[한국어 번역, 발음] Shinigami (사신) - 요네즈 켄시
Вставка
- Опубліковано 15 лип 2024
- 요네즈 켄시 싱글 앨범 Pale Blue 중 Shinigami 한국어 번역 / 발음
🔽 Timeline
00:00 전주
00:14 1절 - 1
00:30 1절 - 2
00:45 1절 하이라이트 - 1
01:01 1절 하이라이트 - 2
01:18 간주
01:25 2절 - 1
01:41 2절 - 2
01:56 2절 - 3
02:11 2절 하이라이트 - 1
02:27 2절 하이라이트 - 2
02:43 후반 하이라이트
03:02 Endcard
03:15 끝
🔽 Lyrics File
bit.ly/3bzdCRD
🔽 Source
Font : 코트라 손글씨체 (www.kotra.or.kr/kh/about/KHKI...)
🔽 Streaming
M/V : • 米津玄師 - 死神 Kenshi Yone...
유튜브 뮤직 : • Shinigami
싱글 앨범 플레이리스트 : • Pale Blue
멜론 : www.melon.com/song/detail.htm...
벅스 : music.bugs.co.kr/track/80902013
스포티파이 : open.spotify.com/track/3tw4Jy...
스포티파이 (싱글 앨범) : open.spotify.com/album/1Q7OsE...
애플 뮤직 (싱글 앨범) : / pale-blue-single
#요네즈켄시 #사신 #페일블루 #shinigami
요네즈 켄시 싱글 앨범 Pale Blue 중 Shinigami 한국어 번역 / 발음
🎹 피아노 버전 듣기 : ua-cam.com/video/2okYqh29w8A/v-deo.html
🎉 이 동영상이 제 채널 최초 100,000회를 달성했어요! (짝짝짝)
다들 시청해주셔서 감사합니다 :>
디스코드 서버가 개설됬어요! 유튜브 업로드 관력 소식을 전달할 예정이에요!
discord.com/invite/qsagwCpUM4
*맞춤법 오류
재밌어질려 X -> 재밌어지려
개인적으로 뮤비랑 노래 모두 굉장히 재밌다는 생각이 들어요.
그리고 01:01, 02:27의 하이라이트 부분을 가장 재밌게 들었어요. :>
뮤비를 안보신 분은 꼭 뮤비를 보고와주세요!
이 영상도 조금 재밌는 느낌을 주려고 했는데 잘 전달됬을지 모르겠네요
노래 느낌과 비슷한 글꼴이라고 생각한 손글씨체로 바꿔봤어요.
어떤 글꼴이 더 보기 좋나요? (고딕체 vs 손글씨체)
아 참 그리고 Daydream(비몽사몽)은 제작을 하고 업로드를 했었는데 저작권이 걸리는거 같아서 현재 비공개상태입니당
🔽 Source
Font : 코트라 손글씨체 (www.kotra.or.kr/kh/about/KHKIPI071M.html)
🔽 Streaming
M/V : ua-cam.com/video/8nxaZ69ElEc/v-deo.html
유튜브 뮤직 : ua-cam.com/video/L_pRTyuZ9fk/v-deo.html
싱글 앨범 플레이리스트 : ua-cam.com/play/OLAK5uy_nSfo3VLa8lK08sBBVdjw7iCYN6KHIrvXA.html
멜론 : www.melon.com/song/detail.htm?songId=33622481
벅스 : music.bugs.co.kr/track/80902013
스포티파이 : open.spotify.com/track/3tw4Jysd48kMcKsdnGYLee?si=d3c277c2b5424a54
스포티파이 (싱글 앨범) : open.spotify.com/album/1Q7OsEn8b1RnCgTYcjRyLC?si=UUU0zWpaSiu8p1Hov5LrCw&dl_branch=1
애플 뮤직 (싱글 앨범) : music.apple.com/kr/album/pale-blue-single/1568993234
고딕체가 더 잘 어울리는 것 같아요
퀄리티 좋고 번역도 좋아서 따봉박습니다.
