«Джазовая проза Хулио Кортасара» (лекция #4.9); Леонид Немцев
Вставка
- Опубліковано 25 вер 2024
- Хулио Кортасар - удивительный писатель, понятный читателям всего мира. Он обожал джаз и не только писал критические статьи, воспевал музыку в своих рассказах и романах, но и сам сочинял танго, проникнутое буэносайресской грустью («Тротуары Буэнос-Айресса», 1980).
Кортасар создал стиль, построенный на потоке сознания и аргентинском говоре, который как будто просачивался в щель между реальностью и сном. Не совсем правильно относить его прозу к «магическому реализму», так как реальность для него иллюзорна, грустна или чудовищна, а вот магия, напротив, по-домашнему уютна.
В джазовой импровизации было правило - избегать шаблонных приемов, хотя нельзя далеко уйти от ведущей темы. Проза Кортасара - это приливы и отливы настроения, переживаний, деталей, страхов и самого чистого интеллектуализма, который создаёт магические связи между вещами и заговаривает зубы смерти.
Спасибо за лекцию! Только что дочитала Игру в классики и очень нуждалась в такой лекции ❤
Лекция понравилась.
Мы явно на одной волне❤ спасибо за лекцию!
Да , на одной волне .
Точное определение .
Огромное спасибо😊 всегда у вас лекции познавательные и полезные и прекрасно слушаются
Спасибо большое за все лекции, очень вам блогодарен! Очень бы хотелось послушать лекцию от вас о Жорже Переке, Блез Сандраре, если вам нравятся эти писатели😇
Леонид Владимирович, спасибо! Я Кортасара в студенчестве очень любила (в 1994-1995 читала, конечно, "Игру в классики" ("по списку"), а еще "Выигрыши", "62. Модель для сборки" и "Книгу Мануэля", которую тогда напечатали в "Иностранке"), но с тех пор к нему не возвращалась, хотя стоило бы. Признательна Вам за подробный рассказ о "Жизни хронопов и фамов": в четырехтомнике издательства "Ех Libris" оттуда были только выдержки, поэтому я эту вещь и "не заметила". Теперь обязательно буду читать 🙂
P.S. Кинбот тоже рекомендует пренебречь линейным развертыванием текста и читать сначала свой комментарий к поэме Шейда, а потом уже собственно поэму, но разве так кто-то делает? 😂 "Таблица для руководства" -- это уже часть текста романа, а значит -- часть игры. Читатель должен следить, чтобы автор его не "обставил" 🙂 Выбор "маршрута" -- это наша ответственность.
Огромнейшее спасибо за Кортасара, Леонид Владимирович! Ваши лекции уже давно стали классикой, а в Самаре, как оказывается есть своя, перерожденная башня Вячеслава Иванова! По крайней мере, мои ощущения шепчут о том, что ее дух, уже давно заглядывает в окна Самарской библиотеки.
"Южное шоссе" тоже очень интересный рассказ, целая жизнь в пробке, прямо какая-то демонстрация теории относительности! Экранизация Луиджи Коменчини "Пробка - невероятная история" очень неплохо получилась и как здорово Годар использовал замысел Кортасара в "Уикэнде"!
Да, точно! Прекрасны также "экзамен", "книга мануэля", "граффити" , "басня без морали" , многие стихи и сбоник "материал для ваяния" целиком). Я, кстати не согласен, что Кортасар аполитичен. Он, как раз остросоциален и в повестке, не смотря на всю свою отстраненность, лиричность и потустороннесть. Этим и прекрасен в том числе.
Спасибо за Кортасара
Спасибо за удивительную встречу с Вами!
Удовольствие от Вашей лекции превысило все ожидания ! Радость от общения как с писателем , так и с рассказчиком . Благодарю Вас за эту замечательную лекцию !
Благодаря вашим лекциям я наконец то решился прочитать произведения Владимира Набокова и Хулио Картасара
Сейчас дочитываю "Дар" потом возьмусь за "Игра в классики"
Спасибо за ваш труд он вдахновляет).
Отличные новости!
Леонид, лучше позже чем никогда, так говорят, но я успела на средине дороги догнать! Очень рада! Вам тоже желаю радости! Бах считал это чувство самым лучшим из чувств!
Спасибо за лекцию.
Velikolepno!
спасибо за лекцию!
