +3

    廣東話評論高達介紹 絕無僅有 加油.
    除咗講慢少少 可以考慮分享講下一下 民間對高達嘅見解 日本1:1 高達 又冇講

  • @derrickli4252
    @derrickli4252 3 роки тому +1

    正呀加油💪

  • @pigchu66
    @pigchu66 3 роки тому +1

    多謝你
    資料好充足
    不過真係聽得好辛苦
    好似含住粒欖核講嘢咁😜

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      開始果陣真係冇留意旁白問題,睇返最近果d會好d嘅😁

    • @pigchu66
      @pigchu66 3 роки тому +2

      @@PLAYMCCHANNEL 加油💪🏼辛苦你喇

  • @kennethmoyuenchui1535
    @kennethmoyuenchui1535 3 роки тому +1

    Thanks 👍

  • @wingtingwong1823
    @wingtingwong1823 3 роки тому +3

    元祖有三部 三號機在高達小說中出場

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      嗯,很多都是後來由官方補全的設定

    • @tochihang7542
      @tochihang7542 3 роки тому +1

      高達三號機不只小說,以前日本富士急遊樂場映像機動遊戲Gundam the ride中登場,被聖誕節小隊主角在降落木馬級時被撞毀
      アトラクション『GUNDAM THE RIDE』では、ペガサス級強襲揚陸艦「ブランリヴァル」に搭載されている(外観はいわゆる「Ver.Ka」である)が、民間人を載せたランチを伴った「ジャック・ザ・ハロウィン」隊のジムの着艦時の事故に巻き込まれ破損している。なお、コア・ブロックの塗装は本体に準じている。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      @@tochihang7542 應該好耐之前的吧,係日本真係好多高達d野可以玩

  • @williamoumyau7831
    @williamoumyau7831 2 роки тому +1

    Thx

  • @apollyonzeroapollyonzero
    @apollyonzeroapollyonzero 3 роки тому +2

    可以去長細咁講解高達嘅由來,以及戲裡戲外鮮為人知嘅秘密,令人會感興趣!好可惜唯一美中不是嘅係旁白,講旁白講到好似急口令咁,會令人減低興趣,希望嚟緊會有待改善!制作一段片係一件唔易嘅事,希望你繼續努力!👍加油!

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      啱啱開始整片果陣時冇留意旁白問題,近期嘅片改善咗d,多謝支持!

    • @apollyonzeroapollyonzero
      @apollyonzeroapollyonzero 3 роки тому +1

      睇得出!由講天意高達果集開始,真係好咗。如果再自然多少少就完美哪!繼續努力~等睇你下一條片㗎。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      @@apollyonzeroapollyonzero 好嘅💪

  • @KSnucrew
    @KSnucrew 3 роки тому +2

    廣東話機設一定支持!

  • @tllam6314
    @tllam6314 2 роки тому +1

    good

  • @tsuikh009
    @tsuikh009 3 роки тому +8

    高達設定跟動畫表現有好大差距,穿入大氣層時高達在JJ部位裹抽出膠模包住全身.........在今日播出一定收到大量投訴.

  • @sankemingming
    @sankemingming 2 роки тому +1

    睇左三分頂唔順,d咬字真係聽到耳都側埋😀

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  2 роки тому +1

      以前真係好難頂,睇埋近期果d再比d意見😁

  • @香港秋名山
    @香港秋名山 3 роки тому +1

    一流!香港加油!!!Support from 日本!!!

  • @Yukkankan
    @Yukkankan 3 роки тому +9

    非常重懶音,講話速度可否慢一點!

  • @査古古
    @査古古 3 роки тому +1

    資料夠多、不過懶音大、希望師兄加油。如果可以、希望多介紹自護、自護萬歲

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      多謝支持,睇黎師兄係自護fans

  • @everfreeeeee
    @everfreeeeee 3 роки тому +1

    會唔會搵一集講下 巴巴托斯

  • @big288
    @big288 2 роки тому +2

    阿寶父親係高達設計師

  • @ゴナイチン
    @ゴナイチン 3 роки тому

    感谢感谢

  • @ngdino945
    @ngdino945 2 місяці тому +1

    雖嗰時未睇過,但嗰時就唔知點知道各部機和角色名😂

    • @ngdino945
      @ngdino945 Місяць тому

      咁多部高達最喜歡阿寶的nu Gundam

  • @MARZ.Media0412
    @MARZ.Media0412 3 роки тому +2

    鏈球同標槍喺電影版好似冇出現??

