Truyện tập một nghe còn được, tập hai mới khúc đầu đã nghe vô lý quá, cô vợ đột nhiên thấy chồng liệt giờ đi lại được mà chỉ hỏi một câu" anh đi đâu vậy "?? Cô Trinh nên lựa truyện có giá trị để đọc thì mới có người nghe nhé
Khong ngo ba hoi dong tham lam doc ac nhu vay. Buon ban thuoc phien ma con muon tuoc doat gia tai nha chong. Cam on nha van Tran Tran va co Hong Trinh.
Rất cảm ơn Trinh vì đã đọc tác phẩm của nhà văn trẻ này, mình là một thính giả rất lâu của kênh và là một người cuồng truyện của cụ Hồ Biểu Chánh. Mình có vài điều muốn góp ý với tác giả là hãy tìm hiểu thật kỹ văn hoá của người xưa trước khi chấp bút viết. Tác phẩm này nó như một nồi lẩu thập cẩm của ngôn tình, trinh thám và xuyên không nữa, nó lại vay mượn quá nhiều của văn hoá Trung Hoa từ cách dùng từ đến cách gọi tên.. ví dụ như “cắm trại, gia nhân, cậu cả..”. Nó làm mất đi cái đẹp của người dân Nam bộ xưa và mất đi sự nhân văn của văn học dân gian.
Truyện viết về nông thôn miền Nam, nhưng lời thoại không đúng của miền Nam lúc xưa, khi xưa miền Nam không gọi con trai đầu là cậu cả mà là cậu hai, không gọi mẹ kế là mẹ mà là dì, ngay cả mẹ ruột cũng không là "mẹ" mà là "má" hoặc là "vú", vả lại văn phong cũng không đúng giọng văn miền Nam, giống văn miền Bắc sao sao đó, nghe ngượng ngương thế nào..
@@KhanhNguyen-hh8pq bl trên tinh thần góp ý để tg hoàn thiện hơn. đâu phải ăn xin mà ai cho gì ăn nấy, chỉ biết cảm ơn, ko dám ý kiến. với lại ko ai nghe miễn phí cả hỗ trợ tương quan lẫn nhau cái này tồn tại thì cái kia tồn tại. thử hỏi 1tg viết 1 tác phẩm mà ko ai nghe, ko ai xem thì tg đó có còn là 1 nhà văn ko. mà ko cho góp ý. bỏ cái suy nghĩ tiêu cực ai bố thí gì dùng nấy này đi.
Truyện “giả cổ “ này nghe bất hợp lý quá. Không hay như truyện của Hồ Biểu Chánh, Bình Nguyên Lộc. Tác giả nhái lại giọng văn của Hồ Biểu Chánh nhưng chắc vì còn trẻ tuổi nên nghiên cứu chưa kỹ. Mới nghe tưởng nghe “Hiệp sĩ Nhất Chi Mai”, nghe 1 hồi như nghe Cung Tâm Kế. Giọng đọc của cô Trinh thì hay lắm,nhưng không cứu được 1 truyện xoàng
Chúc quý thính giả nghe truyện vui và buổi tối an lành!
Good voice, good story. Thanks 👍👍👍
Co Trish doc rat hay ❤
Nghe truyện này biết không phải xảy ra ở việt nam.
Cảm ơn đã góp ý
Truyện tập một nghe còn được, tập hai mới khúc đầu đã nghe vô lý quá, cô vợ đột nhiên thấy chồng liệt giờ đi lại được mà chỉ hỏi một câu" anh đi đâu vậy "??
Cô Trinh nên lựa truyện có giá trị để đọc thì mới có người nghe nhé
Cảm ơn đã ủng hộ ạ
Mong kênh ra nhìu tác phẩm của cụ hồ biểu chánh
Tr sẽ cố gắng ạ
Thanks you love ❤️ 😍
Á phiện cũng nghiện mà ko tít tắp đâu
Khong ngo ba hoi dong tham lam doc ac nhu vay. Buon ban thuoc phien ma con muon tuoc doat gia tai nha chong. Cam on nha van Tran Tran va co Hong Trinh.
Cảm ơn đã lắng nghe và ủng hộ Trinh ạ
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
👍
Ha ha đúng là làm dâu trăm họ
Rất cảm ơn Trinh vì đã đọc tác phẩm của nhà văn trẻ này, mình là một thính giả rất lâu của kênh và là một người cuồng truyện của cụ Hồ Biểu Chánh.