목소리가 무거운 맘에 드네요
노래 자막도 자막이지만 처음 도입부라던가 박자 맞춰서 하는 것등 여러 디테일 같은 것들이 너무 마음에 드네요! 영상 잘 보고갑니다!
쌉인정
약간 크림 느낌나서 처음에 신선하네요
켄시는 뭔 노랠이렇게 찰지게 만드는지 ㅠ
요네즈 켄시님이 니 친구더냐
@@user-gf8ds5fm5f 드립이죠?
요네켄이 이 노래 만든 이유가 저 중간에 하고 싶은 대사가 있는데, 본인이 라쿠고를 콘서트에서 못 해서 라던데.
그냥 노래로 만들면되지! 하고 진짜 만들다니 대단한 사람...
요네즈 켄시 노래는 뭔가 리듬이 되게 찰져서 좋다 요네즈켄시의 일본어발음이랑 리듬이 되게 찰지게 딱 맞아서 노래맛이 더 살아나는거 같음
난 이번 표지가 갠적으로 젤 맘에들음
예쁜거 같애
먼가 철학적임ㅋㅋㅋㅋ
폰트가 너무 맘에 드네요!! 배경의 색감이랑 잘 맞는 것 같아요..! 점점 영상이 많아지는 것 같아서 좋아요ㅠㅠ
다른 댓글에서 봤는데 2,3집을 못 올린다면 제 최애곡은 못 올라오겠군요ㅠㅠ 화이트데브님의 영상미와 정말 잘 어울려서 좋았는데ㅠㅠ 아쉽네요..
저도 굉장히 아쉽게 생각해요 :
요네즈 밴드는 하나의 장르가 되어버린듯..
근데 그 장르가 여기저기 예측불가능하게 튀어서 파생됨. 덕분에 귀가 호강하네 뮤비는 눈까지도.
이번곡도 ㄹㅇ 미쳤 …,,,,ㅜ 가사 감사합니다
🥰 시니가미 너무 좋아요 ㅜㅜ
가사 독음 영상 올려주셔서 감사해요~ 🙃
우악 ㅠㅜㅠㅜㅜㅜㅠ 잘 보고 갑니다! 이번 신곡들 전부 너무 좋아요... 아아...
진짜 궁금했는데 올려주셔서 감사합니다ㅠㅠ
도움이 되셨다면 다행이네요!
세상에 ㅠㅠ 이번 앨범 중 제 최애곡이예요 ㅠㅠ 번역해주셔서 감사합니다 🥺✨✨
감사합니다 :>
2분 뮤비만 알고 있었는데 3분 곡도 있었네요
감사합니다ㅋㅋ
데브님 영상 잘 보고 있습니다 늘 퀄 좋게 만들어주서 감사해요
헉 이 곡 가사 너무 궁금했는데... 감사합니다 !
요네즈 켄시 이번 신곡 너무 좋다~😊👍
중독성 있어서 계속 듣게 되네요 ~😆
진짜 미친 노래ㅜㅜㅜㅜ
정말 궁금했는데 감사합니다!
기다리고 있었습니다!!
번역 감사합니다!!
궁금했는뎅 감사합니다^0^) 역시나 좋군여
감사합니다 ㅎㅎㅎ 잘 듣겠습니당
이번 신곡 지려요!!
편집 깔끔하고 예쁘게 엄청 잘된 것 같아요
완죤 고퀄리팈ㅋㅋㅎㅋ 감삼둥 :)))
역시 켄시.. 노래 미쳐따..
취향저격 오졌다 ㅁㅊ
앞부분 편집......감탄하고 갑니다.....
기다리고 있었어요!
왕아아ㅏ!! 사랑합니다 진짜 고마워요
감사합니다 :>
이 노래는 진짜 분위기가 미쳤음,,, 내 쵀애 곡 중 하나
me too
잘들었습니다
감사합니다^^
개띵곡...
와 좋아요 감사합니다😄
영상 편집 진짜 잘하신듯
구독... 찜...
헐! 데브님이 이거 올려주셨구나ㅠㅠㅠㅠ감사합니다!!!
시청해주셔서 감사합니다 :>
구독누룹니다...