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      好多情節都刪減左

    • @lisaiman8
      @lisaiman8 2 роки тому +1

      因為電視版設定係殘留了不少「『超級機械人』時代風格」,所以不少情節在剪輯劇場版時將該部份刪減及/或變更了…

    • @MARZ.Media0412
      @MARZ.Media0412 2 роки тому

      @@lisaiman8 聽聞是受到商業利益,被逼增加此類設定

  • @alexc3371
    @alexc3371 3 роки тому +2

    真係聽得好辛苦

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      頭幾部影片冇注意到語速同發音問題,新果兩部改善左吾少

  • @sunligthblocks6380
    @sunligthblocks6380 2 роки тому +2

    以前d人係鍾意才買模型和追睇所有系列動畫,現在d人只係要黎炒同放係個倉扮有收藏感,十年都羅唔到出黎睇一次

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  2 роки тому +1

      自從合金成品盛行之後,肯砌模型嘅人真係少左好多。撇除炒家之外,十年都吾拎出黎玩可能係土地問題,模型越出越多,土地就廿年不變

  • @leoja9413
    @leoja9413 Рік тому

    以前成日聽到『核戰機』,我仲以為高達係核動力嘅,原來係核心戰機先真。

  • @rice121714
    @rice121714 3 роки тому +2

    去年看到馬自達的廣告,它有一個RX系列的車,我就突然想到難道RX-78這編號跟馬自達有關?
    於是查了維基:「RX」は当時大河原邦男の愛車であったマツダのスポーツカー「サバンナRX-7」から。

  • @hamyip8237
    @hamyip8237 3 роки тому +1

    少數主角唔駛係途中換坐駕,一部由頭打到尾的機體。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      當年開播初、中期收視好差,所以先冇規劃到咁長遠吧

    • @VindeX00
      @VindeX00 3 роки тому +1

      70年代好少換機!換機就連片名都會改埋(好似三一咁)高達中期加咗G戰機果啲
      換機係80年代開始,聖戰士、重戰機、跟住Z Gundum 、ZZ Gundam!

    • @jettan2676
      @jettan2676 3 роки тому +1

      作者公认驾驶技术最好的驾驶员

  • @FlashXFlash
    @FlashXFlash 3 роки тому +1

    加油,資料充足,個發音有不少錯誤,同,講得太太太快

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      收到,新嘅幾期影片已經調整返,你可以睇睇再比d意見小弟,感謝!

  • @winganam1984
    @winganam1984 2 роки тому +1

    請問最後面個短片係出自邊度

  • @24953629
    @24953629 3 роки тому

    👍👍👍

  • @shinn2000155
    @shinn2000155 3 роки тому +1

    入大氣層要帶condam🤣

  • @MARZ.Media0412
    @MARZ.Media0412 3 роки тому +1

    聯邦嘅MS都係怪物嗎!

  • @xuan0903
    @xuan0903 3 роки тому +1

    请问片尾的歌曲是什么名字?

  • @taylorngan1220
    @taylorngan1220 3 роки тому

    一貫,唔係一慣...

  • @siuhung7795
    @siuhung7795 3 роки тому +4

    我覺得你都係將"核心戰機"講返成"核戰機", "鋼加農"為"雷射大炮"同"鋼坦克"為"太空坦克"...
    "The Origin"用返英文講會好D
    "自護"而唔係"吉翁", 雖然"吉翁"係普通話譯音, 但係"自護"更能表達殖民衛星人們獨立既意願...
    呢個係我小小老fans既意見, 不喜勿插...

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      多謝師兄建議,相信都係資深高達fans,如果再介紹返相關機體,盡量會用返港譯!

  • @yukin1990
    @yukin1990 3 роки тому +1

    傳聞好似有RX-78-8 型號,不過目前未有任何資料!!

  • @vergilcheang1171
    @vergilcheang1171 3 роки тому

    會唔會係雷射炮先係第一部用光速武器嘅ms呀

    • @fungc.h.9753
      @fungc.h.9753 3 роки тому

      人地話第一部運用於實戰吖

    • @vergilcheang1171
      @vergilcheang1171 3 роки тому

      @@fungc.h.9753 雷射炮唔係實戰咩?

    • @lisaiman8
      @lisaiman8 2 роки тому

      開發歷史上「鐳射大砲」的光束步銃係早過「高達」的,但在故事中「高達」才是首部使用光束步銃的MS

  • @daturawong4683
    @daturawong4683 2 роки тому +1

    我要補充不是月神合金是高達y合金

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  2 роки тому +1

      你說的那個是後期才出現的

    • @daturawong4683
      @daturawong4683 2 роки тому +1

      @@PLAYMCCHANNEL ok不過我是指v作戦一開始就有提及到這個合金

    • @lisaiman8
      @lisaiman8 2 роки тому

      《元祖》時袛有「月神鈦合金」,「高達尼姆合金」是在「一年戰爭」過後才出現的

  • @kachongchan1785
    @kachongchan1785 3 роки тому

    太空坦克,雷射大炮

  • @wic2706
    @wic2706 3 роки тому

    香港觀眾聽得好辛苦,可以試下放慢少少,字發音太短速了,同埋好似有啲鼻塞塞咁既?

