Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
老油條:借指經驗老到,處事圓滑的人。【例】他做事總是投機取巧,又不會讓人捉到把柄,真是個老油條。
乾安捏意思就是日文中的「そうなんの?」踹共:日文中的出で来いや!的感覺裝蒜:日文的とぼける,出處有一說因為有些算命師是假的,所以會有裝算的行為,之後這種裝模做樣唬弄的行為就成了裝算此外還有一個歇後語是水仙不開花,裝蒜(因為水仙沒開花時看起來跟蒜頭很像)
老油條是達康吧🤣🤣🤣
康康專屬,不然就是槓子頭XD
@@jinanlee1630 筍筍公主算食物嗎?
@@oon4059 當然算呀,恐龍都食筍筍的
若能再見筍筍重現江湖,可謂此生無憾
好像是因為蘿蔔放久了裡面會變空心,所以才用蘿蔔來形容變空心的play boy男人!這集太有趣了,三木和太田的裝傻吐糟感覺更上一層樓了,好精彩!
真的假的?!(放放看!
一種說法是白蘿蔔變老的時候,(也就是人相處一段時間之後)原本水汁很豐富的蘿蔔裡面空心了,只剩下些纖維,看起來像花一樣。 比喻情侶在相處久之後一方對原本滋潤的愛情「空心」了。 所以把花心、對感情不專一、見異思遷的人成為花心大蘿蔔。還有一種說法是「花心蘿蔔」是蘿蔔的一種,又叫「紅心蘿蔔」,北方比較常見。這種大蘿蔔外面是白色,而蘿蔔心兒卻是鮮艷的紅色。通常咬個三兩嘴是看不見紅色的,等到快吃完的時候才能吃到裡面的紅心。用這種蘿蔔來比喻那些表面清清白白、一塵不染,其實內心卻很花的人。
@@a27629698 原來如此!長知識了🤔
謝謝兩位!長知識!!
乾安內 = 是這樣嗎?那個情境三木跟太田說都適用吧😏
你們倆個也太可愛,太搞笑了,希望再出續集,期待。
老油條跟裝蒜的都是三木XDDD
真的很會耶,馬上就應用老油條了
肯定是三木老油條阿XDDDDD蓋火鍋表演動作時候好好笑看得出太田真的不會打籃球阿XD
無三小路用那段我笑了
三木也很會裝蒜一直在耍太田😂😂😂
蘿蔔的心如果是花的就是壞掉的蘿蔔😹
跟觀眾互動是增加粉絲黏着度,大家互相學習。很棒。
很厲害誒,找到不錯的表演方式
乾安捏感覺類似日文的"紅豆泥~~"?
原來はにゃ不是髒話以前看my boss my hero裡長瀨智也常常掛嘴邊講,還以為是髒話🤣
模擬蓋火鍋也太可愛了吧🤣還擊掌
異文化交流XDDD
真心覺得,流行語這系列太有趣了。 哈哈哈
第一次從漫才少爺知道サーセン,今天才知道原來是日劇紅了,這句台詞是男主角最常說的竟然紅成流行語了啦👏👏😛期待這趟去日本玩的時間,會讓你們學到更多日本現今流行語,期待下次回台灣一起交流哦☺
踹共 - 我一直搞錯了,以為”共”是指”共匪” ….
後面日文有人能翻譯第一個的意思嗎🤣
第一個就是不好意思唷 看字幕有寫
はにゃ聽起來好像uncle Roger
那請問蓋火鍋在日文有沒有術語?
可愛的女生講「はにゃ」的時候有異常的破壞力啊XD
「老油條」也許可以翻譯成「嫌なおっさん」或「しつこいおっさん」,通常是「男生認為自己很懂某件事,一直講自己的看法,不理別人的意見」的意思,スラングを説明するのは難しいわ😅
很有經驗到滑頭的程度。
我家樓下有個早餐店叫老油條。我住五股(無骨)喔.....