풀버전 찾아도 자막없던데 감사해요ㅠㅠ
오 올려주셔서 감사합니다요 ㅎㅋㅎㅋ
시청해주셔서 감사합니다 :>
전에 커버로 듣고 되게 맘에 들어 했던 곡인데 요네즈 캔씨 라니 마음에 들 수밖에 없던 거였어
굿
헐 이겁니다 이겁니다 이거라고요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 와 미친 데브님 학생이라 들었는데 앞으로 모든 기말 중간 다 올백 나오기를ㅠㅠㅠ
하핳 이미 이번 기말은 망해버렸어요 ㅎㅅㅎ.... (8ㅁ8)
@@화이트데브 ×.... ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ (8ㅁ8)
칸사이벤 너무 찰져버리네
처음에 들을땐 역시 요네즈! 였는데 사신 라쿠고 들더보고 이거 들으니까 얼마나 이 노래를 만드는데 신경 썼는지 알것같음... 역시 요네즈.. ㄷㄷ
가사가 죽는 순간 상황을 만담처럼 엮어서 풀어내네
편집 정성 엄청나네요 ㄷㄷ
좋습니다..진짜 👍
감사합니다 :>
진짜 자막 깔끔하네요
아니 이 노래 너무 좋고 목소리도 왜이리 익숙한가 했더니 야빠리 요네즈 켄시...
통통튀는 느낌이라 자주들어도 부담없어서 좋네요
드...드디어..!
드디어!
요네즈켄시는 전설이다
노래 ㅈㄹ 좋다
1절-1의 가사 번역이 틀린 것 같아요. "blah blah blah" 가 아니라 "어슬렁 어슬렁" 이 옳은 번역입니다. 음역도 가능하고 어슬렁거리다, 흔들거리다 라는 뜻으로도 번역가능한데 정황상 어슬렁거리다가 맞는 것 갔습니다.
이런 점이 있었군요!
의성어나 의태어 같은 걸 좀 더 공부해야겠네요!
요네즈 켄시 진짜 천재같음...
헐 학생이세요...? 영상 너무 예뻐서 오늘 처음 봤는데 바로 구독눌렀어요!! 시험 화이팅..!
감사합니다 :>
0:47 This part is a tribute to The Beatles' "help!”
It even matches the notes, but it sounds like a completely different melody.
教えてくれてありがとう、友達。
요네즈켄시 ~~~~
진짜 요네켄 사신 너무 좋음....
0:27 아 저음에 치인다 진짜…
켄시 노래 해주신거 다 너무 잘 듣고 있습니다
😀
개인적으로 켄시 노래 중에는 사신이 제일 좋음
안녕하세요~~ ㅠㅜ 요네즈 켄시 노래 가사랑 정말 잘 보고있어요!!! 혹시 kanden 곡도 해주실 수 있을까요?? 너무 좋아하는 곡인데 없어서 아쉬워용 ㅠ
감전은 업로드가 불가능한 곡이에요 :
@@화이트데브 에고 그렇구나 제가 잘 몰랐네요ㅜ 죄송해요!
음잘알
이 노래 스토리 미쳤다 ㄷㄷ
2:09 ~2:10 여기 지린다..
영상이 너무 예쁘다..
진짜 켄시 노래는 안좋아했던 기억이 없어 암만 좋아하는 가수여도 별로인 노래 많은데;;
편집 미쳤어요 아 근데 노래도 겁나 좋은데 어쨌든 편집 미쳤어요
감사합니다 :>
1:56 부터 너무 중독성있어
저랑 음악취향이 상당히 똑같으시네요
올리신 음악들 다 애정하는 음악들입니다
특히 낙원도시를 가장 좋아해요!
이거 듣고 토모나리 소라의 귀신의 잔치를 이어서 들으면 진짜 좋음.
분위기가 이어지는 느낌임.