  • @andypobo
    @andypobo 3 роки тому +1

    講慢少少,咬字就可以清d, 依集會唔會重錄過?

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      真係有諗過重製,maybe等一周年再出過

  • @kiddmancheng6040
    @kiddmancheng6040 2 роки тому +1

    雖然好長盡,但如果無字幕係完全唔知你講乜

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  2 роки тому

      開頭果幾期冇意識到講野有問題,經過大家嘅鞭策已經改善左吾少😅

  • @Jerffy6287
    @Jerffy6287 2 роки тому +1

    如果白色基地多幾部吉姆就好

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  2 роки тому +1

      白色基地就是資源短缺才可以鍛煉到整船人的能力

    • @lisaiman8
      @lisaiman8 2 роки тому

      在最近的「《GTO》風電影」《庫克羅斯.德安之島》中有搭載啊,不過以「仆街炒機甩頭」告終啫…
      註:之所以講是「《GTO》風」是製作組「明明人設機設劇情流向都是以《GTO》為主軸,但明面上否定是《GTO》故事」之故

  • @VindeX00
    @VindeX00 3 роки тому

    1. 高達入大氣層用透明膜係TV版,用冷卻裝置噴氣係電影版!唔該睇晒片先嚟講啦!
    2. 得罪啲講,你嗰啲好似大陸廣東話口音喎?
    3. 香港Core Fighter 係譯核戰機,White Base 譯太空母艦

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      1.所以有冇講明邊種方法先係正確?
      2.冇事,但點解有口音就=大陸?
      3.我知用香港譯名親切d,但當年真係吾知點譯既,布拉度翻成林友德。。。吾係港澳觀衆一睇真係成頭問號!所以我先至用返貼近官方的譯名。

    • @VindeX00
      @VindeX00 3 роки тому

      @@PLAYMCCHANNEL 1. TV 版 & 電影版兩個都係正確

  • @HenryMaKK
    @HenryMaKK 3 роки тому

    太空坦克 同 鐳射砲,唔係鋼大砲或者鋼坦克

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      地區譯名不同而已,日後有機會介紹會主要用返香港譯名

  • @Aeo206
    @Aeo206 2 роки тому +1

    收尾那個音樂好耳熟, 請問是什麼歌?

  • @teddy345678
    @teddy345678 3 роки тому

    師兄係咪本身講過普通話 講野有廣洲人講廣東話既感覺

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      係咩!?我都聽過廣州人既廣東話,自問應該吾似吧,懶音方面就真係要注意同改善

  • @moseshei4728
    @moseshei4728 3 роки тому

    正廣東話講高達。
    但係講嘢有啲5清喎,試下慢少少一個個字講清楚應該會再好啲

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      平時講慣左,吾錄音都吾知咁多懶音同咬字吾清,之後既片會特別留意,多謝提點^^

  • @qqqq-mh5if
    @qqqq-mh5if 2 роки тому +1

    Ms 係咩

  • @unive262
    @unive262 2 роки тому +1

    點解所有新科技都係啊寶食頭啖湯🤣😂RX78-2,v-gundam

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  2 роки тому

      都吾係嘅,Z或者ZZ就吾係阿寶頭淡湯了

    • @ngdino945
      @ngdino945 Місяць тому

      阿寶的nu Gundam係咁多部高達中最喜歡的

  • @tommylee301
    @tommylee301 3 роки тому

    大佬,唔係話!
    你啲資料有啲out date。
    正式資料係3部RX-78-2。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      請問是邊三部!?

    • @tommylee301
      @tommylee301 3 роки тому

      @@PLAYMCCHANNEL 咪玩啦! 去check下Gundam fandaom Wiki。
      3部高達都係RX-78-2形号。但無人知道其他2部高達係唔係同顏色。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      @@tommylee301 難道你指既係The Origin版本?其他我真係搵吾到,吾該複制一段文字黎睇睇

    • @tommylee301
      @tommylee301 3 роки тому

      @@PLAYMCCHANNEL 原始高達RX-78-1(Proto Gundam) 用來測試性能,原先使用FF-X5原 型核戰機,後改用核戰機同改造到RX-78-2一樣。 (但無資料顯示有無改過顏色,因為
      全部資料都係後期補償資料)
      G-3都係後期補償資料,末知道被改造前是否同顏色。

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      @@tommylee301 Rx-78-1試作機我知,Rx-78-3 G3我都知,但邊度有資料顯示存在三部「RX-78-2」?冇理由一號機改裝完就改埋型號吧?