Mình có vài điều muốn góp ý với tác giả là hãy tìm hiểu thật kỹ văn hoá của người xưa trước khi chấp bút viết. Tác phẩm này nó như một nồi lẩu thập cẩm của ngôn tình, trinh thám và xuyên không nữa, nó lại vay mượn quá nhiều của văn hoá Trung Hoa từ cách dùng từ đến cách gọi tên.. ví dụ như “cắm trại, gia nhân, cậu cả..”. Nó làm mất đi cái đẹp của người dân Nam bộ xưa và mất đi sự nhân văn của văn học dân gian.
Tr cảm ơn ạ
❤️❤️❤️
Ema4e4wEAa Em ae
Hay là cậu Thiện đó ko phải là con của bà HĐ
Cảm ơn tác giả truyện thật nhàm chán
Tập 3
Trinh có dẫn link dưới truyện ạ
chắc tác giả chuyển thể từ truyện ngôn tình trung quốc qua 😅😅 nghe giống ngôn tình hơn là tiểu thuyết Việt Nam xưa
Mình cũng thấy giống vậy, mình thường nghe truyện của cụ Hồ Biểu Chánh, cách xưng hô người làm trong nhà là “bọn trẻ” chứ k phải là “giai nhân”.
dân miền Nam mà dùng từ toàn miễn Bắc vậy, đã bị liệt thì sao tự đi ,không hiểu ra sao , nghệ thấy phát chán
Khi nào có tập 3 vậy bạn
Có tập 3 rồi mà.
@@cindytran8841 cảm ơn bạn để tìm xem chưa thấy
@@cuocsongxuavanay3724 bạn vào thẳng kênh là thấy à.
Cảm ơn đã lắng nghe và ủng hộ Trinh ạ
Lúc đầu Nàng chứng kiến Nụ chết khi cậu Hai chưa tai nạn mà 😅
Truyện viết về nông thôn miền Nam, nhưng lời thoại không đúng của miền Nam lúc xưa, khi xưa miền Nam không gọi con trai đầu là cậu cả mà là cậu hai, không gọi mẹ kế là mẹ mà là dì, ngay cả mẹ ruột cũng không là "mẹ" mà là "má" hoặc là "vú", vả lại văn phong cũng không đúng giọng văn miền Nam, giống văn miền Bắc sao sao đó, nghe ngượng ngương thế nào..
Mình sẽ cố gắng cải thiện ạ. Cảm ơn bạn đã góp ý
tác giả là người bắc mà.
Có nguoi đoc cho nghe ko cam on thi thoi còn nhiều chuyện phê bình bắt lõi haizz 😏
@@KhanhNguyen-hh8pq bl trên tinh thần góp ý để tg hoàn thiện hơn. đâu phải ăn xin mà ai cho gì ăn nấy, chỉ biết cảm ơn, ko dám ý kiến. với lại ko ai nghe miễn phí cả hỗ trợ tương quan lẫn nhau cái này tồn tại thì cái kia tồn tại. thử hỏi 1tg viết 1 tác phẩm mà ko ai nghe, ko ai xem thì tg đó có còn là 1 nhà văn ko. mà ko cho góp ý. bỏ cái suy nghĩ tiêu cực ai bố thí gì dùng nấy này đi.
Tg chắc mê ngôn tình tàu, mún viết về nam bộ xưa thì ít nhất nên tham khảo Hồ Biểu Chánh, Sơn Nam
Chuyẩy viết vô lý quá quá
Bây giờ không có nội dung vì dân vì nước... chỉ có tham lam... buồn cho nền văn học VN
Co ai that su vi dan vi nuoc nguoi ta moi viet dc..
Cảm ơn đã góp ý ạ
Truyện “giả cổ “ này nghe bất hợp lý quá. Không hay như truyện của Hồ Biểu Chánh, Bình Nguyên Lộc. Tác giả nhái lại giọng văn của Hồ Biểu Chánh nhưng chắc vì còn trẻ tuổi nên nghiên cứu chưa kỹ. Mới nghe tưởng nghe “Hiệp sĩ Nhất Chi Mai”, nghe 1 hồi như nghe Cung Tâm Kế.
Giọng đọc của cô Trinh thì hay lắm,nhưng không cứu được 1 truyện xoàng
44:19
Fải là truyện của HỒ BIỂU CHÁNH mới đúng là Nam Bộ ....
Người viết truyện cố tạo ra những tình tiết ly kỳ, nhưng lại quá non tay
Hình như đang trả bài học thuộc lòng hơn là đọc truyện cho người nghe chán phèo
Fải là truyện của HỒ BIỂU CHÁNH mới đúng là Nam Bộ ....
Hồ Biểu Chánh sống khoảng đầu thế kỷ 20 đó
44:19