老油條:借指經驗老到,處事圓滑的人。
【例】他做事總是投機取巧,又不會讓人捉到把柄,真是個老油條。
乾安捏意思就是日文中的「そうなんの?」
踹共:日文中的出で来いや!的感覺
裝蒜:日文的とぼける,出處有一說因為有些算命師是假的,所以會有裝算的行為,之後這種裝模做樣唬弄的行為就成了裝算此外還有一個歇後語是水仙不開花,裝蒜(因為水仙沒開花時看起來跟蒜頭很像)
老油條是達康吧🤣🤣🤣
康康專屬,不然就是槓子頭XD
@@jinanlee1630 筍筍公主算食物嗎?
@@oon4059 當然算呀,恐龍都食筍筍的
若能再見筍筍重現江湖,可謂此生無憾
好像是因為蘿蔔放久了裡面會變空心,所以才用蘿蔔來形容變空心的play boy男人!
這集太有趣了,三木和太田的裝傻吐糟感覺更上一層樓了,好精彩!
真的假的?!(放放看!
一種說法是白蘿蔔變老的時候,(也就是人相處一段時間之後)原本水汁很豐富的蘿蔔裡面空心了,只剩下些纖維,看起來像花一樣。 比喻情侶在相處久之後一方對原本滋潤的愛情「空心」了。 所以把花心、對感情不專一、見異思遷的人成為花心大蘿蔔。
還有一種說法是「花心蘿蔔」是蘿蔔的一種,又叫「紅心蘿蔔」,北方比較常見。這種大蘿蔔外面是白色,而蘿蔔心兒卻是鮮艷的紅色。
通常咬個三兩嘴是看不見紅色的,等到快吃完的時候才能吃到裡面的紅心。用這種蘿蔔來比喻那些表面清清白白、一塵不染,其實內心卻很花的人。
@@a27629698 原來如此!長知識了🤔
謝謝兩位!長知識!!
乾安內 = 是這樣嗎?
那個情境三木跟太田說都適用吧😏
你們倆個也太可愛,太搞笑了,希望再出續集,期待。
老油條跟裝蒜的都是三木XDDD
真的很會耶,馬上就應用老油條了
肯定是三木老油條阿XDDDDD
蓋火鍋表演動作時候好好笑
看得出太田真的不會打籃球阿XD
無三小路用那段我笑了
三木也很會裝蒜
一直在耍太田
😂😂😂
蘿蔔的心如果是花的就是壞掉的蘿蔔😹
跟觀眾互動是增加粉絲黏着度,大家互相學習。很棒。
很厲害誒,找到不錯的表演方式
乾安捏感覺類似日文的"紅豆泥~~"?
原來はにゃ不是髒話
以前看my boss my hero裡長瀨智也常常掛嘴邊講,還以為是髒話🤣
模擬蓋火鍋也太可愛了吧🤣還擊掌
異文化交流XDDD
真心覺得,流行語這系列太有趣了。 哈哈哈
第一次從漫才少爺知道サーセン,今天才知道原來是日劇紅了,這句台詞是男主角最常說的竟然紅成流行語了啦👏👏😛期待這趟去日本玩的時間,會讓你們學到更多日本現今流行語,期待下次回台灣一起交流哦☺
踹共 - 我一直搞錯了,以為”共”是指”共匪” ….
後面日文有人能翻譯第一個的意思嗎🤣
第一個就是不好意思唷 看字幕有寫
はにゃ聽起來好像uncle Roger
那請問蓋火鍋在日文有沒有術語?
可愛的女生講「はにゃ」的時候有異常的破壞力啊XD
「老油條」也許可以翻譯成「嫌なおっさん」或「しつこいおっさん」,通常是「男生認為自己很懂某件事,一直講自己的看法,不理別人的意見」的意思,スラングを説明するのは難しいわ😅
很有經驗到滑頭的程度。
我家樓下有個早餐店叫老油條。我住五股(無骨)喔.....