  • @ERICLEE124
    @ERICLEE124 3 роки тому +2

    作為廣東話頻道 ,係值得支持
    但旁白方面可以講慢d ,同改善下d懶音
    我聽唔明你講嘢,要睇字幕,
    咁我仲使乜要廣東話頻道

  • @readygogogo
    @readygogogo 2 роки тому +1

    .

  • @alvinchan5483
    @alvinchan5483 3 роки тому +1

    00 SEED 已經係高峰,鐵血算好看既,build fight我覺得好垃圾

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      希望接下來的U.C作品可以令gundam品牌重拾輝煌吧

  • @williamleung974
    @williamleung974 3 роки тому +1

    如果可以講慢啲就好

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      第一二期影片冇留意語速問題,新果幾期已經努力改善,可以睇睇比d意見🙏

  • @FC3SII
    @FC3SII 3 роки тому

    you talk too fast in your video! Slow down

  • @pkpkpkok
    @pkpkpkok 3 місяці тому +1

    高達e+好似都冇乜人再講啦過氣~

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 місяці тому

      都有嘅,好似seed系列就有好多fans

  • @newtypeuc0079
    @newtypeuc0079 3 роки тому +1

    講得太快,語氣中毫無感情,幾乎唔想睇。

  • @eyeseeu4895
    @eyeseeu4895 3 роки тому

    唔睇字幕真係唔知你講咩

  • @jacknw29
    @jacknw29 3 роки тому

    其實高達性能好廢, 係揸機果個好勁

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      以今日既角度黎睇當然差,不過41年前就係頂班機

    • @jacknw29
      @jacknw29 3 роки тому +1

      @@PLAYMCCHANNEL 部高達仲廢過格魯古古

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      @@jacknw29 性能黎講已經追上高達,馬沙如果吾係為左避免誤殺自己個妹就吾會比阿寶有機可乘

  • @fungc.h.9753
    @fungc.h.9753 3 роки тому +2

    作為澳門人嘅你,明白有香港人有幾麻煩未?😹香港人係好自我中心,以為全世界得香港人先係講廣東話,或者香港人嘅廣東話先係最正宗。同一種語言,唔同地方嘅人講梗係有唔同架啦。
    你澳門人嚟架嘛,唔使對啲香港本土情懷意見咁上心,UA-cam唔係淨係得香港人睇,呢個世界亦都唔係得香港人講廣東話😹
    P.S. 成條片你做得最啱嘅一樣嘢,就係加咗字幕

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому +1

      其實有好多香港朋友都好熱心,比左吾少好嘅建議,任何頻道一定有人讚有人彈,做好自己就得,至於某d人嘅自我中心言論,睇下就算,吾駛上心。

  • @issalee5623
    @issalee5623 3 роки тому

    試下講返慢D就好啦

  • @gtbee_customs
    @gtbee_customs 3 роки тому

    點搞呀,其實我懷疑你唔係香港人
    吉翁你都可以讀做自翁
    同埋我見你啲片好多comment都叫你講嘢慢少少,你就回覆話會改善,但係根本就冇改善過,同埋你講嘢懶音好重,唔睇字幕根本聽唔明你講咩

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      大哥,睇comment吾該睇睇時間,d片都出晒街,點改善,講緊既係下條片阿!吉翁係普通話譯音名,我讀自護而已,因為驚有d觀眾未必知道,所以先字幕同讀音吾同,另外d片講得吾好係我問題,但吾該下次吾好咁衝動,做人做事都對你有好處!!

    • @gtbee_customs
      @gtbee_customs 3 роки тому

      @@PLAYMCCHANNEL 我講緊你新啲嗰啲片

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      @@gtbee_customs 都叫你睇下留言既時間,唉T.T

    • @gtbee_customs
      @gtbee_customs 3 роки тому

      @@PLAYMCCHANNEL 你真係九唔搭八㗎喎🤦

    • @gtbee_customs
      @gtbee_customs 3 роки тому

      @@PLAYMCCHANNEL 你最新嗰條片係兩星期前,啲留言都兩個月前喇係咪呀🤷

  • @honghong5200
    @honghong5200 3 роки тому

    講野急到西甘,咬字又衰。有無聽過自己錄音架?算擺啦

    • @PLAYMCCHANNEL
      @PLAYMCCHANNEL  3 роки тому

      喺比人挑完一輪之前真係冇留意講野問題,依加努力改緊啦,吾喺每個人都口齒伶俐嘅😑

  • @gogo-bn8bd
    @gogo-bn8bd 2 роки тому +1

    thx