혹시 Daydream도 해주시면 안될까요?ㅠㅠ 이번 앨범 너무 좋은데 가사를 몰라서 애통하네요ㅠㅠ
고정 댓글에 적어놨듯이 Daydream은 제작이 되었지만 저작권 문제로 비공개 상태입니당
앗 챠챠 챠챠 챠챠~
이게 켄시지;
아자라카모쿠렌 테레텟츠노 파아
는 사신을 쫓는 주문이라네요
0:27
요네즈 켄시 레몬, 감전 노래도 번역과 발음 만들어주실 수 있나요..ㅠㅠ
노래 너무 좋은데 의외로 찾기가 힘드네요.. 잘듣고 잘보고 갑니다
레몬이랑 감전은 유독 저작권 보호가 강하게 이루어져서 동영상으로 제작이 불가능해요ㅠㅠ
그래서 그 둘의 번역 영상이 많이 없는 이유이기도 해요. 업로드가 되어도 몇 주 뒤면 삭제되요 :
@@화이트데브 세상에 몰랐네요.. 감사합니다!!
요네즈켄시 감전 가사도 해주세용
감전은 2차 업로드가 불가능해요 :
페일블루중 제일 찰짐
플리즈 플리즈 헬미
오사카 뒷골목 양아치처럼 맛있게 부르네
제이팝 중에 이런 분위기 노래 더 추천해주실 수 있나요? 너무 좋다......
아자라카모쿠렌 테케렛츠노 파아 는 켄시가 만든 의성언가요?? 의미가 없는거죠?
사신 이야기 속에서 사신을 쫒아내는 주문이라고 합니당
아래 링크에 이야기가 있으니 한번 살펴보시면 좋을거 같아요 :>
m.blog.naver.com/sentosen/222397933203
요네즈 켄시님의 춘뢰,감전도 가능하신가요?
업로드시 경고를 받는 음원이여서 제작이 불가해요 :
혹시 요네즈 켄시의 디오라마 앨범에 수록된 막과자 전문점이라는 노래도 영상으로 만들어 주실 수 있을까요?
가능하다면 제작해보도록 할게요!
비트를 기준으로 1마디씩 나눴을 때:1,2절이 1,2절 하이라이트,간주보다 한마디 적음
혹시 감전 가사도 올려주실 수 있나요??
감전은 2차 업로드가 불가능해요 :
이친구 물건이네요
혹시 비상업적인 용도로 해석해주신 가사를 사용해도 될까요? 정말 상업적인 용도로 쓰지않고 꼭 비상업적인 용도로만 사용하겠습니다..!
영상 링크도 같이 남기어서 사용해주시면 감사하겠습니다 :>
@@화이트데브 감사합니다 ♥
이사람 왜 안뜸?
춘뢰 해주세요!
춘뢰는 2차 업로드가 불가능해요 :
@@화이트데브 넵
오... 가사를 몰랐을 땐 마냥 리듬이 좋네 라고 생각했는데 가사를 아니까 뭐랄까... 그래도 좋네요! ( ̄▽ ̄* )ゞ
도입부링 주선율이 라푼젤ost kingdom dance랑 비슷한 것 같다.
안녕하세요 가사를 너무 잘 번역해주셔서 잘 보면서 듣고 있습니다 ! 그런데 혹시 번역 가사를 비상업적 목적으로 사용해도 될까요? 출처는 꼭 남기겠습니다.
넵 가능합니당!
앙
혹시 요네즈 켄시의 비몽사몽(ゆめうつつ) 가능하신가요?
비몽사몽(백일몽)은 고정 댓글에 적어놨듯이 제작이 되고 업로드가 되어있지만 저작권 문제로 비공개 상태입니당
@@화이트데브 넹
노래 가사 올려주셔서 너무 감사드립니다!
근데 혹시 2:41의 후레그런스는 영어로 fragrance인 것 같은데, 한국어 번역 쪽에는 향기 정도로 표기하시는 건 어떨까요?
앗! 향기라고 쓰려 했는데 '향기 끝에 향기'라고 이어지면 약간 어색한거 같아서 후레그런스라고 했어요!
예를 들자면 '혼돈의 카오스'처럼 '향기 끝에 후레그런스'로 적었답니당
@@화이트데브 오 그런 섬세함이 있었군요!.. 알려주셔서 감사합니당 ㅎㅎ