Многие писатели увлекались джазом. Кортасар, Фицджеральд, Керуак... Из современных - Мураками
В джазовой прозе важно ощущение импровизации, полная невозможность представить, куда мы прыгнем в следующем предложении. Мне кажется, лучше всего джаз воплотил Борис Виан. У Кортасара есть погружение в атмосферу и чувство присутствия, участие в акте творения. Наверное, Мураками - самое явное продолжение джаза, но и у него все как-то приглажено, готово. Джаз больше всего похож на нетки Набокова, беспорядок, который складывается в гармонию. И беспорядок, и гармония - важные условия, которые трудно соблюдать. Обычно авторы обустраиваются посередине.
@@lit-mekhanika а какие книги вы читали у Мураками? Как считаете, он заслуживает Нобелевскую премию?
@@maxim.j22 Мне нравится совсем ранний Мураками, включая или иногда исключая "Охоту на овец". А премию не получали все мои любимые писатели (хотя получали очень хорошие, конечно). Думаю она ещё возможна для Мураками, 74 года - хороший возраст.
@@lit-mekhanika а поздний Мураками уже не нравится? Или не читали?
Ода 🧉
В испанском языке существует правило: если слово (и фамилия) заканчивается на согласный звук, кроме S и N, то ударение ставится на последний слог. Например, тореадор, Сальвадор Поэтому фамилия Кортасар должна иметь ударение на последний слог.
Когда в его присутствии ставят ударение на предпоследний слог, он совсем не возражает (1:05): ya.ru/video/preview/10926061558531863643
Посмотрела. Да, раз испаноязычный интервьюер так произносит, значит так оно и есть, скорее всего. Я читала, что бывают исключения из правил.
Переучиваться было трудно. Я больше 30 лет произносил КортасАр.
это правило не распространяется на слова с графическим ударением, а в оригинале ударение стоит на предпоследнем слоге
Цитата из Кортасара неточная, по памяти "книга должна сама себя защищать.. книга как кошка должна при падении сама вставать на все четыре лапы, книга - это мост (от писателя к читателю), а мост - это человек, который идет по мосту, че."
35:20 - наверное, это довольно странно. Разве не должно быть наоборот? Новая страна = новые впечатления = новый материал для письма. Да и тоску можно превратить в топливо для творчества. Тогда откуда молчание?
ua-cam.com/video/VolAsGEz6Hc/v-deo.html
Здесь нет окончательного рецепта. У каждого из нас свой образ счастья. Я оставил ссылку на тему, которая эта раскрывает.
Ой, у меня какая-то запоздалая мысль: Орасио Оливейра ведь только по-русски -- OO, а в оригинале он Horacio (с немым Н). Получается, графические ассоциации -- нерабочие, нужно опираться на мотивированность фамилии (олива) и прецедентность имени (шекспировский Горацио).
Герой - Horacio Oliveira, оливковый Гораций или масличный друг Гамлета, Горацио. Дело не в двух Zero или циничном смешке "Хо-Хо", а в том, что герой потерян, это антигерой, отсутствующий, перевёрнутый и так далее. Пустой герой - самое интересное явление в литературе. Онегин и Чичиков тоже не сразу ассоциируются с нулями, хотя вполне определенно сказано, что о них ничего определенного сказать невозможно.
@@lit-mekhanika Спасибо 🙂
@@lit-mekhanikaно ведь Oliveira без H
@@maxim.j22да, я поправил, спасибо!
Вообще- то улитка в Модели для сборки . Вы извините , что лезу с мелкими замечаниями -лекция очень сильная , на самом деле
h как Ш ? Ну не знаю , по моему общеизвестный факт , что как Ш в Аргентине произноситься LL , Y , то есть там , где обычно в других испаноговорящих странах слышаться палатализованный звук вроде нашего Й. а эта H в испанском везде немая .
Тут, конечно, речь о Y, yerba, а H - моя оговорка из-за французского herbe.
В Фотоувеличении, к слову, Кортасар прявляется не только в титрах но и на одном из фотоснимков героя - как раз в образе бородатого клошара)
Как мне объяснял парень из Аргентины , мате это не трава , это чашка , из которой эту траву пьют
В Аргентине мате - тыква, а сам чай мате - трава. При этом мате - это индейское и научное название чая. Просто в развитии языка всегда происходят смещения смыслов.